Глава 7 (Часть 1)

Помолчав немного, она сказала:

— На самом деле, я давно хотела уйти. У меня была подруга из мира людей, она была единственным человеком, которого я знала на Небесах. Она рассказывала мне, что в мире смертных мало кто занимается самосовершенствованием, но люди живут в мире и согласии, довольные и счастливые.

— Она также говорила, что если веришь в Гуаньинь, то нужно поклоняться ей в храме, жертвуя благовония. Позже она узнала, что благовония бесполезны, истинная сила — в вере смертных. Но небожители не исполняют желания всех, кто им молится. Они выбирают нескольких человек, чтобы исполнить их желания, тем самым демонстрируя свою силу и привлекая еще больше верующих. Так, душа небожителя становится бессмертной, и именно поэтому небожители живут дольше, чем демоны.

— У демонов тоже есть сила веры, но ее недостаточно, чтобы противостоять небожителям, — сказал Доу Я.

Фэн Юань покачала головой и, опустив ресницы, усмехнулась.

— Говорят, что нельзя вмешиваться в карму, но, вмешиваясь, притворяются чистыми.

— У меня есть желание, оно очень смутное. Раньше я его не осознавала, но теперь оно стало яснее…

Она медленно протянула руку. Солнечный свет, проникая сквозь решетку окна, ровными полосами ложился на пол. Кончики ее пальцев слегка окрасились в бледно-золотой цвет. Она сжала руку в кулак.

— Сестрица Юань…

Они оба мгновенно посмотрели на Ци Дачжуана, стоявшего в дверях.

Ци Дачжуан неловко почесал голову, запинаясь:

— Я… я… не вовремя?..

Фэн Юань улыбнулась и опустила руку.

— Ци Дагэ, ты как раз вовремя. Пойдем вместе.

Они вышли вместе, но у Ци Дачжуана были свои дела, и ему нужно было купить другие вещи. Когда они вышли на главную улицу, их пути разошлись. Договорившись о возвращении, Доу Я убедительно сказал, что они уже попросили Ли Дагэ, живущего у въезда в деревню, подвезти их. Ци Дачжуан не стал возражать, и они расстались.

Фэн Юань, стоя на месте, провожала взглядом фигуру Ци Дачжуана и его повозку, пока они не скрылись в толпе, и искренне спросила:

— А как мы вернемся?

Доу Я искренне улыбнулся, обнажив зубы.

— Как думаешь?

Доу Я особенно насмехался над тем, что Фэн Юань забыла о своей способности летать.

Хотя именно Доу Я настоял на том, чтобы ехать на повозке, а не лететь.

Но, пробираясь сквозь улицы и переулки, слушая оживленные крики торговцев, вдыхая аромат горячего супа с бараниной, хрустящих лепешек с кунжутом, вишневого цзяня, крабов «вымой руки», бараньих голов на палочках, зайца, политого луковым маслом… Фэн Юань давно забыла об этом.

Она схватила Доу Я за рукав, то и дело оглядываясь по сторонам, пробираясь вперед сквозь толпу, и улыбка не сходила с ее лица.

— Доу Я, Доу Я, как думаешь, это красиво?

— Доу Я, Доу Я, это так вкусно пахнет!

— Доу Я, Доу Я… Почему ты держишься за грудь?

Доу Я, вздохнув, высвободил рукав, поправил почти распахнувшуюся одежду и схватил ее за запястье.

— Ладно, пошли.

— Там… это веера?

Они подошли к лавке. Торговец, увидев их, улыбнулся, когда Фэн Юань выбрала веер, лежавший с самого края.

— У госпожи хороший вкус. На нем стихи великого поэта Ван Моцзе: «Красные бобы растут на юге, сколько веток дадут весной?». Как вам?

Фэн Юань рассматривала медленно раскрывающийся веер. В правом нижнем углу был рисунок — портрет девушки. Ее взгляд был полон нежности и грусти, несколько упавших на землю красных бобов, засохшая ветка, красная нить, неизвестно куда ведущая.

Внезапно Фэн Юань почувствовала грусть, не зная, что сказать, и не услышала льстивых слов торговца.

Доу Я слегка кашлянул, на его лице появился легкий румянец, он посмотрел на Фэн Юань и серьезно, но уклончиво спросил:

— Сестрица Юань, тебе нравится?

Взгляд торговца стал еще более многозначительным, улыбка — шире, он подвинулся ближе к Фэн Юань.

— У меня есть еще один, посмотрите.

С этими словами он достал из-под прилавка веер из сандалового дерева цвета рога носорога. К подвеске веера был прикреплен круглый предмет. Он с гордостью постучал по вееру и пояснил:

— Видите, какой цвет? Чистый. А это, — он улыбнулся так, что глаза превратились в щелочки, — это не нефрит, но тоже редкая вещь. Это драгоценная раковина из Южного моря, многие хотят ее купить, но не могут!

Он наклонился вперед, его полное лицо покраснело от возбуждения.

— Я вижу, что у вас хороший вкус. Обычно я такие вещи не показываю.

Фэн Юань стало интересно, торговец тоже показался ей интересным, поэтому она прямо посмотрела на Доу Я и подмигнула ему.

Доу Я уже достал кошелек, ожидая ее решения.

— Сколько стоит?

Торговец, прищурившись, улыбнулся.

— Я дам вам дружескую цену, — сказав это, он показал три пальца.

— Тридцать цяней?

Доу Я не успел ответить, как торговец посмотрел на него с выражением «ты ничего не понимаешь», скривил губы и жалобно сказал:

— Разве бывают такие низкие цены на веера?

— Если на нем есть надпись известного человека, то цена не превышает ста цяней, а триста цяней — это в два раза больше, — возразил Доу Я.

Бросив взгляд на Доу Я, торговец пробормотал:

— Это же сандаловое дерево высшего качества, а драгоценная раковина — не обычная вещь…

Судя по его словам, сделка не состоится. Фэн Юань слегка потянула Доу Я за рукав, намекая взглядом: «Тогда пойдем».

Доу Я понял ее, но остался неподвижен, его лицо было спокойным, и невозможно было понять, что он думает. В следующий момент торговец неохотно закатил глаза.

— Двести цяней, всего двести цяней. Меньше я не могу, иначе останусь в убытке.

Заплатив, Фэн Юань подперла подбородок веером из сандалового дерева, заложив другую руку за спину, и, обернувшись, спросила:

— Почему он согласился снизить цену?

Доу Я, следя за тем, чтобы ее никто не толкнул, ответил:

— Обычная цена действительно такая, как я сказал, не больше ста цяней. Он завысил цену, поэтому у него нечиста совесть. Во-вторых, драгоценные раковины здесь редкость, мало кто о них знает. Если их и продавать, то только тем, кто любит коллекционировать. Так что сегодня ему повезло, что он встретил нас.

— Вот как.

Она кивнула, а затем остановилась. Доу Я, заметив, что она остановилась, спросил:

— Что случилось?

Смущенно потерев живот, Фэн Юань сказала:

— Кажется, с тех пор, как я попала в мир смертных, я постоянно хочу есть.

Доу Я вздохнул.

— Обжора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение