Глава 5 (Часть 2)

Стоял конец лета. Полуденное солнце светило ярко, но не жгло.

В такой тёплый денёк хорошо спится.

Юй Гэ, поглаживая свой живот, который снова раздулся, как арбуз, довольно развалилась на шезлонге во дворе. Рядом стояла служанка и обмахивала её веером.

Хотя в этом дворце в любой момент могла слететь голова, но когда Бай Ди не было рядом, жизнь была довольно приятной. Изысканные яства, личные служанки… Что ещё нужно для счастья?

Покачиваясь в шезлонге, она напевала песенку и вскоре уснула. Ей приснился сон.

Во сне за ней гналось обезглавленное тело и жалобно кричало: «Верни мне жизнь! Верни мне жизнь!»

Она в ужасе бежала от него.

С трудом оторвавшись от безголового тела, она вдруг увидела перед собой парящий в воздухе окровавленный череп.

Лицо черепа было мертвенно-бледным, окровавленные глаза смотрели прямо на неё, а губы, словно у летучей мыши, растягивались в зловещей улыбке.

— Беги, беги! Простолюдинка, тебе осталось недолго! Скоро ты присоединишься ко мне.

— Я жду тебя… жду тебя…

— А-а-а!

Юй Гэ резко проснулась, тяжело дыша, словно тонула. В голове всё ещё звучал зловещий голос из сна.

Служанка, обмахивавшая её веером, увидев это, поспешно спросила:

— Ваша Светлость, что случилось?

Юй Гэ посмотрела на неё и, словно вдруг что-то вспомнив, схватила служанку за плечи.

— Ты работаешь во дворце. Скажи мне, куда делись все те девушки, которые были здесь до меня? Что с ними случилось?

Как только Юй Гэ задала этот вопрос, служанка, словно услышав что-то ужасное, тут же упала на колени и начала бормотать:

— Пощадите, Ваша Светлость! Я не знаю! Я ничего не знаю!

Глядя на дрожащие от страха плечи служанки, Юй Гэ ещё больше убедилась в своих догадках.

Наверняка Бай Ди, этот злодей, убил всех этих девушек.

Вчера та красавица всего лишь посплетничала немного, и её тут же казнили. Бай Ди был настоящим тираном.

Нет, Юй Гэ не могла просто сидеть и ждать смерти.

Она посмотрела на стоящую на коленях служанку и, похлопав её по плечу, сказала:

— Слушай, сестрёнка, я хочу причесаться.

Наблюдая за жизнью во дворце последние два дня, Юй Гэ заметила, что одежда служанок не была одинаковой, как в сериалах. Если у тебя достаточно духовных камней, ты можешь носить всё, что захочешь. Неизменной оставалась только причёска — два пучка.

Если заплести два пучка и надеть простую одежду, можно легко сойти за служанку.

Дождавшись, когда никто не смотрит, Юй Гэ тайком выскользнула из Дворца Чэнхуа.

Чтобы сбежать, нужно было сначала выяснить, как выйти из дворца. Убедившись, что служанки из Чэнхуа её не видят, она обратилась к проходившей мимо девушке:

— Подождите, пожалуйста! Я недавно поступила на службу и ещё не знаю всех дорог во дворце. Я немного заблудилась. Не могли бы вы подсказать, где находятся ворота?

— Ворота? — служанка немного подумала и, улыбнувшись, сказала: — Отсюда до ворот довольно далеко. У меня сейчас нет дел, я могу проводить вас. Прогуляюсь после обеда.

Не ожидая встретить такую добрую душу, Юй Гэ поспешно поблагодарила её.

Когда две женщины идут вместе, они, естественно, начинают болтать. Эту добрую девушку звали Юй Лин. Она тоже недавно поступила на службу, но дороги во дворце уже знала.

Видя, что Юй Лин любит поболтать, Юй Гэ решила воспользоваться случаем и спросила:

— Вчера, когда я была на службе, случайно услышала, как наложницы говорили о новой девушке Ван Шан. Но они говорили с таким сочувствием… упоминали, что она не протянет и месяца. Что это значит? Разве быть фавориткой Ван Шан — это не хорошо?

Услышав эти слова, Юй Лин быстро огляделась по сторонам, а затем посмотрела на Юй Гэ с выражением: «Сестрёнка, ты смелая!»

— Ты действительно новенькая, раз осмеливаешься обсуждать Ван Шан, — сказала Юй Лин, легонько стукнув её по голове. — Хорошо, что ты встретила меня. Если бы кто-то другой услышал твои слова, тебе бы не поздоровилось.

Юй Гэ схватилась за голову, изображая обиду.

— Ну, сестрёнка, я же только пришла, ничего не знаю! Расскажи мне, что происходит. Мне очень любопытно.

Юй Лин вздохнула.

— Ладно, расскажу, чтобы ты ненароком не накликала на себя беду. К тому же, ты такая красивая… боюсь…

Она замолчала, приблизилась к Юй Гэ и прошептала ей на ухо:

— Ван Шан любит убивать, особенно красивых девушек. Все, кого он «милостиво» посещал, в конце концов погибли. Никто не выжил.

— Сегодня мы с тобой случайно встретились, это судьба. Позволь мне дать тебе совет. С твоей внешностью, если хочешь выжить в этом дворце, лучше не попадайся на глаза Ван Шан.

Юй Гэ чуть не расплакалась: её уже заметил этот злодей!

Они почти дошли до ворот. Время было позднее, Юй Лин нужно было возвращаться на службу. Она показала Юй Гэ дорогу, и они попрощались.

До того, как увидеть ворота, Юй Гэ наивно полагала, что ей достаточно будет узнать дорогу, переодеться в одежду служанки и раздобыть какой-нибудь пропуск, чтобы выбраться из дворца.

Однако, увидев ворота, она пришла в ужас.

Она совершенно недооценила высокие технологии мира культиваторов.

Когда кто-то выходил из дворца, над воротами появлялась информация о его личности и текущем местоположении, чтобы убедиться, что функция определения местоположения работает.

Юй Гэ: «…» Это точно древний мир? Даже в двадцать первом веке нет таких технологий!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение