Глава 8. Как он может быть таким нежным? (Часть 2)

Прошло довольно много времени, прежде чем головокружение Цзянь Аньлэ постепенно прошло.

Хунчэн с покрасневшими глазами сидел на корточках рядом, опустив голову, и без конца бормотал извинения.

Цзянь Аньлэ, видя, что он действительно напуган, успокаивающе сказала:

— Маленький даос, со мной всё в порядке. Наверное, я просто устала. На самом деле, я раньше часто падала в обморок, ничего страшного.

Чэн Чжоусяо как раз поднимался по ступеням и услышал эти слова. Его взгляд помрачнел, он поджал губы и продолжил подниматься.

Услышав шаги, Цзянь Аньлэ и Хунчэн одновременно обернулись. Увидев пришедшего, Хунчэн, только что успокоившийся, снова не выдержал, вскочил и с плачем побежал к нему:

— Мастер!

Цзянь Аньлэ, увидев его, замерла. Она смотрела, как он потрепал Хунчэна по голове, успокаивая, а затем медленно подошёл к ней.

— Как ты?

В его голосе слышалась тревога, в нём было меньше обычной холодности. Она так давно не слышала его голоса, что внезапно услышав, почувствовала себя немного неловко.

Она растерянно покачала головой:

— Всё в порядке.

Чэн Чжоусяо взглянул на её раскрасневшееся лицо и бледные губы и больше ничего не спросил. Он хотел проверить её пульс, но, взяв её за запястье, обнаружил, что её маленькая ручка непроизвольно дрожит.

Чэн Чжоусяо тут же нахмурился:

— Что с руками?

Цзянь Аньлэ покачала головой:

— Я не знаю, только что вдруг задрожали.

Чэн Чжоусяо проверил её пульс и, убедившись, что ничего серьёзного, немного успокоился. Он протянул руку и убрал с её лба волосы, промокшие от пота.

— Голова ещё кружится?

Цзянь Аньлэ моргнула, её взгляд стал отсутствующим. Она машинально покачала головой, но тут же кивнула.

Сейчас она уже не понимала, кружится у неё голова или нет. Её мысли были заняты другим: это был первый раз, когда Чэн Чжоусяо был с ней так нежен и близок. Нет, второй. Первый раз был, когда она упала в обморок у ворот монастыря, но тогда ей было так плохо, что она совершенно не обращала внимания на такие вещи.

Чэн Чжоусяо сел на каменную ступень рядом с ней и позволил Цзянь Аньлэ опереться головой на его плечо.

— Ты взяла воду?

Только что, ответив на звонок, он услышал плач Хунчэна, говорившего, что она упала в обморок. Он так торопился, что забыл захватить с собой стакан тёплой воды.

— Да, взяла, в моём рюкзаке.

Чэн Чжоусяо небрежно открыл её рюкзак Губки Боба, достал оттуда нежно-розовый термос, открыл его и протянул Цзянь Аньлэ.

Цзянь Аньлэ взяла термос и поднесла ко рту. Её маленькая ручка непрерывно дрожала, и тёплая вода то и дело проливалась мимо рта, стекая по подбородку на шею.

В этот момент рядом появилась тёплая большая рука, которая обхватила её всё ещё дрожащую ручку и, поддерживая термос, помогла ей напиться.

Цзянь Аньлэ не знала, как описать это чувство. Она просто думала: как такой обычно холодный человек может быть таким нежным, когда заботится о ком-то?

Но она также понимала, что эта нежность не продлится долго. Так же, как и тогда, когда он подарил ей закладку, — без каких-либо скрытых мотивов, просто потому, что сейчас ей нужна была помощь, а он — даос, и в его сердце живёт сострадание, он помогает другим и себе.

Даже если бы на её месте был кто-то другой, он поступил бы точно так же.

Подумав об этом, Цзянь Аньлэ опустила веки, скрывая разочарование в глубине глаз.

Отдохнув немного, Цзянь Аньлэ наконец пришла в себя. Но, глядя на длинный путь вниз с горы, она почувствовала слабость, и даже ноги стали подкашиваться.

Но нельзя же было оставаться здесь вечно. Она мысленно утешила себя, что спускаться не так уж и тяжело, нужно лишь немного потерпеть.

Цзянь Аньлэ только собралась встать, как сидевший рядом Чэн Чжоусяо вдруг схватил её за запястье и сказал:

— Я понесу тебя.

— А? — Цзянь Аньлэ замахала руками, отказываясь: — Не нужно, я…

Тут вмешался стоявший рядом Хунчэн:

— Госпожа Цзянь, лучше позвольте моему мастеру вас понести. Дорога вниз ещё круче. Если вы вдруг снова почувствуете головокружение, спускаясь по ступеням, то…

Хунчэн не договорил, но Цзянь Аньлэ уже представила, как она падает в обморок и катится вниз с горы, словно мячик.

Если бы это действительно случилось, её хрупкое тельце, не привыкшее к падениям, вероятно, не выдержало бы.

— Тогда… неси.

Чэн Чжоусяо посмотрел на её испуганный, но дорожащий жизнью вид, и уголки его губ невольно приподнялись.

Цзянь Аньлэ думала, что ей будет страшно, но, оказавшись на его широкой спине, она неожиданно почувствовала себя в безопасности. Глядя на прямые и крутые ступени, она подумала, что это не так уж и страшно.

Она тихо лежала на его спине, вдыхая лёгкий свежий аромат, исходивший от него, и гадала: это его духи? Или запах стирального порошка?

Чэн Чжоусяо тоже молчал, погружённый в свои мысли.

Она была действительно лёгкой. Худенькая, слабенькая, она весила даже меньше, чем двенадцатилетний Хунчэн.

— Я… не знала, что Хунчэн твой ученик.

— Угу.

— Я дала Хунчэну телефон, чтобы он помог мне позвонить тёте Ло.

— Угу.

«Прошло совсем немного времени, а она уже знает, как держать со мной дистанцию», — подумал он.

Цзянь Аньлэ помолчала немного, а затем произнесла три иероглифа:

— Чэн Чжоусяо.

Мужчина, чьё имя назвали, резко напрягся.

Цзянь Аньлэ, лежавшая у него на спине, не видела выражения его лица и подумала, что он удивлён тем, что она знает его светское имя. Она объяснила:

— Мне сказали другие даосы в монастыре. Имя очень красивое.

Чэн Чжоусяо по-прежнему ответил лишь «угу».

Услышав его холодный тон, Цзянь Аньлэ моргнула. Нос защипало, и глаза наполнились слезами.

— Чэн Чжоусяо, я собираюсь уезжать.

Глаза мужчины блеснули.

— Когда?

Цзянь Аньлэ шмыгнула носом, сдерживая подступающие рыдания:

— Скоро. В ближайшие несколько дней.

В конце она добавила:

— Родители очень скучают по мне.

Чтобы Хунчэн, шедший позади, не увидел её слёз, она отвернулась, глядя на пейзаж снаружи.

После этого они снова погрузились в молчание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Как он может быть таким нежным? (Часть 2)

Настройки


Сообщение