Глава 10. Первая встреча на конном заводе (Часть 1)

Пока мы разговаривали, машина выехала из леса и приближалась к городу.

— Куда ты хочешь поехать? — спросил Андрей, не отрываясь от дороги.

Я немного подумала, но так и не смогла ничего придумать.

— Не знаю, — покачала я головой.

Хотя я немного узнала об этом обществе от окружающих меня в доме людей и от Андрея, я все еще чувствовала себя чужой в этой стране, как только мы покидали Рублевку.

Рублевка была отдельным миром, который сложно было назвать отражением всего российского общества. Я не могла сопоставить свои впечатления о ней с огромной страной, которая называлась Россией.

Андрей, похоже, тоже был в затруднении.

— Мы же не можем разъезжать по Москве, как туристы, и фотографироваться на фоне достопримечательностей. Это было бы глупо, — сказал он.

— Что касается мест, где я обычно бываю… Ну… ты еще слишком мала, чтобы ходить со мной в… В общем, там негде играть в песочнице или устраивать водные бои, — добавил он.

— Мне уже тринадцать, и я давно не играю в песочнице, — возразила я.

Андрей кивнул, словно соглашаясь со мной.

— Ну хорошо, но там нельзя играть в прятки. Я знаю, что дети в твоем возрасте любят это…

Я промолчала.

Машина въехала в подземный паркинг ГУМа на Красной площади, 3.

— Андрей? — тихо позвала я.

— Братик, — поправил меня Андрей, ловко паркуя машину. В который раз он меня поправлял?

— …Братик, мы приехали сюда? — удивленно спросила я. Я думала, что Андрей повезет меня в какое-нибудь историческое место или музей.

Андрей отстегнул ремень безопасности и ответил, как будто это было само собой разумеющимся:

— Мы приехали в универмаг по одной простой причине — за покупками. Здесь появились новые коллекции нескольких интересных дизайнеров. Конечно, они не сравнятся со старым портным из ателье Лоолив на Петровке, но иногда хочется чего-то новенького.

— Но у меня и так много одежды. Саша купила мне столько всего, что больше ничего не нужно, — честно ответила я, пожав плечами. Я всегда считала, что одежды должно быть столько, сколько нужно, но Саша, мой стилист, работала так усердно, что я уже не успевала запоминать новые вещи в своем шкафу.

Андрей наклонился ко мне, отстегнул мой ремень безопасности и, глядя на меня, сказал:

— Фрося, Саша — неотъемлемая часть нашей жизни. Нам нужны такие люди, как она. Но это не значит, что ее нельзя заменить. Просто нам не нужно тратить свое время на просмотр сотен показов мод, ювелирных выставок, презентаций новых коллекций, следить за брендами, изучать тренды и формировать свой собственный стиль, отличный от всех остальных. Все это делает Саша, а мы просто выбираем то, что нам нравится.

Черт возьми, он так убедительно говорил об этом роскошном и расточительном образе жизни, что я чуть не согласилась с ним.

Я пожалела, что ругала себя за предубеждение против аристократии. Именно эти люди поддерживали прогнивший капитализм. Опустив глаза, я пробормотала про себя:

— Тогда зачем мы сюда приехали?

Андрей покачал головой, как будто разговаривал с неразумным ребенком, и назидательно сказал:

— Это всего лишь общие понятия. У тебя должен быть свой вкус. Фрося, что ты предпочитаешь носить: платья или брюки?

— Брюки, — ответила я. В платьях было неудобно. Я часто садилась или ложилась где попало, а в безлюдных местах любила разминать затекшие конечности. Но я не стала объяснять это Андрею, он бы точно надо мной посмеялся.

— Значит, ты предпочитаешь брюки. Видишь, как все просто, — улыбнулся Андрей. — Итак, милая Фрося, есть ли у тебя какие-то предпочтения в одежде? Может быть, тебе нравится какой-то определенный стиль, фасон или цвет?

Мне не хотелось огорчать Андрея, но я решила сказать правду.

— Нет, — ответила я.

В машине воцарилась тишина.

Я украдкой посмотрела на Андрея, надеясь, что он не обиделся. Меня мучила совесть. Он старался мне помочь, а я повела себя так неблагодарно. Нужно было ответить помягче.

Не успела я додумать эту мысль, как Андрей вдруг наклонился, уткнулся головой в руль и расхохотался. Он так сильно смеялся, что все его тело тряслось. Я испугалась, что ему стало плохо. Наверное, он никогда не встречал таких людей, как я. Мне стало его жаль. Я протянула руку, чтобы похлопать его по спине.

Но Андрей вдруг притянул меня к себе, обнял и начал трепать мои волосы.

— Наша Фрося — настоящее сокровище! Какая же ты забавная! — сквозь смех говорил он.

Я попыталась вырваться, извиваясь, как червяк, но Андрей был намного сильнее меня.

В конце концов, я сдалась и позволила ему издеваться над моими бедными волосами. Я не понимала, что тут смешного.

Наконец, Андрей успокоился. Он вытер слезы, выступившие у него на глазах, и сказал:

— Не бери в голову. Ты еще маленькая, тебе не обязательно разбираться в моде. — Его глаза сияли от смеха. — У тебя еще много времени, чтобы этому научиться.

«Только что ты говорил совсем другое…» — подумала я. Мне было трудно угнаться за его скачущими мыслями. Но он, похоже, пытался меня успокоить, и я решила простить ему эту маленькую шалость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Первая встреча на конном заводе (Часть 1)

Настройки


Сообщение