Шесть: Создание заместителя и покупка долголетия (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Можно летать по небу, как птичка, — дядя-господин, боясь, что я не пойму, привел мне простой и понятный пример. — Ух ты… Оказывается, став небожителем, можно летать!

— Дядя-господин, а ты умеешь летать?

На мой вопрос дядя-господин снова улыбнулся и сказал:

— Все говорят, что быть небожителем хорошо, но небожителем стать не так-то просто!

— Дядя-господин пока еще не умеет летать. Ах, вот оно что!

Я снова спросил:

— Если я уйду в горы, смогу ли я еще видеть своих папу, маму и бабушку?

Дядя-господин сказал:

— Человек, оставивший мирскую жизнь, должен отрешиться от бренного мира. Если ты будешь тосковать по мирской суете и захочешь вернуться домой, то не сможешь совершенствоваться и стать бессмертным.

Я ответил ему:

— Дядя-господин, тогда я не пойду. Я не хочу не видеть папу, маму и бабушку.

Мой дядя-господин долго молча смотрел на меня, потом вздохнул.

— Глупое дитя, глупое дитя! — сказал он. — Все в этом бренном мире обратится в прах со смертью.

Сказав это, он достал из своего заплечного мешка вышитый мешочек, вручил его мне, а также дал несколько ароматных черных пилюль. Затем он сказал:

— В этом мешочке — Амулет мира, он защитит тебя от зла и нечисти. Помни, эта вещь ни в коем случае не должна касаться воды, иначе потеряет свою силу.

— Эти несколько пилюль — для укрепления тела, я изготовил их на досуге. Если ты их съешь, не скажу, что станешь легким и сильным, но твое телосложение определенно станет крепче.

— Ну что ж, я уже давно спустился с горы, пора возвращаться во Врата горной обители. Бренный мир — не место для моего долгого пребывания, — сказав это, он собрался уходить. Как бы наша семья ни уговаривала его остаться, мы не могли его удержать.

Перед уходом он еще раз внимательно посмотрел на меня и сказал:

— Сяоюй, если ты, повзрослев, передумаешь или столкнешься с какими-нибудь трудностями, приходи в Пещеру Восьми Сокровищ и Облачного Света на горе Течашань и ищи меня, старого даоса Хуана. Если судьба позволит, мы еще встретимся!

Сказав это, он взмахнул Даосской метелкой в руке и произнес:

— Безмерный Владыка Небес, старый даос уходит!

И затем грациозно удалился.

Я смотрел на его удаляющуюся свободную фигуру и почувствовал какое-то стремление, очень захотелось догнать его и сказать: «Дядя-господин, возьми меня с собой!»

Но, посмотрев на родных и Дахуана рядом, я так и не смог вымолвить ни слова. Так незаметно мне исполнилось двенадцать лет. С тех пор как я съел данные им пилюли, мое тело постепенно окрепло, и все было спокойно. Я был таким же, как и все дети восьмидесятых, и в то же время другим.

Таким же — потому что был очень игривым.

На уроках я был невнимателен, каждый день только и делал, что бегал повсюду.

Лазил по горам, ходил к реке, карабкался на деревья — надо сказать, в то время я был настоящим сорванцом, но из тех, кого называют «тихоня-проказник». Так называемый «тихоня-проказник» — это тот, кто не совершает разрушительных поступков.

А отличался я тем, что часто видел разные «Сущности Инь». Много раз по ночам я видел каких-то «странных людей». Когда я рассказывал об этом сверстникам, они не верили и ничего не видели!

Все думали, что я вру, чтобы их напугать!

Позже я, видя их, уже ничего не говорил.

Наши ровесники, и даже дети на несколько лет старше, были по-настоящему отчаянными сорванцами. Стрелять из рогатки по птицам! Бить чужие стекла! Летом воровать с полей кукурузу, арбузы и дыни! Все это было «детским лепетом».

Зимой у каждого из нас были коньки, сделанные из деревянных дощечек и стальной проволоки. Не знаю, кто изобрел эту штуку, но они были похожи на хоккейные коньки из телевизора. Надев коньки, мы катались по заснеженным полям и замерзшим рекам, словно спортсмены.

А еще были «санки-волокуши»! И «одноногий ослик»! Этот «одноногий ослик» — тоже разновидность санок, но более сложная в управлении: всего лишь один деревянный брус, укрепленный сверху стальным прутом. Надо сказать, на этой штуке я так и не покатался — во-первых, я был трусоват и не решался попробовать.

Мои коньки и санки мне давали одноклассники, отец никогда бы мне такого не сделал.

А еще были волчки! Этот волчок я сам вырезал из дерева. Кажется, в наше время изобретательность у детей была особенно сильна. Если сам не сделаешь, и родители тебе не сделают, то оставалось только смотреть, как играют другие сверстники.

В те времена условия жизни в семьях были очень тяжелыми.

Особенно у детей, выросших в деревне. Но то время было для нас и самым счастливым.

Тогда мы играли во множество игр: «прыжки через скакалку! прыжки через резинку! прятки, игры с веревочкой, догонялки и так далее». Игр было великое множество, чего только не придумаешь, во все можно было поиграть. Говоря о прыжках через резинку, конечно же, вспоминается считалочка «Малин цветет двадцать один». Неизвестно, откуда она взялась, кто ее придумал?

Казалось, все дети в стране ее знали.

А еще прыгали в «классики»! Играли в шарики, в сложенные из бумаги квадратики — бросали их на землю, и если квадратик переворачивался, ты выигрывал.

Помню, в то время у мальчишек в школьных рюкзаках всегда были стеклянные шарики, бумажные квадратики, а зимой — коньки.

Каждый день по дороге в школу и из школы мы бежали на коньках. Разве мы тогда были похожи на нынешних детей!

Их возят на машинах, а мы ходили сами, туда и обратно больше двух ли (около километра), начиная с детского сада. Каждый день вместе с деревенскими ребятами мы весело скакали в школу и из школы, вместе ходили на речку купаться и ловить рыбу.

В те времена лучшим транспортным средством в семье был велосипед — тот самый, марки «Юнцзю» с 28-дюймовыми колесами. Никто из нас не умел на нем ездить. Только лет в десять с небольшим мы осмелились учиться «езде под рамой».

Так называемая «езда под рамой» — это когда просовываешь ногу под верхнюю трубу рамы велосипеда, сгибаешься, одной ногой нажимаешь на педаль, а другой отталкиваешься от земли, двигаясь вперед. Эта картина была невероятно смешной. В то время, чтобы научиться ездить на велосипеде, нужно было упасть «несколько раз до крови».

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Шесть: Создание заместителя и покупка долголетия (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение