Глава 10. Первая встреча на конном заводе (Часть 2)

— Выходи, моя Фрося, — сказал Андрей, открывая мне дверцу машины и протягивая руку. — Не каждый день тебе выпадает шанс, чтобы Андрей Маркин был твоим личным консультантом по шопингу.

В моем скудном жизненном опыте не было места таким роскошным магазинам, как ГУМ.

Мы с Андреем поднялись на эскалаторе на второй этаж. Я с любопытством разглядывала мраморные колонны с подсветкой, огромный стеклянный купол с затейливой лепниной и свисающие с потолка люстры. Все вокруг сверкало и переливалось.

В магазине было почти пусто. Андрей взял меня за руку и быстро повел вперед. Dolce & Gabbana, Lanvin, Ralph Lauren, Bottega Veneta, Celine, Marni, Chloe, Givenchy, Gianvito Rossi, Valentino… Я даже не успевала прочитать названия этих брендов.

Наконец, мы остановились перед одним из магазинов. На этот раз я не смогла бы прочитать название, даже если бы захотела, потому что оно было на французском.

Должна сказать, что шопинг в реальной жизни совсем не похож на то, что показывают по телевизору. Андрей то и дело отправлял меня в примерочную, и я уже начала терять терпение. Но его искренний взгляд и восторженные комментарии каждый раз, когда я выходила из примерочной, не давали мне возможности отказаться.

Взяв очередное платье из рук продавщицы, я постаралась не обращать внимания на ее все более широкую улыбку и, обращаясь к Андрею, который сидел на диване, сказала:

— Это последнее, правда? Братик? — я нарочно выделила последнее слово.

— Я тоже так думаю, — кивнул Андрей.

— Но ты и в прошлый раз, и в позапрошлый раз говорил то же самое!!! — возмутилась я.

После изнурительного шопинга, по крайней мере, для меня, мы поднялись на третий этаж, чтобы пообедать.

Мы с Андреем быстро справились с обедом, потому что следующим пунктом нашей программы был океанариум, а это заняло бы много времени. Андрей пообещал Софье, что привезет меня домой до восьми, так что нам нужно было поторопиться.

Мы вернулись к машине с пустыми руками. В ГУМе была служба доставки, которая работала по всей стране, так что нам не пришлось тащить с собой кучу пакетов.

Я села в машину. Андрею позвонили, и он отошел в сторону. Он выглядел немного взволнованным. Я отвернулась. После сытного обеда меня начало клонить в сон. Веки стали тяжелыми.

— Фрося, извини, но, боюсь, сегодня мы не попадем в океанариум, — сказал Андрей, садясь в машину и пристегивая ремень. — Биа, моя лошадь, заболела, мне нужно съездить к ней. Конный завод довольно далеко, так что на океанариум у нас уже не останется времени.

Его огорчение передалось и мне.

— Ничего страшного, правда, — быстро сказала я. — Поезжай к Биа. В океанариум мы можем сходить в любой другой день.

Я впервые видела Андрея таким встревоженным. По дороге он молчал. Он только сказал, что Биа — подарок очень важного для него человека, который он получил на свой четырнадцатый день рождения, и больше ничего не добавил.

Он поджал губы и нажал на газ.

Как бы ни старался Андрей казаться взрослым и серьезным, ему было всего семнадцать лет.

Вскоре мы приехали на Липицкий конный завод. Андрей попросил меня подождать его в машине и побежал внутрь.

Зимние дни в России были короткими. Было только начало шестого, но уже начинало темнеть.

После обеда Андрей так быстро гнал, что меня начало тошнить. К тому же в машине было очень тепло.

Я включила свет в салоне и нашла кнопку, открывающую окно. Холодный воздух ворвался в машину, обжигая лицо и шею.

Я задрожала от холода, но тошнота отступила. На самом деле, меня начало мутить еще когда мы вышли из ГУМа, но я не хотела беспокоить Андрея, у которого и так были проблемы.

Я наслаждалась прохладой, как вдруг заметила, что рядом, метрах в трех-четырех от меня, остановилась черная машина. Я узнала ее — такая же машина встречала меня в аэропорту, когда я прилетела в Москву.

Я невольно стала наблюдать за машиной. Фары погасли, двигатель затих, и из машины вышел человек. Он был весь в черном, и я почти ничего не могла разглядеть, даже не могла определить, мужчина это или женщина.

Но я знала, что он меня видит. Свет в моей машине горел, и в темноте я была как на ладони.

Я почувствовала беспокойство. Человек, вышедший из машины, стоял у двери и смотрел в мою сторону.

Мне казалось, что он смотрит прямо на меня, изучающе и оценивающе, хотя у меня не было никаких доказательств.

Я хотела закрыть окно, но вдруг подумала, что, возможно, мне просто показалось. А вдруг он смотрит совсем не на меня?

Пока я раздумывала, человек отошел от машины и направился к конному заводу. В свете фонаря я увидела, что это мужчина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Первая встреча на конном заводе (Часть 2)

Настройки


Сообщение