Сюй Вань быстро подошла, пробираясь сквозь толпу, чтобы увидеть Цзэн Цзинуо.
Окружающие, заметив ее одежду практикующей, расступились, освобождая ей дорогу.
Му Цичао, шедший следом, говорил: — Простите, пожалуйста, — и внимательно осматривал людей, с нескрываемой настороженностью.
В центре толпы стоял простой деревянный стол, на котором лежали панцирь черепахи, медные монеты, палочки для гадания и другие принадлежности. Цзэн Цзинуо, тот самый покоритель девичьих сердец, гадал по руке какой-то девушке.
Солнце светило с юго-востока, окутывая всех жаром. Но вокруг Цзэн Цзинуо было легкое, теплое свечение.
Он был похож на солнечного юношу, с чуть изогнутыми бровями, ясными глазами и слегка опущенными уголками глаз, что придавало ему невинный вид. У него были глубокие ямочки на щеках, появляющиеся при улыбке. Он выглядел как приветливый соседский парень.
Неужели этот солнечный и чистый юноша мог написать: «Верь — верь, не верь — уходи»?
— У вас такие… — Цзэн Цзинуо с восхищением поглаживал ладонь девушки. — Как вы ухаживаете за своими руками? Они такие гладкие!
Сюй Вань закатила глаза. Похоже, внешность действительно бывает обманчива.
Девушка, которой сделали комплимент, прикрыла рот платком и хихикнула: — Господин Цзэн, вы шутите. Я просто каждый день использую свой секретный рецепт для ухода за руками.
— Какой рецепт? — с любопытством спросил Цзэн Цзинуо.
Видя, что их разговор затягивается, люди, стоящие в очереди под палящим солнцем, помрачнели.
Сюй Вань, стоявшая в первых рядах, решила вмешаться: — Кхм, там еще люди в очереди ждут. Не задерживайте!
Девушка смутилась и обиженно посмотрела на Сюй Вань.
Цзэн Цзинуо тоже поднял голову и сердито сказал: — А ты иди в конец очереди!
Вокруг послышались смешки.
«Как он смеет так со мной разговаривать?» — подумала Сюй Вань, сердито глядя на Цзэн Цзинуо. Раз надо, так надо, она встанет в очередь, но не будет злоупотреблять своим положением, как он.
Она фыркнула и, развернувшись, гордо удалилась.
Му Цичао, извинившись перед девушкой, последовал за ней.
Но Сюй Вань не собиралась стоять в такой длинной очереди. Сколько же времени на это уйдет?
Поэтому она решила сначала осмотреться и изучить рынок. Прежде чем набирать учеников, нужно узнать, чему учат в местных школах и сколько стоит обучение.
Выбравшись из толпы, она обернулась к Му Цичао: — Давай разделимся и разузнаем, как работают местные школы. Встретимся здесь в полдень.
Конечно, она не собиралась возвращаться. От этой «большой шишки» Му Цичао лучше избавиться как можно скорее.
Но Му Цичао не попался на удочку и, указывая ей за спину, сказал: — Не нужно так усложнять. Можно просто спросить там.
Сюй Вань проследила за его взглядом. Там находилась лавка, где продавали кисти, бумагу, тушь и чернильные плиты — все необходимое для письма и рисования. Все, кто учится, покупают эти принадлежности, поэтому владелец лавки наверняка много знает об учениках и школах.
Хотя ей очень не хотелось, но она не смогла придумать подходящего предлога и согласилась: — Хорошо.
Расспросив владельца лавки, они узнали, что в этом небольшом городке всего четыре школы, в которых учатся около пятисот детей, в основном из обычных семей. Плата за обучение взимается ежемесячно и составляет половину ляна серебра, включая обеды. Ученикам давали два выходных дня в начале и середине месяца. В школах учили четырем книгам и пяти канонам, основам арифметики, местным легендам и общим знаниям.
Узнав все необходимое, Му Цичао поблагодарил владельца, достал из-за пояса несколько серебряных монет, купил веер из белой кости и щедро дал на чай.
Радостный владелец лично проводил их до дверей.
Раннее летнее солнце уже начинало припекать. Стрекот цикад заставлял прохожих хмуриться и ускорять шаг в поисках тени.
Сюй Вань, спустившись по ступенькам лавки, сердито спросила: — Ты же говорил, что у тебя нет денег?
Сначала обман, потом срыв ее плана — как тут не злиться на Му Цичао?
— Я думал, госпожа Сюй не обратит внимания на такую мелочь, — искренне ответил Му Цичао, обмахиваясь веером, но в уголках его глаз мелькнула улыбка.
— Хм! Тогда ты платишь за обед! Нет, за все дальнейшие расходы! Считай это платой за спасение.
— Хорошо, — readily agreed Му Цичао readily agreed.
Затем они, под предлогом поиска школы для младшего брата, зашли в одну из школ, чтобы провести более подробное исследование.
Выйдя из школы, когда уже прошел полдень, Сюй Вань, разминая шею, сказала Му Цичао: — Пойдем пообедаем? Ты угощаешь!
— Хорошо. Что вы хотите съесть, госпожа Сюй?
За эти несколько часов гнев Сюй Вань немного утих. Они зашли в ближайший ресторан. Она заказала обычные блюда: одно овощное, одно мясное и суп, не пытаясь воспользоваться ситуацией и обмануть Му Цичао.
Они сидели за столиком у окна на втором этаже, откуда открывался прекрасный вид.
Внезапно на лестнице появился старик с тростью, медленно поднимающийся наверх.
Внизу были свободные места, зачем ему подниматься на второй этаж? — Сюй Вань с любопытством наблюдала за ним.
— На что вы смотрите? — Му Цичао проследил за ее взглядом и тоже заметил старика.
— Тебе не кажется, что он выглядит знакомым? — Сюй Вань, ковыряясь в еде, смотрела на поднимающегося старика. — Не то чтобы знакомым, скорее… у него какая-то особенная аура, сложно объяснить.
— Хм?
Не в силах сдержать любопытство, Сюй Вань сосредоточилась, пытаясь распознать его ауру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|