Глава 1: Цинъу

Раннее лето, утро, в даосском монастыре Линъян:

— Как горько~

Из западного двора гостевого дома раздался чистый, сладкий девичий голос.

Сидящая у каменного столика Цзянь Аньлэ сморщила личико и с отвращением оттолкнула чашу с отваром традиционной медицины.

Услышав это, женщина средних лет быстро вышла из комнаты, неся чашку теплой кипяченой воды, чтобы она прополоскала рот.

Цзянь Аньлэ махнула рукой, отказываясь, достала из кармана фруктовую конфету и сунула ее в рот.

Конфета легко таяла, клубничный фруктовый аромат разлился во рту, подавляя горький вкус лекарства. Личико Цзянь Аньлэ постепенно разгладилось, она встала, зашла в дом и вышла с тонкой курткой.

Увидев это, женщина средних лет не удержалась и спросила: — Аньлэ, ты опять куда-то идешь?

Цзянь Аньлэ, надевая куртку, ответила: — Ага, просто прогуляюсь.

На лице женщины средних лет появилось беспокойство: — Твое тело выдержит? Может, я пойду с тобой?

Цзянь Аньлэ увидела, что та собирается развязать фартук, и поспешно махнула рукой, останавливая ее: — Не нужно, тетя Ло, я просто поброжу. Если устану, отдохну на месте.

Говоря это, она уже вышла из маленького дворика. Слушая наставления женщины средних лет позади, она, не оборачиваясь, ответила: — Поняла!

Цзянь Аньлэ не то чтобы считала тетю Ло занудной, просто кое-что не хотела ей рассказывать. На самом деле, последние два дня она бродила по даосскому монастырю не для того, чтобы полюбоваться видами, а чтобы найти человека.

Найти маленького даоса с чистым, ясным обликом и изящным темпераментом.

Цзянь Аньлэ отчетливо помнила первый день подъема на гору. Погода была ясной, температура комфортной. Она сидела на каменных ступенях, тяжело дыша, пила воду и отдыхала. Неожиданно она подняла голову и увидела на середине склона, под ивой толщиной в два обхвата, сидящего маленького даоса в белых одеждах.

Расстояние было большим, Цзянь Аньлэ не могла разглядеть его лица, лишь видела, что его волосы были собраны заколкой "Маою", он был одет в белую даосскую робу, в одной руке держал книгу, другой перебирал струны, видимо, изучая музыкальную партитуру.

Вскоре с середины склона донеслась мелодичная игра на цитре, привлекшая внимание многих поднимавшихся на гору людей, в том числе и Цзянь Аньлэ.

В тот момент она была совершенно измотана, но чтобы познакомиться с этим человеком, она стиснула зубы и продолжила подъем. Однако ее тело было слишком слабым, и когда она добралась до ивы, у каменного столика уже никого не было.

Цзянь Аньлэ родилась недоношенной, ее здоровье было крайне слабым. С детства она проводила в больнице больше времени, чем дома, и многие предрекали, что она долго не проживет.

Все эти годы ее семья искала врачей повсюду и тщательно заботилась о ней. Хотя мелкие болезни не прекращались, она, к счастью, дожила до восемнадцати лет.

Некоторое время назад из-за плохого воздуха в соседнем городе у нее развилась легочная инфекция, и она попала в больницу.

После выписки из больницы дедушка предложил ей пожить некоторое время в даосском монастыре на горе Линъян. Сначала Цзянь Аньлэ не хотела, хотя обстановка в горах была хорошей, рядом не было семьи.

К тому же, она круглый год пила отвары традиционной медицины для укрепления здоровья, из-за чего во рту постоянно был горький привкус. Обычно она любила есть сладкое, особенно фруктовые конфеты и сушеное мясо.

В даосизме говядина запрещена.

В конце концов, она не смогла устоять перед уговорами дедушки и решила сначала приехать на гору посмотреть. Останется она жить или нет, но подняться на гору, посмотреть на пейзажи, подышать свежим воздухом — это всегда хорошо.

Однако это нежелание длилось лишь до подъема на гору. Увидев того маленького даоса, играющего на цитре, Цзянь Аньлэ захотела остаться здесь жить.

Услышав это, родители Цзянь Аньлэ удивились, но не стали сильно препятствовать, лишь отправили с ней тетю Ло, няню, которая с детства заботилась о ее быте.

В это время приближался полдень, солнце становилось все более палящим. Туристы по двое-трое устало сидели и отдыхали в тени деревьев.

Цзянь Аньлэ бродила по территории монастыря около десяти минут и тоже почувствовала усталость. Увидев, что все каменные ступени вокруг заняты людьми, ей оставалось только стиснуть зубы и идти дальше, чтобы посмотреть, есть ли свободные места впереди.

Ее тело было слишком слабым. Не пройдя и нескольких шагов, ее ноги подкосились, и она просто рухнула на землю.

Увидев это, окружающие туристы тут же окружили ее и помогли ей сесть на край каменных ступеней.

Щеки Цзянь Аньлэ покраснели, губы побледнели. До ее ушей доносились голоса, гадающие, не получила ли она тепловой удар. Шумное щебетание вызывало у нее головную боль. На самом деле, она знала, что это не тепловой удар, а ее старая проблема — низкий уровень сахара в крови.

В этот момент у нее сильно колотилось сердце, и ей совсем не хотелось ничего им объяснять. Она сама достала из кармана коробочку с фруктовыми конфетами, пытаясь ее открыть.

Ее руки так сильно дрожали, что она совсем не могла приложить силу. В суматохе кто-то протянул ей бутылку минеральной воды, которая случайно ударила ее по локтю и выбила коробочку с конфетами из ее руки.

Цзянь Аньлэ протянула руку, пытаясь оттолкнуть толпу вокруг, но после нескольких попыток поняла, что у нее совсем нет сил в руках. Ее тело не получило вовремя пополнение сахара, на лбу выступил холодный пот, зрение стало расплывчатым. Цзянь Аньлэ тряхнула головой, пытаясь оставаться в сознании, но ее разум уже не слушался.

В этот момент до ее ушей донесся чистый, низкий мужской голос: — Пожалуйста, пропустите.

В одно мгновение мужчина полуподнял ее. Теплая, широкая ладонь коснулась ее лба, затем он взял ее руку и положил пальцы на ее запястье.

Вскоре ей в рот сунули фруктовую конфету. Конфета быстро растаяла во рту, тело Цзянь Аньлэ получило пополнение сахара, головокружение постепенно утихло, и в конечностях постепенно восстановились силы, хотя лицо все еще оставалось пугающе бледным.

Увидев, что она пришла в себя, зеваки перестали ее окружать и разошлись.

Через несколько минут в руках Цзянь Аньлэ появились силы. Она с трудом поднялась и благодарно улыбнулась мужчине: — Спасибо.

Когда ее взгляд упал на его лицо, она слегка замерла.

Мужчина был одет в белую даосскую робу, его волосы были немного длинными, собранными нефритовой заколкой. Черты лица были изящными, темперамент — элегантным. Когда он смотрел на нее, его темные глаза были глубокими и спокойными, с легкой отстраненностью.

— Не за что.

Сказав это, он вернул ей коробочку с конфетами, которую только что подобрал. Цзянь Аньлэ взяла ее и, увидев, что он встает, подумала, что он собирается уходить, и подсознательно протянула руку.

— Подождите!

Мужчина остановился, опустил взгляд на край его одежды, который она схватила, и стал ждать, что она скажет дальше.

Осознав свою оплошность, Цзянь Аньлэ мгновенно покраснела и в панике отпустила его руку: — Про-простите, вы даос из монастыря Линъян?

Как только слова слетели с губ, она пожалела об этом. Ее вопрос был совершенно очевиден.

Однако Цзянь Аньлэ чувствовала, что это был вопрос, который она больше всего хотела знать прямо сейчас.

За эти два дня она почти полностью обыскала территорию монастыря Линъян и его окрестности. По пути она встречала немало даосов, и хотя все они обладали "чистым даосским духом", Цзянь Аньлэ была абсолютно уверена, что никто из них не был тем маленьким даосом, которого она встретила в день подъема на гору.

Лежа вечером в постели, она даже сомневалась, не было ли у нее галлюцинаций от усталости в тот день, и не поэтому ли она увидела сцену, похожую на прогулку небожителя.

Под ее полным ожидания взглядом мужчина тихо хмыкнул, а затем спросил: — Ты сможешь идти сама?

Цзянь Аньлэ опустила голову, посмотрела на свои ослабевшие ноги и смущенно покачала головой. Боясь, что мужчина сочтет ее обузой, она тут же добавила объяснение: — Это моя старая проблема, все в порядке, немного отдохну, и мне станет лучше.

Как только она закончила говорить, перед ней появилась длинная, широкая ладонь. В ушах раздался низкий, мягкий голос мужчины: — На земле холодно, пойдем сначала в гостевой дом отдохнуть.

Цзянь Аньлэ посмотрела на его руку, поджала губы, поколебалась полсекунды и протянула свою.

Ее тело было слабым, конечности постоянно холодными. Большая рука мужчины была полной противоположностью: широкая, теплая, она полностью обхватила ее маленькую ручку, что было очень приятно.

В то же время она почувствовала, что ладонь мужчины не была мягкой. На подушечках пальцев и на ладони была тонкая мозоль. Это еще больше убедило Цзянь Аньлэ, что он был тем маленьким даосом, который сидел под ивой и играл на цитре в день ее подъема на гору.

Подумав об этом, Цзянь Аньлэ не могла сдержать волнения. Уголки ее губ непроизвольно приподнялись, и даже рука, которую поддерживал мужчина, слегка дрожала.

На самом деле, Цзянь Аньлэ сама не понимала, почему так волнуется. Она считала себя красивой девушкой, и с детства вокруг нее всегда было много парней, которым она нравилась. Среди них были и те, кто обладал выдающейся внешностью и влиятельным происхождением, но она никогда не обращала на них внимания.

Но сейчас, стоило ей только подумать, что этот человек может быть тем маленьким даосом, игравшим на цитре под ивой в тот день, как ее сердце забилось, словно маленький кролик, без остановки.

Всю дорогу она только и делала, что пыталась контролировать свое волнение, совершенно забыв говорить. Настолько, что даже забыла спросить имя мужчины.

Мужчина тоже был немногословным. Он молчал всю дорогу, пока они не остановились у двери гостевого дома. Только тогда он равнодушным тоном произнес два слова: — Пришли.

Настроение Цзянь Аньлэ, которое было таким приподнятым всю дорогу, мгновенно упало. Улыбка немного померкла. Видя, как мужчина отпускает ее руку, которую он поддерживал, она спросила: — Вы уходите?

— Угу.

Цзянь Аньлэ сжала правую руку, которую он согрел, и не удержалась, чтобы не спросить: — Тогда потом я еще смогу...

Это была их первая встреча, и Цзянь Аньлэ все-таки не решилась спросить прямо.

Но собеседник, словно зная ее мысли, произнес: — Если есть судьба, мы встретимся снова.

А что, если нет судьбы...

Эта мысль появилась лишь на полсекунды, но Цзянь Аньлэ тут же ее подавила.

В первый же день подъема на гору она встретила его.

Сегодня, чуть не потеряв сознание из-за низкого сахара, она снова встретила его.

Так как же может быть, что у них нет судьбы?

Думая так, Цзянь Аньлэ снова озарилась сияющей улыбкой и, помахав ему рукой, сказала: — Тогда даос, пожалуйста, запомните мое имя: Цзянь Аньлэ. Цзянь — как в слове "простой", Ань — как в слове "мирный", Лэ — как в слове "счастливый".

Мужчина смотрел на девушку перед собой. Ее кожа была очень бледной, с болезненным оттенком, вероятно, из-за постоянных болезней.

Но в этот момент чистая улыбка на ее лице сделала ее всю словно солнечной, особенно это изящное личико. Это заставило его невольно приподнять уголки губ: — Угу, запомнил.

Сказав это, он выполнил традиционный поклон "гуншоу" в сторону Цзянь Аньлэ, произнес "Милосердие" и, повернувшись, ушел.

Услышав это, Цзянь Аньлэ на мгновение замерла. Глядя, как он уходит, в ее глазах промелькнуло беспокойство: — Эй, вы еще не сказали...

— Даосское имя: Цинъу.

Цзянь Аньлэ снова на мгновение замерла, а затем улыбка на ее лице стала еще ярче. Она крикнула ему вслед: — Тогда до следующей встречи, даос Цинъу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Цинъу

Настройки


Сообщение