Luna·Лунный бог (1) (Часть 1)

14.

Только войдя в лес, они поняли, насколько внутри темнее, чем снаружи.

Наши герои молча шли друг за другом. Легкая и беззаботная атмосфера, царившая до входа в магический мир, давно растворилась в воздухе.

Орихиме то и дело поглядывала на Улькиорру, идущего впереди.

«Держать дистанцию» — такой посыл исходил от мистера Шиффера с самого начала.

Девушка начала размышлять, не сделала ли она что-то не так, чем-то расстроив его.

Но… проблема была в том, что она не могла ничего вспомнить.

Что же пошло не так?

Она очень хотела спросить.

Однако…

Янтарные глаза снова посмотрели на худую спину, идущую в полуметре впереди.

Девушка поджала губы и продолжила молча следовать за Улькиоррой.

Так они шли еще десять минут.

— Женщина, вы не находите это странным? — Улькиорра внезапно остановился, и девушка, витавшая в своих мыслях, врезалась ему в спину.

Потирая ушибленный нос, Орихиме пробормотала: — Ой-ой… Что случилось, мистер Улькиорра?

— Что-то не так, — мрачно ответил Улькиорра, снимая очки и оглядываясь по сторонам.

Одна эта темнота уже была достаточно странной. Лунный свет, освещавший равнину, должен был проникать и сюда. К тому же… он посмотрел на необычайно густую траву под ногами. Если свет не проникает, то как эти растения осуществляют фотосинтез?

И еще один вопрос: они шли в этой темноте довольно долго — даже не зная направления, — и yet ни разу ни обо что не споткнулись.

Он знал, что его интуиция не настолько хороша. Значит, кто-то ими управляет?

Или…

— Деревья… сами расступаются, — вдруг сказала девушка позади него.

— Они шепчутся!

Шепчутся?

Улькиорра обернулся к Орихиме. Она стояла с закрытыми глазами, словно прислушиваясь к чему-то.

Вокруг был слышен только шелест листьев — неужели это и есть шепот деревьев?

— «Луна велела не пропускать этих двоих… Запутайте их», — медленно прошептала девушка, словно переводя, а затем открыла глаза. — Мистер Улькиорра, мы заблудились?

— Женщина, мы с самого начала не знали, какая дорога правильная, не так ли? — Улькиорра коснулся меча на поясе, который тоже был создан магией Эрика.

Если эта тьма — магия того, кого называют Луной, то сейчас нужно сделать так, чтобы лунный свет проник в это странное место.

К счастью, пожалуй, единственным его занятием все эти годы было кендо.

— Эй, женщина, отойдите.

— А?

В темноте она не видела, что делает Улькиорра, но услышала звук, похожий на падение шляпы и звон оружия.

— Мистер Улькиорра…?

Не успела Орихиме отреагировать, как треск ломающихся веток нарушил тишину леса.

В широко раскрытых янтарных глазах девушки отразились падающие ветви, залитые лунным светом, и тень худощавого Улькиорры, которая в этом свете казалась бесконечно большой, накрывая ее.

Это…

Улькиорра нахмурился, глядя на длинные каштановые волосы девушки, отливающие серебром в лунном свете.

А девушка, щурясь от яркого лунного света, в сузившемся поле зрения увидела под черной челкой упавшего на землю Улькиорры проблеск темно-изумрудного цвета.

Этот цвет…

Казался таким знакомым.

Быстро достав из кармана очки и надев их, Улькиорра осмотрелся.

Выход был совсем недалеко. Все это время они просто ходили по кругу.

— Мистер Улькиорра, вы невероятно сильны! — восхищенно воскликнула Орихиме, глядя на него, хотя под черной челкой теперь были только темные очки. — Кстати…

— Что?

«Стоит ли сейчас говорить мистеру Улькиорре об этом? Он и так не в духе, а если я еще буду тратить время на разговоры о цвете его глаз, он расстроится еще больше?»

— Если хотите что-то сказать, говорите прямо.

— А, ха-ха… ничего особенного… — Орихиме нервно засмеялась.

Лучше все-таки не спрашивать.

Улькиорра нахмурился, посмотрел на нее, хотел что-то сказать, но вдруг услышал странный звук позади — словно что-то булькало.

Он обернулся и замер от удивления.

Как такое возможно?

Срубленные ветви снова дали ростки и меньше чем за пять минут закрыли просвет в листве, через который проникал лунный свет.

Эти штуки были скорее монстрами, чем растениями! Улькиорра крепче сжал меч.

— Мистер Улькиорра, — Орихиме потянула его за рукав. — Простите, я только что вспомнила, что Ее Высочество Халлибел говорила, что растения в этом мире обладают магией. Они могут самовосстанавливаться и перемещаться в определенных пределах, поэтому…

— Мистер Улькиорра, давайте присядем и отдохнем. Когда восстановим силы, придумаем, что делать. — Хотя Улькиорра не видел лица девушки, он чувствовал, что она, должно быть, снова лучезарно улыбается.

Раздражение, которое он только что почувствовал, начало утихать.

— Хорошо, что Эрик дал нам провизию!

Получив молчаливое согласие Улькиорры, Орихиме удобно устроилась на ровной земле и щелкнула пальцами.

Хлоп! Набитый мешок с провизией упал ей на колени.

— Ух ты, как здорово!

… Глупая женщина, ты думаешь, мы на пикнике?

— Нужно подкрепиться, подкрепиться… — бормотала девушка, уже начав есть, и предложила Улькиорре присоединиться.

Улькиорра хотел возразить, но урчание в животе напомнило ему, что пора поесть.

В последний раз он попробовал только кусочек острого салата из зимней тыквы, который приготовил Нойтора.

Улькиорра сел рядом с девушкой, взял кусок хлеба и принялся есть с бесстрастным видом.

Упрямство — тоже не лучший выход.

15.

С полным желудком всегда клонит в сон — именно в таком состоянии сейчас находилась Орихиме.

— Жаль, что не видно звезд, — пробормотала она, лежа на мягкой траве.

Улькиорра промолчал.

Вокруг стало еще темнее. Если раньше можно было хоть как-то разглядеть стволы деревьев вдали, то теперь едва можно было видеть то, что находится рядом.

— Тот юноша… — говорят, что тьма располагает к откровенности, поэтому, откусывая хлеб, Улькиорра решил озвучить то, что его беспокоило. — Вы хорошо знакомы?

— Эрик? Он личный помощник Ее Высочества Халлибел… той самой госпожи, которая дала вам пропуск, мистер Улькиорра. Так что, можно сказать, мы хорошие друзья. Но он не человек, а эльф, которого Ее Высочество Халлибел призвала с помощью сосновых иголок, пропитанных кровью, и родниковой воды. Это высшая магия!

— Что-то вроде того верблюда, который превратился в дым? — Улькиорра не преминул упомянуть о неудачном магическом создании из их второй встречи.

— А, ха-ха… тогда был полный провал, мистер Улькиорра, не стоит об этом вспоминать, ха-ха-ха… — девушка смущенно почесала голову. — Но это совсем другое. Призыв — это когда существо уже существует в каком-то мире, а маг просто создает точку соединения, чтобы перенести его к себе. А мой верблюд… э-э… — она неловко потерла уголок губ. — Он был сделан из бумаги и цветной крошки. В том мире создание чего-либо основано на законе сохранения массы, поэтому эффект был временным.

Улькиорра обдумал эти довольно разумные слова, сорвал с ближайшего дерева несколько лиан и листьев и протянул их девушке: — Тогда сделайте из них лампу.

— А? Что? — Орихиме не видела, что у него в руках.

— …Листья.

«Хм… у мистера Улькиорры богатое воображение. Сделать свет из листьев… Я бы никогда до этого не додумалась…»

Что ж, попробуем!

Орихиме взяла лианы из рук Улькиорры и начала вспоминать заклинание.

— Мистер Улькиорра, отойдите немного, пожалуйста.

Сказав это, Орихиме отошла на пару шагов и начала тихо произносить заклинание.

(Кхм, учитывая скудность воображения автора, какое именно это было заклинание, предоставляется решить читателям = =||||)

Улькиорра смотрел на руки девушки с зарождающимся предвкушением.

Бормотание заклинания разносилось в почти полной тишине. Сначала оно было медленным и четким, но постепенно ускорялось, а в ладонях девушки начал появляться золотой свет.

…Получилось?

Улькиорра невольно встал, наблюдая, как свечение разрастается, пробиваясь сквозь густые ветви.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение