Глава 6

— Он сказал, что мы мошенники, что набираем для Луминцзун рабочую силу, и велел им нас игнорировать, — прошептал Му Цичао на ухо Сюй Вань, обмахиваясь веером.

Сюй Вань резко обернулась. Веер задел ее щеку, и она от неожиданности слегка отшатнулась. — Откуда ты знаешь?

— Читаю по губам! — Му Цичао, сложив веер, улыбнулся. — В путешествиях всегда пригодится пара навыков, не так ли?

Солнечные лучи пробивались сквозь листву, яркие, но не слепящие, оставляя на них причудливые тени. Легкий ветерок играл с бликами, которые, отражаясь в глазах Му Цичао, напоминали россыпь звезд.

Сюй Вань засмотрелась на его зрачки, пока не увидела в них свое отражение, и только тогда пришла в себя.

— Госпожа Сюй, вы так на меня смотрите… Неужели? — Му Цичао сделал вид, что не договаривает, и даже слегка покраснел.

— Нет! — поспешно возразила Сюй Вань. — Я не хочу, чтобы ты соблазнял девушек и переманивал клиентов у Цзэн Цзинуо!

Му Цичао едва заметно дернул уголком губ и с трудом выдавил: — Вот оно как.

— Но если ты сам предложишь, я не буду против, — пробормотала Сюй Вань, искоса поглядывая на Му Цичао.

Му Цичао усмехнулся: — В этом нет ничего сложного. Но я в Луминцзун никто, с какой стати я буду это делать?

«Ну и тон! Прямо как обиженная жена», — подумала Сюй Вань, взвешивая все за и против. Он явно хотел остаться в Луминцзун, но его прошлое и способности были загадкой. Кто знает, какие проблемы он может принести? С другой стороны, сейчас он мог ей помочь… В конце концов, Сюй Вань решила, что важнее разобраться с текущими проблемами.

— Ты знаком с Нань Хуаем или Ин Сюэ? — спросила она, все еще чувствуя некоторое беспокойство.

Услышав эти имена, Му Цичао на мгновение растерялся, а затем покачал головой. — Нет. Почему вы спрашиваете, госпожа Сюй? И еще про Лун Линтяня в прошлый раз…

Сюй Вань не собиралась рассказывать ему, что эти люди были причастны к ее смерти в книге. Она поспешно прервала его вопрос. Если бы она была внимательнее, то заметила бы настороженность в глазах Му Цичао.

— Это неважно. Важно, чтобы ты меня не обманывал. Сейчас я могу тебя одним пальцем прихлопнуть. — С этими словами она сжала руку в кулак.

— Зачем мне вас обманывать? — спросил Му Цичао с невинным видом.

— Хорошо. Тогда ты станешь учеником внутренней секты Луминцзун. Церемонию посвящения проведем позже. Что скажешь? — Сюй Вань расслабила руку, и ее лицо смягчилось.

— Меня все устраивает, — улыбнулся Му Цичао, довольный тем, что добился своего. — Мне достаточно простого пристанища. И я, конечно, буду платить взносы в секту.

Сюй Вань встала, убрала все вещи в сумку-горчичное зерно и, повернувшись к Му Цичао, сказала: — Раз уж ты вступил в Луминцзун, зови меня старшей сестрой. «Госпожа Сюй» звучит слишком официально и может нас выдать.

— Хорошо, старшая сестра. Тогда зовите меня Ачао, — послушно ответил Му Цичао, словно примерный младший брат. — Куда мы теперь?

Сюй Вань бросила взгляд на Цзэн Цзинуо, который гадал по руке какой-то женщины, и, хитро улыбнувшись, сказала: — Перехватим у него клиентов!

— А?

Сюй Вань привела своего озадаченного младшего брата к очереди и, оглядев всех, остановилась на девушке, которая обмахивалась платком.

Достав из сумки-горчичное зерно бумажный зонтик, она раскрыла его над девушкой.

Девушка, внезапно оказавшись в тени, посмотрела на хозяйку зонтика и нежно произнесла: — Спасибо, сестра.

Сюй Вань ответила лучезарной улыбкой: — Не благодари меня. Если хочешь поблагодарить, благодари моего младшего брата. Это он попросил меня дать тебе зонтик.

Неискушенная девушка сразу попалась на удочку и робко посмотрела на Му Цичао.

Юноша стоял, освещенный солнцем, которое словно растворялось в его светло-желтых одеждах. От него веяло теплом и спокойствием.

Заметив, что он смотрит на нее с улыбкой, девушка смущенно опустила голову и тихо поблагодарила его.

«Кажется, клюнула!» — Сюй Вань незаметно толкнула Му Цичао локтем, предлагая ему продолжить.

— Не стоит благодарности, госпожа, — тут же подхватил Му Цичао. — А чем вы обычно занимаетесь?

— Ничего особенного. Люблю читать и рисовать.

Му Цичао слегка наклонился и с искренним интересом спросил: — У вас чистая душа и благородный характер. В Луминцзун скоро откроется школа, где будут преподавать чтение, письмо и гадание по Чжоу И (Книга Перемен). Не хотите ли стать моей младшей сестрой по секте?

— Но… — девушка замялась. Похоже, сладкие речи Му Цичао еще не совсем затуманили ей разум.

— Прошу прощения за мою назойливость, — Му Цичао не стал настаивать и выпрямился. — Вы можете подумать и принять решение позже. В Луминцзун прекрасная природа, благоприятная для самосовершенствования. Вам там понравится.

— Хм.

Му Цичао еще немного поговорил с девушкой о разных пустяках, пока Сюй Вань не нашла предлог увести его.

Когда они отошли подальше, Сюй Вань спросила: — Зачем ты так долго с ней болтал?

Му Цичао взял у нее зонтик и, идя рядом, объяснил: — Нельзя быть слишком прямолинейным, это может отпугнуть. Ко всему нужно подходить постепенно.

«В этом есть смысл», — Сюй Вань одобрительно посмотрела на него. — Скольких девушек ты так охмурил?

— Немного. Всего одну, — серьезно ответил Му Цичао.

— Не ври. Не может быть, чтобы ты обманул только ту девушку.

— Я ее не обманывал. Я говорил чистую правду.

Му Цичао слегка улыбнулся и, посмотрев на задумчивую Сюй Вань, про себя добавил: «Только тебя».

В тот день они разными способами заговорили с пятью юношами и девушками: предлагали зонтик, сталкивались, «находили» потерянные вещи. Конечно, все это было подстроено.

Однако им не удалось завербовать ни одного ученика. Все колебались в последний момент, уходили от ответа и никто не дал прямого согласия.

Но Сюй Вань не волновалась. Ее главной целью было рассказать людям о Луминцзун и о том, что там открывается школа.

С наступлением сумерек Сюй Вань вернулась в ресторан, сдала арендованные стол и стулья и заодно решила поужинать.

Она села за тот же столик, что и днем, и стала наблюдать за прохожими.

Внезапно в ресторан вошла группа юношей в даосских одеждах. Судя по шагам, они поднимались наверх.

Сюй Вань узнала их. Это были ученики Цинхэцзун, которые всегда смотрели свысока на Луминцзун и на нее, как на главу секты. Но их уровень культивации был намного ниже, чем у Сюй Вань, поэтому они могли только словесно ее задеть.

А Сюй Вань была вспыльчивой и каждый раз бросалась на них с кулаками. В итоге ее отцу, главе секты Сюй Шипину, приходилось извиняться за нее и улаживать конфликт.

Перед тем как отправиться в город, отец строго-настрого наказал ей: «Не вступай в конфликты с учениками других сект». Тем более, что в будущем они станут подчиненными главной героини, с которой ей лучше не связываться.

Сюй Вань, не раздумывая, вскочила. — Я пойду. Жди меня за баньяном! — бросила она и направилась к окну.

Му Цичао не успел ничего спросить, как с лестницы раздался нежный женский голос: — Сестрица Сюй Вань!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение