Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она слегка растерялась, не заметив, как Цзюнь Мочэнь поднёс к своему носу палец, испачканный её потом, и слегка вдохнул.
— Хорошо, что понял. То лекарство — пилюля для улучшения кровообращения и снятия боли, собственноручно изготовленная госпожой Чу. Куда ты её дел? — Слова Цзюнь Мочэня подтвердили первоначальные догадки У Сан. Испытывая стыд и тайную радость, она осторожно ответила: — Лекарство не потеряно, Сангэ положил его в мешочек на кровать.
Её ответ вызвал лёгкое возбуждение в глазах Цзюнь Мочэня. Он посмотрел на свои пальцы, которыми вытер пот, и небрежно спросил: — Раз уж ты боишься, что этот Князь причинит тебе вред, почему не выбросил её, чтобы никто не увидел?
У Сан тайком взглянула на Цзюнь Мочэня и, видя, что он говорит спокойно и невозмутимо, не впадая в ярость, осмелилась ответить: — По наитию Сангэ знает, что Князь не причинит вреда подчинённому.
— Раз уж по наитию этот Князь не причинит тебе вреда, почему ты не осмелился принять её, а положил в какой-то рваный мешочек? Неужели ты не доверяешь даже собственной интуиции? — Глубокие, как море, глаза Цзюнь Мочэня пристально смотрели в глаза У Сан. В них мелькнула боль, но так быстро, что У Сан показалось, это лишь её воображение.
Опустив взгляд, чтобы избежать его прямого взгляда, она самоиронично изогнула уголки губ: — Иногда чрезмерная вера в свою интуицию тоже может навредить.
— Тогда почему ты согласился стать прислужником этого Князя? Из-за интуиции или потому что не было другого выбора?
— Интуиция.
— Вот и всё. Впредь, когда этот Князь будет что-то поручать, просто действуй по наитию.
— Сангэ понял. Сангэ сейчас же поможет Князю переодеться. — У Сан только собиралась взять одежду, но Цзюнь Мочэнь махнул рукой.
— Ты всё же сначала прими лекарство. Иначе завтра будет больнее, чем сегодня, так что ты даже с кровати не сможешь встать. — Снова эти слова, от которых стыдно до покраснения и которые наводят на непристойные мысли.
У Сан быстро поблагодарила Князя за заботу и собралась выйти. Но, сделав шаг, она снова поспешила, что вызвало боль. Она нахмурилась и тихо застонала.
— В таком состоянии ты будешь возвращаться с лекарством целую вечность. Этот Князь с неохотой сам принесёт тебе его. — Видя, что Цзюнь Мочэнь говорит серьёзно, У Сан поспешно и с трепетом поклонилась, отказываясь, и, не обращая внимания на боль, стиснув зубы, неловкими шагами, словно убегая, покинула восточную комнату.
Наблюдая, как её фигура исчезает за дверью, он протянул руку, достал из рукава пилюлю и положил её в рот, а затем снова поднёс к носу палец, с которого уже давно исчез пот.
Остаточный чистый аромат едва уловимо проник в его ноздри. Выражение его глаз стало спокойным, мысли унеслись вдаль, а уголки плотно сжатых губ незаметно для него самого слегка приподнялись.
Когда У Сан снова вернулась в восточную комнату, Цзюнь Мочэнь уже переоделся в парчовый халат и уложил волосы.
Фиолетовый парчовый халат, бирюзовая нефритовая шпилька, в сочетании с его черными, как тушь, волосами, нефритовым лицом, прекрасными, как картина, бровями и глазами, а также его величественной осанкой на ветру, создавали образ благородного и выдающегося человека.
Даже несмотря на то, что она рассталась с ним совсем недавно, У Сан всё равно почувствовала, как её глаза загорелись.
— Лекарство принял?
— Принял. Сангэ благодарит Князя за заботу. — У Сан говорила это не просто из вежливости или лицемерия.
Лекарство оказалось высшего качества: пройдя расстояние от западной комнаты до восточной, она уже явно почувствовала, что тянущая боль в теле значительно ослабла.
— Формальности можно опустить. В следующий раз не смей тайно нарушать приказы этого Князя! — Голос Цзюнь Мочэня был негромким, но содержащееся в нём сильное предупреждение заставило У Сан внутренне содрогнуться. Она поспешно ответила: — Сангэ запомнил.
— Хорошо, что запомнил. Время уже позднее, иди и попроси Цзиньчэна, который дежурит во дворе, принести завтрак в комнату.
— Есть.
Цзюнь Мочэнь вдруг окликнул её: — Просто позови у ворот двора, он сам выйдет.
Глядя на аппетитные блюда и кашу на столе, живот У Сан тоже заурчал.
Боясь, что Цзюнь Мочэнь услышит, она почтительно стояла у стола, изо всех сил выпячивая грудь и втягивая живот.
Цзюнь Мочэнь, взяв палочки для еды, бросил на неё взгляд и указал на место напротив себя: — Садись.
— Князь, соблюдая иерархию, подчинённый может просто стоять.
— Раз уж соблюдается иерархия, когда это тебе позволено перечить словам этого Князя?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|