Глава 15. Я не думаю, что ты обуза... (Часть 1)

С ожиданием чего-то хорошего время всегда кажется долгим, но в итоге оно приходит по расписанию.

Цзянь Аньлэ никогда не жила в деревне, поэтому всегда мечтала о таких новых и интересных вещах.

Позавтракав, Цзянь Аньлэ сразу захотела пойти во двор к Чэн Чжоусяо, но он остановил её, сказав, что не стоит торопиться, лучше прогуляться после еды.

Так они поднялись на гору, собрали в огороде корзину фруктов и большой арбуз, и спустились вниз.

Когда они пришли во двор Чэн Чжоусяо, солнце уже стояло высоко, слепя глаза.

Цзянь Аньлэ сидела под деревом гинкго, ела вымытые фрукты и наблюдала, как Чэн Чжоусяо и Хунчэн хлопочут.

Обычно Чэн Чжоусяо носил даосское одеяние, но сегодня он переоделся в повседневную одежду: чёрную футболку и спортивные штаны. Это было просто и удобно, и он выглядел намного свежее и солнечнее.

Цзянь Аньлэ, лежа на каменном столе, с сияющими глазами притворно восхищённо поддразнила:

— Ух ты, сегодня даос Цинъу спустился с небес.

Он как раз проходил мимо, протянул руку и легонько стукнул её по голове.

Дерево гинкго во дворе Чэн Чжоусяо было очень большим. Говорят, ему больше ста лет, его посадили, когда монастырь только построили. Одна только его тень закрывала почти половину двора. Подняв голову, можно было увидеть гроздья зелёных плодов гинкго, что поднимало настроение.

На этой горе не только фруктовые деревья росли пышно, но и бамбук был густым, а бамбуковые стволы — толстыми и длинными.

Чтобы разрезать бамбук на отрезки, а затем расколоть их пополам, требовались усилия двоих.

Чэн Чжоусяо обычно выглядел мягким и элегантным, но в работе был силён. А вот Хунчэн, едва начав, уже стал жаловаться, что слишком жарко, сидеть на корточках утомительно, стоять — голова кружится, хочется пить и так далее. В общем, ему просто хотелось пойти поиграть.

В конце концов Цзянь Аньлэ не выдержала, сунула ему в рот клубнику, хлопнула в ладоши и сказала:

— Ладно, хватит тут ныть. Иди играй, я подержу.

Услышав это, Чэн Чжоусяо тут же нахмурился.

Видя это, Цзянь Аньлэ сказала:

— Всё в порядке, я справлюсь.

Просто придерживать бамбук ногой или рукой, чтобы он не катался, — это несложно.

К тому же, если с этим справляется одиннадцати-двенадцатилетний мальчишка, то у неё тоже не должно возникнуть проблем.

Видя, что Чэн Чжоусяо всё ещё не соглашается, она потянула его за край одежды и мягким голосом попросила:

— Пожалуйста, дай мне попробовать. Я никогда не занималась таким рукоделием.

Чэн Чжоусяо посмотрел в её большие, полные ожидания глаза, почувствовал беспомощность, подумал полсекунды и всё же кивнул в знак согласия, добавив наставление:

— Если устанешь, ни в коем случае не терпи.

— Угу-угу-угу.

В этот момент Хунчэн, услышав их разговор, тоже радостно подпрыгнул и, выбегая из двора, крикнул:

— Мастер, я пойду поиграю немного, скоро вернусь!

Цзянь Аньлэ с радостью заняла место Хунчэна, поставила одну ногу на бамбуковый ствол, наклонилась вперёд, склонив голову, и смотрела, как Чэн Чжоусяо пилит бамбук.

Мужчина тоже поставил одну ногу на бамбук, одной рукой придерживал другой конец ствола, а в другой держал ножовку. Едва он сделал два движения пилой, как Цзянь Аньлэ почувствовала, что её тело не слушается и клонится в сторону.

— Уф!

Она вскрикнула, и в следующее мгновение на её талии появилась большая рука, которая помогла ей удержать равновесие.

Она виновато посмотрела на Чэн Чжоусяо, не зная, что сказать:

— Прости.

Чэн Чжоусяо не стал её упрекать, лишь объяснил:

— Не нужно давить слишком сильно ногой, иначе при вибрации бамбука будет отдача, и легко потерять равновесие.

Затем мужчина протянул руку и похлопал себя по плечу:

— Держись.

— О, хорошо.

Цзянь Аньлэ послушно положила свою маленькую ручку ему на спину и смотрела, как он стальным полотном понемногу пилит бамбуковый ствол.

На самом деле, это было довольно монотонное занятие, но Цзянь Аньлэ находила его интересным, особенно наблюдая, как бамбук постепенно перепиливается, слушая ритмичный скрипящий звук пилы и глядя на сосредоточенный, изящный профиль Чэн Чжоусяо.

Обычно, когда он носил даосское одеяние, она видела только, что он очень высокий и худой. Теперь, в футболке, стало видно, что под одеждой скрывается тонкий слой мышц. Не такой выраженный, как у людей из спортзала, но сразу чувствовалась сила.

Возможно, почувствовав её взгляд, Чэн Чжоусяо повернул голову.

Цзянь Аньлэ тут же отвела взгляд, уставившись на опилки, рассыпанные на земле. Затем до её слуха донёсся тихий смешок.

Он ничего не сказал, но кончики ушей Цзянь Аньлэ покраснели.

Вскоре три длинных бамбуковых ствола были распилены на дюжину с лишним отрезков. Цзянь Аньлэ уже хотела взять четвёртый, но Чэн Чжоусяо остановил её:

— Отдыхай.

— Ты устал? — спросила Цзянь Аньлэ.

— Это тебе нужно отдохнуть, — ответил Чэн Чжоусяо.

Она хотела сказать, что не устала, но, встретившись взглядом с Чэн Чжоусяо, тут же проглотила слова.

Цзянь Аньлэ вымыла руки, села за каменный стол, взяла клубнику и положила её в рот. Во рту разлилась приятная сладость. Пока она с удовольствием ела, увидела, как Чэн Чжоусяо принёс тарелку нарезанного арбуза и поставил её перед ней, одновременно напомнив:

— Слишком холодный, ешь поменьше.

— Угу.

Цзянь Аньлэ, отвечая, взяла бамбуковую шпажку с кусочком арбуза и отправила его в рот.

Этот арбуз вырастили сами даосы. В прошлый раз в огороде они сорвали один, он был большой и сладкий. Чэн Чжоусяо увидел, что ей нравится, и в этот раз снова поднялся на гору и сорвал ещё один.

Половину отнесли во двор старого настоятеля, половину оставили себе... эм... оставили Цзянь Аньлэ.

Чэн Чжоусяо, кажется, не очень любил фрукты.

После десятиминутного отдыха они продолжили работу.

Цзянь Аньлэ редко потела, чаще у неё выступал холодный пот. Сегодня, закончив распиливать весь бамбук, она вспотела, но не почувствовала себя плохо, наоборот, ощутила приятную свежесть. После обеденного душа качество её послеобеденного сна значительно улучшилось.

Днём предстояло расщеплять бамбук.

Цзянь Аньлэ могла только послушно сидеть в стороне и смотреть, как Чэн Чжоусяо сам работает.

Утром, распиливая бамбук, Цзянь Аньлэ чувствовала, что помогает. Хотя она устала, это приносило удовлетворение.

Но теперь, видя, с какой скоростью Чэн Чжоусяо расщепляет бамбук, Цзянь Аньлэ почувствовала разочарование. Оказалось, она совсем не помогала, а Чэн Чжоусяо специально замедлил темп, чтобы подстроиться под неё.

Вскоре весь бамбук был расщеплён и сложен в три большие кучи у дерева гинкго.

Она думала, что на постройку кошачьего домика уйдёт много времени, но Чэн Чжоусяо закончил всего за полдня.

Чэн Чжоусяо отложил инструменты, обернулся к девушке, лежавшей на каменном столе с поникшим видом, и с лёгкой улыбкой спросил:

— Аньлэ?

— А?

— Тебе не нравится этот домик для кошки?

— Нет, очень нравится.

Просто в постройке такого красивого домика она почти не участвовала.

Чэн Чжоусяо понял, о чём она думает, и сказал:

— Тогда остальное я поручаю тебе.

Цзянь Аньлэ не поняла:

— Что именно?

Чэн Чжоусяо поднял бровь:

— Неужели ты хочешь, чтобы новорождённые котята ползали по жёстким бамбуковым доскам?

Глаза Цзянь Аньлэ тут же загорелись, она мгновенно оживилась. Взглянув на темнеющее небо, она сказала:

— Тогда завтра я спущусь с горы и куплю домик для кошки!

— Не только домик, но и лакомства, которые любит Солодка. Ей, наверное, было очень тяжело, когда она рожала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Я не думаю, что ты обуза... (Часть 1)

Настройки


Сообщение