Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Человек — это плоть, смертная оболочка, его сердце связано семью страстями и шестью желаниями, ему трудно расстаться с вином, женщинами, богатством и гневом.

— За пределами мира есть горы бессмертных, среди бескрайних облачных морей. Мир смертных подобен горчичному зернышку, все мирские страсти — иллюзия. Спросите людей этого мира, почему бы им не избавиться от мирских корней, не искать бессмертия и Пути?

— Оборвать корни привязанностей, разорвать мирские нити. Если хочешь достичь Пути, должен отбросить всё. Чем ты это докажешь?

Чем ты это докажешь?

Эти пять коротких слов были подобны непреодолимой преграде, разделяющей мир смертных и мир бессмертных.

И Се Бучэнь должен был её преодолеть.

Он поднял руку, его ледяная ладонь легла на тёплую щеку Цзянь Чоу, и он слабо улыбнулся: — Раз ты дома, я всё равно должен был вернуться.

Его рука была такой холодной, что Цзянь Чоу вздрогнула: — Зачем так утруждаться? Я ведь не какая-то неженка. Но хорошо, что ты вернулся, у меня есть кое-что...

Она говорила, протягивая руку, и её тёплая ладонь легла на тыльную сторону ладони Се Бучэня. Едва коснувшись, она почувствовала этот холод.

Вздохнув, Цзянь Чоу так забеспокоилась, что забыла, что хотела сказать: — Ты слишком замёрз.

— Ничего, я гораздо крепче тебя, — улыбнулся Се Бучэнь, отступил на шаг и спокойно повернулся. Его взгляд сразу же упал на висящий на потрёпанной стене меч.

Чёрные ножны были покрыты чешуйками, но всё равно блестели, без единой пылинки.

Он медленно протянул руку, снял этот драгоценный меч, слегка повернул его, затем с усилием вытянул. Дюйм за дюймом из ножен выходило холодное сияние, сопровождаемое шумом дождя и грома за окном, заставляя невольно затаить дыхание.

По мере того как клинок вытягивался, едва слышный звон меча становился всё чище и отчётливее.

Он вытаскивал меч, словно собирался что-то высвободить.

Цзянь Чоу не отрываясь смотрела на него, а сама в уме прикидывала, как сообщить ему о своей беременности.

— Я каждый день протираю этот меч, на нём почти нет пыли, но я никогда не вынимала его. Он так красив, неудивительно, что ты взял его с собой.

Се Бучэнь наконец полностью вытащил меч. В холодном, сверкающем лезвии отражались его глаза, подобные глубоким омутам.

В этот момент он внезапно всё ясно увидел.

Это были его собственные глаза: бесстрастные, без желаний, без печали, без радости, без сожалений, без нежелания расставаться.

Люди этого мира — всего лишь иллюзия и пена.

Что может быть не отброшено?

Даже... Цзянь Чоу.

Это лишь доказательство его стремления к Пути.

Его спокойные глаза скользнули с морозного лезвия меча на лицо Цзянь Чоу.

Простая одежда, шпилька из терновника и холщовая юбка, лишь лицо было белоснежным, с узкими, вытянутыми уголками глаз, придающими ей невыразимую элегантность.

Даже в таком скромном месте она не могла скрыть своего сияния.

Се Бучэнь никогда не думал, что его жена была так прекрасна.

Однако такая красота уже не могла поколебать его сердце ни на йоту.

Неподвижен, как старый колодец.

— Цзянь Чоу, — снова позвал он её по имени.

Цзянь Чоу моргнула, сделала полшага вперёд, открыла рот, чтобы спросить, что с ним случилось.

Но в следующий миг её шаг резко остановился.

Нахлынула острая боль — меч!

Цзянь Чоу в замешательстве опустила голову и увидела меч, торчащий из её груди.

Она проследила взглядом по сверкающему клинку и увидела руку, державшую меч.

Это была рука Се Бучэня.

Рука, державшая кисть, рука, державшая зонт, рука, державшая меч.

Се Бучэнь равнодушно смотрел на неё. Былая нежность и привязанность словно дымка рассеялись без следа.

Это был холодный, твёрдый, словно бесчувственный взгляд.

Меч, вонзённый в грудь, был подобен холодному куску льда, заморозившему её так, что она забыла о боли.

Зрачки Цзянь Чоу резко сузились, она слегка приоткрыла губы, полные растерянности и ужаса.

Се Бучэнь держал трёхфутовый клинок, и его острие уже вошло в грудь Цзянь Чоу.

Алая кровь расплывалась, стекая по острому лезвию, капля, капля, ещё капля... кап.

Первая капля крови упала на землю, словно кровавая шахматная фигура.

Бледное лицо Се Бучэня, освещённое этой яркостью, приобрело странный кровавый оттенок.

— Ты... — Цзянь Чоу изо всех сил пыталась что-то сказать, но, широко раскрыв рот, как рыба, выброшенная на берег, могла издавать лишь неясные звуки.

В её глазах блестели слёзы.

Почему...

Се Бучэнь видел каждое её выражение, но оставался равнодушным, словно между ними была невидимая преграда.

Медленно, жестоко и почти элегантно он вытащил длинный меч.

На груди Цзянь Чоу расцвёл кровавый цветок, и она больше не могла стоять.

Се Бучэнь равнодушно смотрел, острие меча касалось земли, позволяя крови стекать с клинка и расплываться небольшим пятном на влажной земле.

— В этой жизни я виноват перед тобой. Если в Трех Мирах и Шести Путях есть реинкарнация, в следующей жизни ты можешь потребовать мою жизнь.

В этой жизни я виноват перед тобой.

Если в Трех Мирах и Шести Путях есть реинкарнация, в следующей жизни ты можешь потребовать мою жизнь.

Цзянь Чоу не удержалась на ногах. Она прижимала руку к ране на груди и, опустив голову, видела лишь сочащуюся кровь сквозь пальцы.

Это была кровь её сердца, слёзы её глаз.

Покачнувшись несколько раз, она наконец упала на землю.

В этот момент Се Бучэнь, держа меч, бесшумно вышел из дома, пройдя мимо неё.

Её тело свернулось клубком, пальцы судорожно сжимались, словно пытаясь что-то ухватить.

Однако мимо её глаз промелькнул лишь мокрый край одежды.

— Шур-шур-шур... — Ливень всё ещё лил, и на краю неба по-прежнему грохотал глухой гром.

За пределами маленького дворика виднелись бесконечные горы, словно ставшие ещё зеленее от дождя.

Большие белые гуси во дворе расхаживали под дождём. Когда Се Бучэнь вышел, несколько из них попытались перемахнуть через изгородь. Он не взглянул на них, лишь поднял глаза на низкую стену двора.

Несколько сухих стеблей травы дрожали под дождём.

На стене двора стоял пожилой даос с седыми волосами, сложив руки за спиной. Его ноги находились ровно в трёх дюймах от сухой травы на стене, паря над ней.

Его древний взгляд, словно проникающий в небесные тайны, упал на Се Бучэня.

Кровь на его мече смывалась дождём, постепенно бледнея.

С лёгкой улыбкой старый даос произнёс: — Мирские нити оборваны, характер превосходен. В будущем, когда будешь искать бессмертия и Пути, среди великих мастеров, достигающих небес, тебе обязательно найдётся место.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение