Глава 11. Уязвимое место

Андрей быстро вернулся в машину. Выражение его лица изменилось, он выглядел намного спокойнее.

Я предположила, что с Биа все в порядке, и это было хорошей новостью, пусть Биа и была всего лишь лошадью.

В системе ценностей человека уход из жизни любого существа, кроме человека, часто считается чем-то незначительным. Когда кто-то убит горем из-за смерти кошки, прожившей с ним десятки лет, окружающие, как правило, не разделяют его чувств. Они считают, что животное можно заменить, поэтому удивляются его печали, а иногда даже смеются над его слабостью.

Это естественное чувство принадлежности к своему виду, но вместе с ним приходит и неприятие других существ, которое усиливается по мере того, как человек чувствует свое превосходство. Это чувство распространяется, как вирус, и в конечном итоге затрагивает и самих людей.

Когда боль испытывает кто-то другой, мы не можем ее почувствовать. Мы можем сочувствовать, жалеть, но это всего лишь сострадание.

Настоящего сопереживания не существует.

Как бы ни было трудно это признать, твоя боль всегда остается только твоей болью. Неважно, кричишь ты от нее или молчишь, она никуда не денется.

«Я буду страдать вместе с тобой» — красивая фраза из фильма «Мост Ватерлоо», но это всего лишь прекрасная ложь.

Не бывает «я страдаю вместе с тобой». Бывает «я с тобой, я вижу, как ты страдаешь», или, если копнуть глубже, «я с тобой, я вижу твои страдания и мне больно от этого».

Мы можем быть рядом, но не можем разделить боль другого человека.

Я искренне переживала за Андрея, но на самом деле не могла понять, что он чувствует. Возможно, мое участие принесло ему некоторое утешение, но не более того.

Но значит ли это, что мои чувства ничего не значат?

Нет. Даже если они бесполезны, это все, что мы можем предложить другому человеку в его горе. Это проявление доброты.

Пусть даже эта доброта кажется такой незначительной и беспомощной.

Я пристегнула ремень безопасности и прислонилась головой к окну.

Андрей не заводил машину и не закрывал окно. Он сидел с закрытыми глазами, молча. Казалось, ни он, ни я не чувствовали холода. Или, может быть, нам обоим нужна была эта прохлада.

Окно оставалось открытым, и холодный ветер продолжал завывать.

Андрей закрыл лицо руками и глубоко вздохнул. Его голос, хриплый от ветра, звучал непривычно устало:

— Я думал, Биа умрет…

Я видела его веселым, серьезным, даже язвительным, но никогда таким уязвимым.

— С ней все хорошо? — спросила я, положив руку ему на плечо.

— Да, это была всего лишь инфекция, вызванная паразитами, — Андрей выпрямился и посмотрел на темную дорогу. — С ней все в порядке.

— Хорошо, — тихо повторила я. Андрей был сильным человеком, и мое сочувствие было бы ему только в тягость.

Мы молчали. Время текло незаметно. Андрей немного пришел в себя.

— Биа — это последнее, что осталось мне от мамы. Если бы она умерла, я бы потерял ее навсегда, — в его голосе не было эмоций, только легкая самоирония. — Хотя на самом деле я потерял ее давно. Просто я, как маленький ребенок, не хотел этого признавать.

Я знала, что любые слова утешения сейчас бесполезны, но не хотела оставлять Андрея в таком состоянии.

— Эй, парень, ты все еще мой братик Андрей? — впервые я назвала его так, не дожидаясь, пока он меня поправит.

Не обращая внимания на его удивленный взгляд, я продолжила:

— Ты все время смеешься надо мной, что я еще ребенок, а сам-то? Ты не потерял свою маму, она просто не может быть рядом с тобой. У взрослых свои проблемы, иногда очень сложные, которые не решаются за один день. Так что не дуйся, как маленький. Ты же знаешь, что твоя мама очень тебя любит, — мой голос дрогнул. — Ты знаешь, что такое потеря? Потеря — это когда человек умирает, исчезает навсегда. И как бы ты ни жалел, ты ничего не можешь изменить. Как с моей мамой…

Андрей замолчал и пристально посмотрел на меня.

Я отвела взгляд. Я не знала, каково это — потерять мать, но вдруг почувствовала острую боль в груди. К горлу подступил комок.

— Ты меня сейчас отчитываешь? — Андрей тихо засмеялся, и его голос снова стал прежним. В нем слышалась легкая грусть.

— Да, не говори так легко о потере, — я вытерла слезы. — Даже если мамы больше нет, она все равно живет в моем сердце. Я не потеряла ее.

Воспоминания, словно теплый плед, окутывали меня, напоминая о ее любви.

Андрей завел машину и выехал с конного завода. Фары освещали темную дорогу.

— Когда мне было десять, у мамы ненадолго появилась дочь, — сказал он, как бы между прочим. — Но потом случился выкидыш. Я часто думал, какой бы она была, если бы выжила. Наверное, похожей на тебя.

Я промолчала.

Я не могла представить, какой милой девочкой была бы сестра Андрея. Но точно не такой, как я.

Вскоре мы въехали на Рублевку. На пустынной дороге не было ни одной машины. Знакомая обстановка обрадовала меня.

— Вот это настоящая Рублевка… — пробормотала я.

— Что? — усмехнулся Андрей, окончательно придя в себя. — На улице кромешная тьма, даже фонарей нет. И что ты там видишь, Фрося? У тебя что, инфракрасный сканер в глазах?

Лицо Андрея, освещенное тусклым светом салона, казалось то светлым, то темным. Он улыбался, и ничто не выдавало его переживаний.

По крайней мере, внешне.

— Это просто ощущение, — ответила я, глядя в окно, подперев голову рукой.

Ночная Рублевка была тихой и спокойной. Дневная суета исчезла, растворившись в темноте.

Мимолетные тени деревьев, лишенные своей дневной величественности, сливались с очертаниями холмов, превращаясь в легкую серую дымку.

*

Мы вернулись домой уже после восьми.

Машина остановилась у крыльца. Андрей, дворецкий, ждал нас. Он открыл мне дверь.

— Спасибо, я отлично провела время, — сказала я Андрею, выходя из машины. У меня не было сил даже махать рукой.

На Рублевке у меня не было такой физической нагрузки. Я провела всего один день вне дома, большую часть времени просто сидя в машине, но чувствовала себя так, словно работала целую неделю. Очевидно, я была совсем не в форме.

— Подожди, Фрося, — Андрей остановил меня и, галантно достав с заднего сиденья небольшую бежевую коробочку с милым бантиком, протянул ее мне. — Это тебе подарок.

В коробке лежал мобильный телефон. Я удивленно посмотрела на Андрея. Мои мысли путались.

— Что это? — спросила я.

Андрей приподнял бровь, но не стал обращать внимания на мою глупость. За то время, что мы были знакомы, он, кажется, привык к моим странностям.

— Милая Фрося, я уверен, что ты знаешь, что это телефон. Я дарю его тебе, потому что он тебе нужен.

Андрей наклонился ко мне, легонько ущипнул меня за щеку и сказал:

— Завтра я уезжаю в школу. В телефоне есть мой номер. Если что-то случится, звони мне, хорошо? — его взгляд был теплым и мягким, он словно смотрел мне прямо в душу.

— Хорошо, — тихо ответила я, сжимая в руке телефон.

Под маской безразличия мое сердце переполняла благодарность. Радость и грусть смешались воедино, превратившись в какое-то неопределенное чувство. Я была тронута до глубины души.

Андрей поправил мой воротник и сказал:

— Спокойной ночи.

Я не сразу поняла, что он собирается уходить.

— Ты не зайдешь? — спросила я, хватая его за руку.

Андрей улыбнулся и сказал, как будто успокаивал плачущего ребенка:

— Фросе пора спать, а то не вырастет большой.

Я стояла рядом с Андреем, дворецким, и смотрела, как машина Андрея исчезает за деревьями.

Андрею нужно было побыть одному. В отличие от меня, он не изводил себя самобичеванием, чтобы отсрочить неизбежный эмоциональный срыв.

Чтобы быть сильным, нужно скрывать свою уязвимость.

Знакомая обстановка дома успокаивала.

Андрей, дворецкий, протянул мне чашку горячего какао и сообщил, что Софья уехала с господином Маркиным на ужин и еще не вернулась. Это была последняя хорошая новость за сегодняшний день.

Усталость накатывала волнами.

Я потерла глаза. Часы на стене показывали одиннадцать, но в доме было тихо.

Похоже, не стоило ждать Софью. Ничего срочного не случилось. Я решила, что расспрошу ее о школе завтра.

Было поздно, и я решила последовать совету Андрея и лечь спать.

Поставив чашку с какао на поднос — это была уже третья порция за вечер — я пожелала Андрею спокойной ночи и пошла к себе.

Сегодня был особенный день, полный новых и непривычных эмоций. Мне казалось, что маленькое окошко, через которое я смотрела на мир, стало немного шире, и теплый свет проник в мою душу.

Сладкий вкус какао еще чувствовался на губах. Лежа в постели, я вспоминала о сне, который только что покинул меня.

Я потерла глаза и сказала себе, что этот день наконец-то закончился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Уязвимое место

Настройки


Сообщение