Глава 10. Отдать тебя на попечение другим, я не... (Часть 2)

— Куда? — удивлённо спросила Цзянь Аньлэ.

— Подниматься в гору.

Услышав эти слова, Цзянь Аньлэ мгновенно изменилась в лице и замотала головой:

— Я не смогу.

Чэн Чжоусяо с улыбкой успокоил её:

— Мы не полезем высоко, дойдём до сотой ступени и спустимся.

Она всё ещё качала головой. Несколько дней назад, когда Хунчэн водил её в горы, он тоже говорил, что они не полезут высоко, и что она сможет отдохнуть, если устанет. А что в итоге? Мало того, что не отдохнула, так ещё и этот мальчишка посмеялся над её ужасной физической формой, оставив неприятные воспоминания.

— Не бойся, я буду с тобой.

Цзянь Аньлэ посмотрела на протянутую ей большую руку, её решимость немного поколебалась, в глазах мелькнуло сомнение. На самом деле, сто ступеней для неё не так уж и сложно. К тому же, рядом будет Чэн Чжоусяо. Он не похож на Хунчэна, он наверняка сдержит слово. Подняться в гору вместе с ним — это было очень соблазнительно.

Поколебавшись ещё немного, она всё же протянула руку.

Раннее утро. Уже довольно много туристов поднималось от подножия горы. Все были в спортивной одежде, с туристическими рюкзаками за спиной, бодро шагая вверх.

Было видно, что у них хорошая физическая подготовка: они поднимались и одновременно смеялись, болтая о пустяках. Проходя мимо Чэн Чжоусяо, они приветствовали его, а он кивал в ответ: «Милосердие».

Казалось, устала только Цзянь Аньлэ.

Вскоре они скрылись из виду. Чэн Чжоусяо заметил, что у неё на висках выступил пот, нашёл чистое место и велел ей отдохнуть. Он заботливо достал из рюкзака стакан с водой, открыл крышку и протянул ей.

Цзянь Аньлэ сделала несколько глотков воды и наконец пришла в себя. Увидев, что мужчина рядом всё ещё стоит, она похлопала по месту рядом с собой, напоминая:

— Здесь чисто, не хочешь сесть отдохнуть?

— Не нужно.

Цзянь Аньлэ посмотрела на его белое даосское одеяние и, подумав, что он боится испачкать одежду, добавила:

— У меня в рюкзаке есть подушка, можешь подложить.

Это была та самая, которую она использовала, когда ходила читать под иву. Чэн Чжоусяо снова отказался:

— Не нужно.

Такая нагрузка для него была незначительной.

Сто ступеней — цифра пугающая, но это всего лишь количество ступеней на седьмой этаж. Какой бы слабой ни была Цзянь Аньлэ, она могла это осилить.

Вскоре она ступила на сотую ступень и с гордым видом сказала Чэн Чжоусяо, шедшему за ней:

— Я смогла!

Уголки губ Чэн Чжоусяо слегка приподнялись. Он похвалил её:

— Да, ты молодец.

Затем он указал на скамью рядом:

— Сядь, отдохни немного, и пойдём вниз.

Цзянь Аньлэ замахала руками:

— Не нужно, не нужно, я сейчас не чувствую усталости, могу ещё немного подняться.

— Соизмеряй свои силы.

— Да, хорошо.

Цзянь Аньлэ согласилась и продолжила подниматься.

Хотя она уже долго жила в монастыре, это был первый раз, когда она поднималась на гору. Пейзажи вокруг монастыря уже были прекрасны, но на горе вид был ещё лучше, воздух — свежее, с лёгким сладковатым ароматом фруктов, что поднимало настроение.

Наконец Цзянь Аньлэ устала и села отдохнуть в небольшой беседке. Чэн Чжоусяо молча подбирал с земли зелёные незрелые плоды и выбрасывал их в траву за перилами.

Цзянь Аньлэ подняла голову, посмотрела на фруктовое дерево над головой и, нахмурившись, спросила:

— Это дерево болеет? Почему с него упало так много плодов?

— Они не сами упали, — сказал Чэн Чжоусяо. — Их сорвали прохожие.

Цзянь Аньлэ посмотрела вверх и поняла, что дело действительно не в дереве. Это было грушевое дерево, высокое и большое, но из-за обилия плодов ветви низко склонились. Человек чуть повыше ростом мог легко дотянуться до них рукой.

Нижние ветви уже были голыми, на них не осталось не то что плодов, но даже и листьев почти не было.

Цзянь Аньлэ разозлилась и не удержалась, чтобы не обругать этих людей за их «чешущиеся руки». Зная, что плоды ещё не созрели и их нельзя есть, они всё равно срывали их и бросали на землю, портя деревья и загрязняя окружающую среду. В конце концов, у неё закончились слова, и только тогда она заметила, что мужчина рядом всё это время молчал.

Цзянь Аньлэ взглянула на него и спросила:

— Тебе не обидно?

Чэн Чжоусяо поднял бровь и спросил в ответ:

— Разве мой гнев сможет помешать этим людям срывать незрелые плоды?

Эм, наверное, нет.

— Гнев вредит здоровью. Наказывать себя за чужие ошибки не стоит.

Звучит очень разумно…

— Посмотри туда, — сказал Чэн Чжоусяо.

— А?

Цзянь Аньлэ посмотрела туда, куда он указывал, и увидела за ограждением ещё много фруктовых деревьев. Возможно, из-за того, что они были далеко от каменных ступеней, их не тронули. Деревья были усыпаны плодами, и можно было представить радость осеннего урожая.

Но, увидев внизу заросли сорняков, её улыбка немного померкла. Она спросила:

— Чэн Чжоусяо, в этой траве есть змеи, да?

— Да.

Эм, похоже, радость осеннего сбора урожая ей не испытать.

Чэн Чжоусяо, словно угадав её мысли, сказал:

— Осенью, во время сбора урожая, люди из монастыря расчистят эти заросли.

— О-о.

— Хочешь попробовать?

— А, что попробовать? — спросила Цзянь Аньлэ.

— Собрать урожай.

Глаза Цзянь Аньлэ загорелись:

— Да-да, можно?

— Да.

— Хорошо, хорошо! Тогда, когда эти плоды созреют, обязательно скажи мне.

— Не нужно ждать, пока созреют плоды. Идём со мной.

Цзянь Аньлэ выглядела озадаченной, но всё же пошла за ним.

Они поднялись ещё немного вверх, а затем свернули на тропинку. Каменных ступеней и перил больше не было. Глядя на окружающие заросли, Цзянь Аньлэ почувствовала лёгкую панику и неосознанно схватилась за край его одежды.

Мужчина почувствовал её нервозность, взял её маленькую ручку в свою ладонь и успокоил:

— Всё в порядке.

Спустя некоторое время они прошли через рощу и вышли на поляну.

Поляна была огорожена деревянным забором. Деревянные ворота были прикрыты, их можно было легко открыть.

Цзянь Аньлэ вошла за ним и, увидев, что внутри, невольно удивлённо вскрикнула.

Это была большая поляна, на вид несколько сотен квадратных метров, засаженная разнообразными овощами и фруктами.

Чэн Чжоусяо неизвестно откуда достал бамбуковую корзинку и протянул ей:

— Собирай, что понравится. Потом заберём с собой вниз.

— Это огород монастыря? — спросила Цзянь Аньлэ.

— Да.

— Как здорово!

Такое она видела только в учебниках по литературе, и не ожидала, что сегодня сможет испытать это сама.

Она ходила с бамбуковой корзинкой под палящим солнцем, и вскоре на её теле выступил лёгкий пот.

Чэн Чжоусяо молча следовал за ней, наблюдая, как она с любопытством разглядывает то одно, то другое, словно маленький ребёнок.

В итоге она собрала только немного клубники и помидоров черри. На обратном пути вниз она так устала, что Чэн Чжоусяо снова понёс её на спине.

По дороге обратно в её дворик Цзянь Аньлэ наконец не выдержала и спросила:

— Чэн Чжоусяо, почему ты вдруг стал так добр ко мне?

Чэн Чжоусяо замолчал. Спустя долгое время он медленно произнёс:

— Отдать тебя на попечение другим… я не могу быть спокоен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Отдать тебя на попечение другим, я не... (Часть 2)

Настройки


Сообщение