Глава 14. Прекрасная весна

Вернувшись с манежа, я, видимо, простудилась и почувствовала головную боль. Поэтому рано легла спать. Посреди ночи проснулась от жажды, позвала Хунсю. Только поднесла чашку к губам, как почувствовала першение в горле и закашлялась.

— Что случилось? — спросил Лу Лоли, внезапно появившись рядом.

— Не знаю. Госпожа попросила воды, сделала пару глотков и начала кашлять, — ответила Хунсю, поглаживая меня по спине и проверяя температуру. — Плохо дело, у госпожи жар! Чжоцин, скорее зови лекаря!

Чжоцин, накинув халат, выбежала. У меня кружилась голова, я дрожала от холода, а потом меня начало клонить в сон. Сквозь дремоту я почувствовала тепло груди Лу Лоли. Казалось, он обнимал меня, и холод отступил. Я уснула.

«Тихонько разбуди спящее сердце, медленно открой глаза, посмотри, продолжает ли суетливый мир вращаться в одиночестве; весенний ветер, не понимая чувств, колышет сердце юноши, позволяя слезам на лице высохнуть вместе с воспоминаниями». Во сне я снова услышала знакомую песню и вернулась в свою юность. На школьном стадионе я увидела своего прекрасного принца в белой одежде, играющего в баскетбол. Тогда я впервые почувствовала, как бьётся моё сердце. Я считала его своей первой любовью, хотя это было безответное чувство. Я с улыбкой смотрела ему вслед, ожидая момента, когда он обернётся.

— Лу Лоли?! — вскрикнула я, проснувшись, потому что, когда мой прекрасный принц обернулся, это оказался Лу Лоли.

Услышав своё имя, Лу Лоли вошёл из главной комнаты, нахмурившись и сжав кулаки.

— Что случилось?

Чэнъи потрогала мой лоб, затем одежду и сказала:

— Жар у госпожи спал, но она вспотела. Я хочу переодеть её. Господин, подождите, пожалуйста, снаружи.

Даже если бы мы были настоящими супругами, стоять и смотреть, как кто-то переодевается, неприлично. Лу Лоли кивнул и вышел. Я слышала, как он велел слугам позвать лекаря, служанкам приготовить жидкую кашу, а Хунсю — сходить в храм и вознести благодарственную молитву.

— Как долго я спала? — спросила я Чэнъи, переодеваясь.

Не успела она ответить, как Чжоцин, полная тревоги, сказала:

— Госпожа, вы были без сознания три дня! Мы так испугались!

Я чувствовала слабость, но остальные симптомы прошли. Наверное, это была обычная простуда, но в древние времена, когда медицина была неразвита, это могло быть смертельно опасным.

— Со мной всё в порядке. Не хочу больше лежать, помогите мне сесть, — попросила я. Переодевшись, я обессиленно прислонилась к кровати, и Чэнъи начала делать мне массаж.

— Госпожа, вы, наверное, не знаете, но, когда вы были без сознания, вы напевали песенку. Очень красивую, — сказала Чжоцин, становясь на колени у подножия кровати и массируя мне руки.

Должно быть, я напевала песню из своего сна. Я улыбнулась. В этот момент Лу Лоли вошёл с чашкой жидкой каши, подул на неё и начал кормить меня.

Съев несколько ложек, я почувствовала, что каша пресная, и посмотрела на закуски в руках Чэнъи. Он понял меня без слов и предложил мне немного. Служанки, видя его заботу, хихикали.

Наверное, силы ко мне вернулись, потому что обоняние обострилось, и я почувствовала странный запах, похожий на запах пота после занятий спортом. Я машинально потёрла нос, и он встревоженно спросил:

— Что такое? Тебе плохо?

— Нет, просто от тебя… — Видя, что я замялась, он сам принюхался и смущённо кашлянул.

— Господин, раз госпожа очнулась, может, вам стоит помыться и переодеться? А когда лекарь осмотрит госпожу, мы позовём вас, — предложила Чэнъи.

— Ладно. Отдыхай. Я скоро вернусь, — сказал он и вышел.

— Госпожа, вы не представляете, эти три дня господин не отходил от вас ни на шаг. Неудивительно, что от него немного пахнет, — объяснила Чэнъи. Я, конечно, понимала.

Лекарь осмотрел меня и сказал, что ничего серьёзного нет. Скорее всего, я полностью поправлюсь после курса лекарств. После ужина я почувствовала себя гораздо лучше, силы постепенно возвращались. Пролежав столько дней в постели, я совсем не хотела спать, а хотела встать и пройтись.

— Почему ты встала? — спросил Лу Лоли, войдя в комнату после того, как помылся и переоделся. Я уже сидела на диване.

— Я три дня лежала, сегодня наконец очнулась, но всё равно всё время провожу в постели. Вот решила немного размяться, — сказала я, надеясь, что он не заставит меня вернуться в постель.

Он настаивал, чтобы я легла, но, видя мою решимость, велел Чэнъи принести одеяло, а Хунсю — ручной обогреватель.

— Как будто я тут замерзну! — недовольно пробурчала я, беря обогреватель. Он слишком волновался. Но раз уж я решила сидеть в главной комнате, мне пришлось подчиниться.

— Может, поиграем во что-нибудь? Просто сидеть и смотреть друг на друга скучно, — обратилась я к Чжоцин. У неё всегда было много идей.

Возможно, из-за присутствия Лу Лоли она долго мялась, а потом предложила сыграть в го.

В го я играть не умела. Когда служанки принесли доску и камни, Лу Лоли сказал:

— Я могу тебя научить.

Видя его самодовольство, я не могла удержаться от улыбки. Мне в голову пришла идея.

— В го играть только вдвоём, а им будет неинтересно смотреть. Давай я лучше научу тебя новой игре.

— Ты не умеешь играть в го и хочешь победить меня нечестным путём? — спросил он, угадав мои мысли, но не стал настаивать. — Ладно. Если я выиграю в го, это будет нечестная победа. А вот если я выиграю в твою игру, ты признаешь своё поражение.

— Не радуйся раньше времени, сначала послушай правила, — сказала я, взяв чёрный камень и поставив его в центр доски. — Чёрные ходят первыми. Выигрывает тот, кто первым выстроит пять камней своего цвета в ряд по горизонтали, вертикали или диагонали.

— Что за игра? — спросил он, нахмурившись и поставив белый камень рядом с чёрным.

— Гомоку, — ответила я. В университете я была мастером в этой игре. «Сейчас я тебе покажу», — подумала я про себя.

— Название подходящее, но правила слишком простые, — сказал он.

Он явно недооценивал гомоку. Я решила показать ему её мощь. Когда я создала «вилку», он понял, что одним камнем невозможно заблокировать две линии из четырёх камней. Мы сыграли десять партий, и все десять я выиграла. Чжоцин аплодировала мне.

— Ну что, убедился? — спросила я, зевая и самодовольно глядя на него.

— Действительно интересно. Сочетание атаки и защиты, скрытые ловушки… Не ожидал, что ты в этом разбираешься, — сказал он, глядя на меня своими ясными глазами, в которых отражалось моё лицо.

— Вот видишь, не стоит недооценивать гомоку, — сказала я, потягиваясь. Хунсю начала массировать мне спину.

Видя, что я устала, он сказал:

— На сегодня хватит. Я подумаю, как тебя победить, и мы сыграем ещё.

Я кивнула, и Хунсю помогла мне дойти до кровати. Сделав пару шагов, я увидела, что он направляется к выходу.

— Ты куда? — спросила я.

Он немного помедлил и ответил:

— Я пойду спать в соседнюю комнату.

Я вспомнила, что с самой свадьбы он спал в соседней комнате. Почему-то я вдруг сказала:

— Может, сегодня останешься здесь?

Сказав это, я покраснела и начала теребить руками подол платья. В голове промелькнули мысли: «Где он будет спать? На кровати?»

Он сначала опешил, потом обрадовался, но быстро взял себя в руки.

— Нет, ты болеешь. Пусть Хунсю поспит с тобой. А я ещё почитаю.

— А, — ответила я. Не знаю, что я чувствовала — разочарование или облегчение, но странное чувство не покидало меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Прекрасная весна

Настройки


Сообщение