Уникальный (Часть 1)

Мы с Чэнь Юэ с детства были соседями, одноклассниками, приятелями, а может, и кем-то большим.

Но мне кажется, я всегда была его хвостиком.

Думаю, он не догадывается, что я хотела бы других отношений с ним – стать его девушкой.

Увы, желания не совпадают с реальностью.

Чэнь Юэ никогда не видел во мне женщину. В его глазах я была его подчиненной, его приспешницей, объектом для подшучиваний, когда у него плохое настроение. И так было много лет.

— Бах!

Чэнь Юэ бесцеремонно плюхнулся на край моей кровати, небрежно полистал книгу, лежавшую рядом, съел мои вяленые сливы, которые я только что открыла, но еще не успела попробовать, и невнятно пробормотал: — Ты здесь, а я думал, тебя нет.

— Чушь собачья! Если бы меня не было, ты бы увидел призрака! — Когда он так внезапно вошел, я почувствовала себя иракской жительницей, в чей дом ворвались вооруженные до зубов американские солдаты.

Я знала, мне повезло, что я дома, иначе он бы перевернул всю комнату вверх дном.

— Кто тебя пустил?! — Я жаловалась ему, хотя уже давно догадалась, кто его впустил.

Чэнь Юэ никогда не стучал, входя в мою комнату. Я говорила ему об этом бесчисленное количество раз.

Он считал мою спальню своей.

Когда я его ругала, он отвечал: — Ты ведь тоже так делаешь, когда приходишь ко мне. Мы обмениваемся любезностями.

Я говорила: — Кто сказал? Я всегда стучу, между прочим!

Чэнь Юэ отвечал: — А у меня там нет двери.

Если дело доходило до спора, я никогда не могла переспорить Чэнь Юэ.

Он был одновременно острым на язык и скользким. Любая чушь в его устах становилась обоснованной и логичной, подкрепленной «законами».

— Конечно, твоя мама, — сказал он, беря еще одну сливу и выплевывая косточку в мусорное ведро.

— У тебя что, рук, ног и мозгов нет? Это комната девушки, неужели нельзя постучать, прежде чем входить?! — Я ничего не могла поделать с Чэнь Юэ. Его лицо было пропуском, моя матушка признавала только его.

К тому же, у меня не было привычки запирать дверь своей комнаты, когда я дома.

Короче говоря, у Чэнь Юэ был безвизовый режим в моем доме.

Я даже подозревала, что у него есть ключи от моего дома, и их ему тайком дала моя мама.

— Мой мозг не для того, чтобы стучать в двери! — Чэнь Юэ всегда находил убедительные причины, чтобы опровергнуть каждое мое слово.

Он притворился, что читает мою книгу, полистал несколько страниц и начал комментировать: — Ты что, до сих пор читаешь такие желтые книжки?!

Я рассердилась, выхватила у него из рук романтический роман и, вне себя от злости, сказала: — Не твое дело! — Посмотри, там же эротика, откровенная такая, ух!

— Это книга из библиотеки! Чэнь Даниу! И это не какая-то там эротика! — Я всегда называла его Чэнь Даниу, это было его прозвище.

Я уже забыла, почему так его называла, кажется, так было с самого детства.

Хотя он совсем не похож на быка, мне кажется, он больше похож на коня, взрослого, здорового жеребца.

Я описывала его так не потому, что у него было лошадиное лицо.

Напротив, Чэнь Юэ был парнем со скромной и утонченной внешностью.

Его внешность очень нравилась женщинам. Не только моей матушке, но и тетушкам и бабушкам сверху и снизу, кассиршам в соседнем супермаркете, администраторам в интернет-кафе, дочерям владельцев уличных магазинчиков – все его любили.

Одним словом, среди женщин в округе он нравился всем, от мала до велика. Конечно, кроме меня.

На самом деле, я тоже была им совершенно очарована, просто никогда не показывала своих чувств.

— Хватит уже! — Когда я увидела, как он в третий раз запустил лапу в пакет, чтобы вытащить мои сливы, мне наконец стало жалко, что он съедает все мои сладости.

Кто он такой? Я дала ему прозвище «Убийца сладостей».

Я никогда не видела парня, который бы так любил есть сладости, как он.

Он пробовал любую новую закуску в супермаркете, не говоря уже об остальных — не было ни одной, которую бы он не ел.

— Ты же девушка, тебе вредно столько есть всякой дряни. Консерванты, красители — их слишком много. Много есть вредно для развития. Остальное я съем за тебя.

— Ты просто хочешь съесть, не нужно придумывать такие отговорки, чтобы меня обмануть. К тому же, я ем их только изредка, зачем говорить так серьезно? У меня с развитием все отлично! — Я была очень недовольна, больше всего я ненавидела, когда он говорил, что у меня плохое развитие.

С детства он говорил, что я похожа на росток фасоли, а когда выросла — на бамбуковую палку.

Независимо от того, где должно быть мясо, там было ровно как на ладони, и он всегда над этим смеялся.

— К тому же, я тебя замариную и сделаю тушеную говядину в соусе.

Чэнь Юэ оглядел меня с головы до ног своими ясными глазами, полными невинности, а затем хлопнул себя по голове и воскликнул: — Точно! Я забыл, ты же девушка. — Он говорил так, словно Сунь Укун сказал Царю Демонов-Быков: «Точно! Я забыл, я же вегетарианец».

— Чэнь Даниу! — Я схватила романтический роман, который держала в руках, совершенно не думая о том, что он из библиотеки и за порчу придется платить, и без всякой жалости со всей силы ударила Чэнь Юэ по голове.

— Хватит, хватит! — Чэнь Юэ отбился несколько раз и выхватил книгу у меня из рук.

Внезапно он изменился, словно стал другим человеком. Секунду назад он был ухмыляющимся и скользким.

А в следующую секунду, совершенно спокойно и серьезно, сказал: — Он пригласил тебя, почему ты не пошла? Сказала, что дома дела?

Я подумала, что у меня двоится в глазах. Мне показалось, что я вижу перед собой патриотически настроенного юношу в длинном халате и магуа, с белым шарфом на шее, стоящего передо мной с какой-то книгой в руках.

Я потерла глаза и убедилась, что ошиблась.

Он все еще был тем же самым, с вяленой сливой во рту и моим романтическим романом в руке.

— Ты не понимаешь буквального смысла? Дома дела — значит, дома дела. Мне что, еще объяснять, какие именно дела?

— Я только что спросил твою маму, она сказала, что дома все в порядке. Почему ты врешь? — Он говорил с официальным тоном начальника, полный авторитета.

Я невольно отступила назад. В и без того небольшой комнате один шаг отбросил меня в угол.

— Кто, кто сказал, что я вру? У меня... у меня критические дни, ясно?!

— Даже если у тебя критические дни, все равно нужно было пойти!

Причиной всего было то, что Чэнь Юэ познакомил меня со своим однокурсником, но я не пошла на встречу.

Поскольку он учился в университете в другом городе, его однокурсник, естественно, тоже был не местным.

Я подумала, что в таких отношениях на расстоянии точно ничего не выйдет, поэтому, недолго думая, «прокатила» его однокурсника.

— Скажи мне, что с тобой не так? Я из лучших побуждений знакомлю тебя, а ты постоянно отказываешься встречаться. Если ты не хочешь видеться, ты должна была сразу отказаться, когда я спросил. А ты дождалась встречи и «прокатила» его, выставив меня в дурном свете! — Чэнь Юэ смотрел на меня. Возможно, в его глазах я была беспомощной маленькой мышкой, которую он мог резать, как ему угодно.

— Теперь мне придется снова пригласить его на ужин, чтобы извиниться за то, что ты его «прокатила».

Я надула губы от возмущения и невнятно пробормотала: — Это не я просила тебя знакомить меня. Моя мама не торопится, чего ты-то торопишься?

— Я просто не понимаю, почему найти тебе парня сложнее, чем совершить Путешествие на Запад за сутрами, — сказал он, совершенно сбитый с толку.

— Или у тебя есть кто-то, кто тебе нравится, и даже я об этом не знаю?

Мое сердце сжалось от его слов, потому что я сотни раз повторяла про себя: «Потому что ты мне нравишься, мне нравишься именно ты!»

Но у меня не хватило смелости сказать это вслух.

Раньше я спрашивала его, какой тип девушек ему нравится.

Как же я тогда надеялась услышать от него: «Девушка вроде тебя».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Уникальный (Часть 1)

Настройки


Сообщение