Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Павильон Цинъюнь.
— Госпожа, ваше лекарство готово. — Хуапин осторожно подула на только что сваренное лекарство, чтобы остудить его, и подала Цин Юньжань, сидевшей за туалетным столиком.
Сидя перед бронзовым зеркалом, Цин Юньжань держала в руке прозрачный фарфоровый флакон и слегка покачивала его.
— Принеси кинжал, что под подушкой. — Положив флакон на стол, Цин Юньжань закатала длинный рукав, обнажив часть руки.
— Госпожа, кинжал. — Взяв кинжал, Цин Юньжань нанесла себе рану на руке у горлышка нефритового флакона. Ярко-красная кровь тут же начала капать внутрь. В тот же миг, как кровь попала во флакон, он сильно задрожал, испуская странное тёмно-фиолетовое свечение, а затем постепенно успокоился.
— Госпожа, вам приходится капать кровь в этот флакон через определённые промежутки времени. Будьте осторожны, не навредите себе. — Достав кровоостанавливающий порошок, Хуапин поспешно посыпала им рану Цин Юньжань, из которой всё ещё текла кровь.
— Чтобы чего-то добиться, всегда приходится платить цену. Убери флакон. А лекарство? — Перевязав рану, Цин Юньжань прикрыла следы повреждения длинным рукавом.
— Оно уже готово. Госпожа, вы действительно собираетесь его пить? Все эти годы, каждый раз, когда Князь приходил к вам, вы пили это лекарство, вызывающее боль в сердцебиении. Вы уже выпили его так много, что, боюсь, если вы будете продолжать, то можете… — Хуапин протянула Цин Юньжань остывшее лекарство, уговаривая её не мучить себя такими крайними методами.
— Если я смогу завоевать сердце Уцзюэ, я осмелюсь пройти сквозь горы ножей и огненное море. Разве я испугаюсь этих ядов? — Ради желаемой любви она могла даже устранить свою родную сестру. Разве она испугается выпить эти яды, которые лишь вызывают болезнь?
— Другие пьют лекарства, чтобы вылечиться, а вы, госпожа, пьёте их, чтобы заболеть. Зачем такие страдания? — В те годы я встретила Уцзюэ раньше Юнь Чу, но Уцзюэ полюбил её! Я знаю, что Уцзюэ полюбил её, потому что жалел её хрупкое тело, потому что её нежный, болезненный вид тронул его сердце. Если я смогу заставить Уцзюэ полюбить меня, я готова выпить эти яды, которые придадут мне болезненный вид. — Мужчины любят больных красавиц. Пока она может завоевать сердце Е Уцзюэ, она не против превратиться в ходячий аптечный склад.
— Госпожа, зачем вам это? Князь уже относится к вам по-особенному. Говорят, в тот день, когда вы упали в воду, Княгиня тоже упала, но Князь её не спас. А вот когда упали вы, Князь тут же прыгнул в воду и вытащил вас. Разве вы не видите, что Князь чувствует к вам? — Что ты только что сказала? Княгиня? Кто такая Княгиня? — Цин Юньжань повторила слова Хуапин о "Княгине" очень тихим голосом, но жестокость тут же промелькнула в её глазах: — Ты сказала, кто такая Княгиня? — Кинжал с кровью коснулся лица Хуапин. Всего лишь лёгкое касание, и кровь выступила на лице Хуапин.
— Ваша служанка виновна, ваша служанка говорила о Ло Цяньлин. Госпожа, успокойтесь. — Острая боль на щеке не давала Хуапин возможности увернуться. Хуапин уже познала жестокость Цин Юньжань в первый же день службы.
— Если в следующий раз ты снова назовёшь Ло Цяньлин Княгиней, я заставлю тебя выпить содержимое этого нефритового флакона, слышишь? — Цин Юньжань резко провела кинжалом по лицу Хуапин, оставив глубокий кровавый след на её лице.
— Хуапин поняла, госпожа. Не сердитесь больше, берегите себя. — Не смея прикрыть рану, Хуапин взглянула на место, где стоял нефритовый флакон, и тут же побледнела от ужаса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|