В тот вечер я очень, очень пожалела, что не послушала Чэнь Юэ. И еще больше, еще больше пожалела, что все равно не послушала Чэнь Юэ.
Что девушке делать, выбегая поздно ночью?
Когда я услышала, как кто-то за дверью сказал «обслуживание номеров», когда я поняла, кто говорит, я была потрясена.
Как это мог быть он — Ли Цзинь.
Не может быть ошибки, эта медленная и размеренная скорость речи, этот чистый голос с его особенной интонацией. Каким бы срочным ни было дело, из его уст оно звучало спокойно и неторопливо.
Увидев, что Фан Чжэньпин не может спровадить человека за дверью, Ло Лэй решил разобраться сам.
Увидев, что он уходит, я изо всех сил издавала мычащие звуки. Мой телефон все еще непрерывно звонил. Я только надеялась, что Ли Цзинь услышит мой голос, что он спасет меня из этой беды.
— Эй, я говорю, зачем ты вернулся? Мы же сказали, что не заказывали обслуживание номеров, сказали, что можешь уходить, а ты все не уходишь!
Я слышала голос Ло Лэя и в душе молилась, чтобы Ли Цзинь не уходил, ни в коем случае не уходил.
— Может быть, кто-то другой в этом номере заказывал?
— Я говорю, ты что, надоел? Сказали, не заказывали, значит, не заказывали, можешь катиться. Хочешь, я пожалуюсь на ваш отель? Что это за отношение к клиентам? Слышал? Убирайся!
— Я уверен, что в номере есть кто-то еще.
Мой телефон замолчал. Как раз когда никто из них не говорил, мое мычание звучало так громко.
Я услышала звуки толкотни и увидела, как Ли Цзинь бросился ко мне.
Я знала, что выгляжу ужасно, мои волосы растрепаны, глаза красные и опухшие от слез, рот завязан галстуком, руки привязаны к стулу, одежда тоже в плачевном состоянии.
Я хотела говорить, но не могла вымолвить ни слова.
На самом деле, видя меня в таком виде, ему и говорить не нужно было, чтобы понять, что произошло.
Ло Лэй и Фан Чжэньпин хотели напасть на него, но он увернулся. Он выставил руки, приготовившись к бою: — Слушайте, если вы ее отпустите, я не расскажу о сегодняшнем. Если хотите применить силу, вы ничего не добьетесь.
— Ты один, нас двое, кто сказал, что мы ничего не добьемся?
— Кто сказал, что он один? Нас тоже двое, ясно? — Чэнь Юэ стоял за спинами этих двух подонков, сжимая кулаки. Я слышала, как хрустят его суставы, и знала, что он очень зол.
Он злился на меня за то, что я не послушала его и оказалась в таком жалком состоянии.
Если бы они опоздали хоть на шаг, я не смела представить, что бы со мной случилось.
Ло Лэй узнал Чэнь Юэ и сказал: — Как это ты?
— Ладно, раз знакомы, то можно поговорить.
— Она мой человек, что еще тебе нужно? У тебя, блин, есть деньги, чтобы развлекаться с другими женщинами, а ты смеешь трогать тех, кто рядом со мной!
Пока Чэнь Юэ разговаривал с ними, Ли Цзинь развязывал мне веревки.
Он поправил мне одежду, посмотрел на следы от веревок на моих запястьях. Только тогда я вспомнила, что он врач; он проверял, не ранена ли я.
Кожа на моих запястьях покраснела от веревок, и немного содралась.
— Хорошо, что все в порядке, пойдем.
Ли Цзинь пытался увести меня, но те два подонка не хотели отпускать.
— Так просто хотите уйти? — Ло Лэй схватил Ли Цзиня за плечо.
Чэнь Юэ отдернул руку Ло Лэя: — Не трогай его, он мастер тхэквондо, в два счета сделает из вас калек. К тому же, если хочешь развлечься, иди в клуб, я дам тебе развлечься вдоволь. Если мы потеряем лицо, будет трудно разговаривать.
Думаю, слова Чэнь Юэ подействовали. Тот подонок сказал: — Ладно, я делаю это ради тебя.
Фан Чжэньпин был недоволен: — Так просто их отпустить?
Ло Лэй сказал со странной усмешкой: — Его мама — влиятельный человек перед секретарем комитета рынка, я не хочу создавать проблем своему отцу.
Фан Чжэньпин многозначительно произнес «О».
Я увидела, как он смотрит на Чэнь Юэ очень странным взглядом, словно за этим кроется какой-то секрет, который нельзя раскрывать.
Лицо Чэнь Юэ на мгновение стало мрачным. Он потащил меня оттуда.
Выйдя из отеля, я почувствовала холод снаружи. Поскольку мои эмоции еще не успокоились, я не могла сказать ни одного связного предложения.
Одна рука все время хваталась за рукав Ли Цзиня, не переставая дрожать.
— Все хорошо, не бойся, — Ли Цзинь погладил меня по тыльной стороне ладони, чтобы я не боялась.
Но мне все равно было очень страшно, потому что молчание Чэнь Юэ пугало меня еще больше.
— Чэнь Юэ… — Я закусила губу. В душе я чувствовала и обиду, и радость от спасения, но его молчание, отсутствие хоть одного утешительного слова, сбило меня с толку.
— Прости, я не послушала тебя, — я опустила голову и снова заплакала.
Поскольку я плакала слишком много, глаза болели, болели ужасно.
Я увидела плотно сжатые кулаки Чэнь Юэ. Было видно, что ему больнее, чем мне.
Хотя я не знала, какое место занимаю в его сердце, я чувствовала, что он ценит меня.
— Прости, я больше никогда не буду с ним общаться, правда.
Из-за моих слов Чэнь Юэ закричал на меня: — Я же говорил тебе, чтобы ты не связывалась с ним! Ты глухая или не понимаешь моих слов? Я делаю это для твоего блага, для твоего блага, ты понимаешь?! Кто он такой, как я могу не знать? Почему ты не послушала меня, такая глупая, и все равно связалась с ним? Почему ты связалась с ним?
— Потому что он положил деньги, — я знала, что Чэнь Юэ понял, что я имею в виду: он увеличил мой вклад.
— Ты идиотка или дура? Как у меня может быть такая безнадежно глупая подруга, как ты?
Я знала, что Чэнь Юэ злится на меня за то, что я такая никчемная. Если бы я была мужчиной, он, наверное, давно бы меня избил.
Именно потому, что я женщина, его хвостик, он не поднимал на меня руку.
Я также знала, что я бесполезный человек. Немного доброты могло заставить меня сиять от радости. То, что тот подонок мог мне дать, было больше, чем просто немного доброты.
Вот почему я ослабила бдительность и чуть не позволила ему добиться своего.
Я плача сказала: — Не говорите моим родителям… — Я боялась, что после того, как старики узнают об этом, я не смогу им смотреть в глаза.
Услышав это, Чэнь Юэ разозлился еще больше: — У тебя еще хватает наглости говорить такое? Если бы ты действительно заботилась о своих родителях, ты бы не выбегала посреди ночи, чтобы якшаться с сомнительными мужчинами!
Чэнь Юэ ругался ужасно. Я надеялась, что он будет ругаться еще хуже, чтобы проучить меня, эту слепую дуру.
— Ладно, сейчас ведь все в порядке, — сказал Ли Цзинь.
— Пойдем, не стой на улице, иди домой.
— Сейчас в порядке, а потом? Если за этой дурой никто не присмотрит, кто знает, когда что-нибудь снова случится, — Чэнь Юэ указал на меня. Я была никчемной, безмозглой дурой.
— Я здесь, чего ты беспокоишься? — сказал Ли Цзинь.
Я посмотрела на Ли Цзиня. Что он имел в виду?
Но я была слишком уставшей, чтобы думать.
— Посмотри на нее, разве она не глупая? Она просто безмозглая дура!
Чэнь Юэ указывал на меня и ругался, и я чувствовала, что он совершенно прав.
Я была безмозглой дурой, но мои никчемные слезы снова потекли. Я задыхаясь сказала: — Ты прав, я дура. — Я всхлипывала, не в силах успокоиться.
Я была глупа, я ошиблась в людях, я не послушала его.
Но он не переставал называть меня глупой, и мне было очень тяжело на душе.
Внезапно Ли Цзинь обнял меня за плечо, позволяя мне прислониться к нему.
Он легонько похлопал меня по спине и сказал Чэнь Юэ: — Ладно, хватит говорить.
— Пойдем обратно.
— Ты ее защищаешь, она только принесет тебе неприятности, — Чэнь Юэ беспомощно покачал головой.
Мне казалось, что эти двое говорят очень странно. Неужели между ними есть что-то, чего я не знаю?
Но грудь Ли Цзиня была такой теплой, словно он был моим давно потерянным родственником.
К сожалению, я вытерла слезы и сопли об его одежду.
Наконец, я отдышалась, немного пошевелилась, и Ли Цзинь отпустил меня.
— Спасибо, — сначала я поблагодарила Ли Цзиня, а потом вытерла нос. — Я испачкала твою одежду, я ее постираю.
— Хорошо, — сказал Ли Цзинь.
Чэнь Юэ не позволил мне вернуться домой, опасаясь, что родители увидят меня в таком состоянии и начнут расспрашивать обо всем на свете.
(Нет комментариев)
|
|
|
|