Глава 11 (Часть 2)

Юй Гэ глубоко вздохнула и, напуганная, весь день просидела в своих покоях, играя в «живую» версию «Miracle Nikki».

Она с детства знала, что красива, и, возможно, наслушавшись комплиментов, немного зазналась, считая себя самой прекрасной девушкой на свете. Дайте ей зеркало, и она сможет смотреться в него целый день, не скучая ни минуты. А новое платье и вовсе приведет её в восторг на полдня. Если бы в «Miracle Nikki» был персонаж с её лицом, она бы играла в эту игру, пока её не закрыли.

— Чем занимается эта женщина сегодня? — спросил мужчина в маске в темной каменной комнате.

— Весь день переодевается в разные наряды, — ответил полупрозрачный силуэт, парящий в воздухе.

Мужчина в маске: «?!»

Что с ней не так? Она что, никогда не носила одежду? Или она из деревни?

— Неважно, чем она занимается, — нахмурился мужчина в маске. — Лучше всего сегодня же подсадить ей гу. Сегодня Бай Ди, обезумев, потратит много духовной энергии. Завтра, когда все, кто пойдет его убивать, будут мертвы, отправим её к нему.

— Слушаюсь.

Проведя весь день за игрой, к вечеру Юй Гэ окончательно выбилась из сил. Наряжаться и любоваться собой в зеркале было приятно, но и утомительно.

Она так устала, что даже ужинать не хотела. Приняв ванну, она снова начала засыпать в воде и проснулась, захлебнувшись. После этого она залезла в постель и уснула, уткнувшись лицом в подушку.

На следующий день она проспала до полудня. Если бы не проснулась от голода, то спала бы и дальше.

Она позвала Цю Юэ и сказала, что хочет есть. Цю Юэ тут же отправилась за едой.

Конечно, её обслуживало не только Цю Юэ, но имена остальных служанок были такими сложными и непонятными, что она их не запомнила.

После ухода Цю Юэ вошла девушка, чтобы причесать её. У неё было типичное лицо современной интернет-звезды. Юй Гэ показалось, что она где-то её видела, но все служанки носили одинаковую одежду, и она не могла вспомнить, видела ли эту девушку раньше, и тем более не знала её имени.

— Ты всегда будешь меня причёсывать? — спросила она служанку. Если нет, то спрашивать имя не имело смысла.

— Сегодня Вашу Светлость должна была причёсывать Цю Фэн, но она нездорова, поэтому пришла я, — ответила служанка.

Юй Гэ кивнула, лениво подошла к туалетному столику, положила руки на столешницу и, подперев подбородок, сказала:

— Причёсывай.

До этого, кроме неё самой, волосы ей расчёсывала только мама. Мама делала это очень грубо, так что у Юй Гэ чуть ли не глаза на лоб лезли от боли, а после расчёсывания кожа головы горела. По сравнению с ней, эти дворцовые служанки были просто ангелами.

Они не только красиво и крепко запплетали волосы, но и делали это очень аккуратно, не причиняя ей боли. Поэтому Юй Гэ снова задремала и проснулась только тогда, когда её позвала Цю Юэ.

Пообедав, Юй Гэ почувствовала головокружение. Она не знала, то ли это от долгого сна, то ли от того, что после еды её снова потянуло в сон. Не снимая заколок, она упала на подушку и уснула. К счастью, эта подушка не могла её задушить.

Цю Юэ подумала, что Юй Гэ просто устала после вчерашнего шопинга, и не придала этому значения. Но когда Юй Гэ проспала до самого заката и не проснулась, Цю Юэ начала волноваться и попыталась её разбудить.

Юй Гэ проснулась немного растерянной, но в остальном чувствовала себя нормально. Однако Цю Юэ всё равно решила позвать лекаря, чтобы тот осмотрел её. Юй Гэ отказалась.

Юй Гэ была госпожой, и Цю Юэ пришлось подчиниться.

За ужином Цю Юэ заметила ещё одну странность.

Юй Гэ ела совсем не так, как раньше.

Обычно она ела очень быстро, как белка, грызущая орехи, а когда ей попадалось что-то особенно вкусное, её глаза начинали блестеть, как звезды, вызывая аппетит у всех вокруг.

Но сегодня она ела медленно и без аппетита, и её лицо оставалось бесстрастным.

Цю Юэ, немного поколебавшись, сказала:

— Ваша Светлость, позвольте мне всё же позвать лекаря.

Юй Гэ холодно посмотрела на неё.

— Я не люблю повторять дважды.

Цю Юэ испугалась. Она не понимала, почему Юй Гэ так изменилась после сна, и, упав на колени, взмолилась:

— Простите меня, Ваша Светлость! Я была слишком смела!

— Уйди. Я устала.

«Опять устала?» — Цю Юэ была уверена, что с Юй Гэ что-то не так, но не смела сказать об этом вслух. Она тихо ответила и вышла из комнаты.

Было лето, и только к позднему вечеру окончательно стемнело. Цю Юэ думала, что Юй Гэ уже спит, но та вышла из покоев.

— Ваша Светлость… — Цю Юэ хотела что-то спросить.

— Я хочу прогуляться, — равнодушно сказала Юй Гэ, посмотрев на Цю Юэ краем глаза. — Хочу побыть одна. Не следуйте за мной.

Цю Юэ подумала, что седьмой день седьмого месяца уже прошел, и раз госпожа хочет прогуляться одна, то ей не следует мешать. Она отступила.

Увидев, что все служанки отошли к дверям, в глазах Юй Гэ мелькнул зловещий блеск. Она повернулась и направилась в другую сторону.

В том направлении находился Сад Горячих Источников, куда Бай Ди обычно отправлялся после седьмого дня седьмого месяца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение