Сун Лая разбудил Ли Ци. Когда он проснулся, в шалаше были только он и Ли Ци.
Худенький маленький ребенок потянул его в сторону шалаша Ао Сы.
Сун Лай думал, что вчера не сможет уснуть до рассвета.
Но, видимо, он так устал от слез, что, когда Ань Е принес его в шалаш и положил на кровать, он почти сразу же уснул беспробудным сном. Даже утром, когда Ань Е обмотал привезенной вчера кожей его ноги, Сун Лай ничего не почувствовал, не говоря уже о том, когда Ань Е ушел.
Когда Сун Лай и Ли Ци пришли, перед шалашем Ао Сы уже было много женщин. Ао Сы дал несколько указаний пожилой женщине. Затем он отпустил их.
Ли Ци и Сун Лай вышли со всеми. Это был первый раз, когда Сун Лай покинул лагерь. Через поле травы высотой полметра виднелась тропинка, ведущая вдаль. Они шли по тропинке и вскоре вышли из травы.
Они вышли на широкий речной берег. Впереди протекала бурная большая река. Они продолжали идти вдоль реки, и когда Сун Лай почти выбился из сил, все остановились.
Это была небольшая равнина, образованная рекой. Здесь течение реки заметно замедлялось. Речной берег был покрыт пышной растительностью: поблизости росли кустарники, а дальше – лес из высоких деревьев.
Все разошлись.
По двое-трое они направились в разные стороны. Даже Ли Ци ушел вдаль. Сун Лай стоял на месте и смотрел, как они, склонив головы, что-то ищут, иногда поднимая взгляд на деревья вокруг.
Сун Лай увидел, как несколько женщин нашли дерево с плодами. Они собрали плоды и сразу же их съели. Они что, вышли собирать еду?
Сун Лай устал и не двигался. Он сел на камень, принял позу мыслителя и погрузился в свою обычную меланхолию. В голове крутились мысли, о которых он не успел подумать вчера. Возможно, он перенесся в доисторические времена.
Судя по внешнему виду этих людей, они, похоже, находятся на стадии эволюции к человеку. А Ань Е, если он не перенесся сюда, как и он, то это мутация генов. Или, возможно, есть племена, которые уже эволюционировали до человеческого уровня, просто он их еще не встретил.
Глядя на людей вдалеке, которые все еще искали еду, Сун Лай вдруг почувствовал внутреннее высокомерие. Ведь у него за плечами пять тысяч лет культурного наследия, и более двадцати лет он посвятил еде, питью и развлечениям. Всевозможные навыки выживания в дикой природе, пережитое, увиденное, услышанное. Даже если он не сможет стать Желтым Императором, то уж точно будет на уровне Шэнь Нуна.
При этой мысли глаза Сун Лая заблестели. Точно! В будущем он поведет этих туземцев к цивилизации, построит свое государство. Создаст свой народ. Он потомок дракона, и в будущем его народ тоже будет называться Племенем Драконов~! Это имя звучит властно. И величественно.
В будущих исторических книгах, когда будут упоминать Сун Лая... Это будет прародитель Племени Драконов, тот, кто вывел их из невежества к славе~! Здесь должны быть аплодисменты!
Гур-гур~ гур-гур~ Сун Лай был погружен в свои мысли, но услышал, как заурчал живот. Ой, он голоден. Он потер живот. Сун Лай расстроился.
За двадцать два года и несколько дней, прошедших с прошлой жизни до этой, Сун Лай чувствовал голод всего два раза: вчера и сегодня. Это чувство было таким незнакомым, он даже не знал, что это пустое, тревожное ощущение в животе и есть голод.
Раз уж он голоден, нужно найти что-нибудь поесть. Он поднял голову и увидел, что все ушли, никого не видно. Остался только он. Он огляделся: слева лес, справа река.
Его тело было слишком маленьким, чтобы лазить по высоким деревьям, это было немного сложно. К тому же, сколько он ни смотрел, на деревьях не было плодов, наверное, все уже собрали. А он не знал дороги и не мог уйти далеко. Лучше пойти к реке и попытать счастья.
Сун Лай надеялся найти у реки речных крабов, речных креветок, речных мидий, а если совсем ничего, то и прудовых улиток он бы стерпел. Сун Лай выпрямился. Черт возьми, он перевернул десятки камней, но кроме одной пиявки не нашел ни волоска.
Он был так голоден, что чуть не съел эту пиявку. Даже если бы он преодолел отвращение, этой жирной пиявки не хватило бы ему и на один укус~! Он же не рыба.
Рыба, рыба! Ого, такая большая река, никто не поверит, что здесь нет рыбы. Ха-ха-ха-ха, отлично, рыбалка! Рыбалка! Ой, вкуснятина прямо перед глазами, да-да, рыбалка.
На что ловить? Удочка. Вспомнил все свои морские удилища, удочки, всякое снаряжение, которое он использовал всего два раза дома. Как все было укомплектовано! А теперь он опустил голову и посмотрел на свои пустые руки!
Гур-гур, гур-гур. Ладно, рискну! Это же просто рыбалка, крючок, леска и удочка — и готово. Рыбу здесь точно никогда не ловили, кто знает, насколько она глупая. Должно получиться!
Крючок, крючок... Ой~ В его Швейцарском чемпионе есть булавка, ее можно вытащить и сделать крючок. Сун Лай нашел два плоских больших камня, сел на них, скрестив ноги. Он вытащил булавку из Швейцарского чемпиона и попытался согнуть ее в крючок.
Я гну, я гну, я не могу согнуть! Черт возьми, зачем этой булавке быть такой прочной? Что это значит, что ты такая прочная? Товарищ Сун Лай совершенно не осознавал, что его тело уже не то, что было в двадцать два года. Сейчас ему всего одиннадцать, и он худенький одиннадцатилетний мальчик.
План с булавкой провалился. Он с досадой положил булавку обратно в Швейцарский чемпион. Раз этот способ не подходит, то крючок... Сун Лай подсознательно наклонил голову. Дерево! Сделаю крючок из дерева. Все равно у реки нет крупной рыбы, они не должны его разгрызть.
Сун Лай встал и подошел к дереву. Дерево росло немного криво, по нему было легче забраться. Сун Лай с трудом залез на него, выбрал ветку потолще, встал на нее и начал прыгать, намереваясь своим весом сломать ее.
На самом деле, идея Сун Лая была не так уж плоха, но он не учел высоту ветки над землей. В тот момент, когда ветка отломилась от ствола... Сун Лай наконец вспомнил об этой фатальной проблеме, которую он упустил из виду. Он быстро среагировал и обхватил рукой ствол рядом.
Часто идеалы прекрасны, но реальность обычно сурова. Сун Лай только что похвалил себя за быструю реакцию, но обнаружил, что скользит вниз по стволу. Тогда перед Сун Лаем встали два выбора: первый — так и скользить вниз, порезав руки, второй — отпустить, тогда, скорее всего, пострадает задница.
Соскользнув наполовину, Сун Лай отпустил, потому что руки ужасно болели. Он закрыл глаза, готовясь к боли в заднице. Но его поймали в теплые объятия.
Сун Лай обернулся и увидел Ань Е, который слегка нахмурился. Он плотно сжал губы и смотрел на него с неодобрением. Он осторожно опустил Сун Лая на землю.
Затем он повернулся, сделал несколько шагов и, наклонившись, поднял с земли плоды. Ой, когда он сам лез на дерево, он не видел никаких плодов! Ань Е подошел к Сун Лаю и протянул ему плоды. Глаза Сун Лая тут же засияли. Это мне? Это мне?
Ань Е действительно поднес плоды к губам Сун Лая. Сун Лай тут же взял их, сказал "спасибо" и начал есть.
Этот плод был желто-коричневым и хрустящим. У него был особый фруктовый аромат. Не очень сладкий, но с долгим послевкусием.
Ань Е подошел к дереву, с которого только что упал Сун Лай, и посмотрел вверх. Плодов не было видно. Что же тогда делал Сун Лай наверху? Какой же он беспокойный ребенок! Хорошо, что Ань Е боялся, что тот не найдет еды, и специально принес ему ароматные земляные плоды (простите мою неспособность придумывать названия, это моя слабость, когда дело доходит до имен) и успел его поймать, иначе он бы точно сильно ушибся.
Сун Лай увидел, что Ань Е смотрит туда, где он только что упал, и немного смутился. Но он же не просто так лазил, он занимался серьезным делом. Точно! Нужно попросить Ань Е помочь найти прямую удочку, а потом добавить свой крючок и леску, и он сможет ловить рыбу.
Он подошел к Ань Е, потянул его за руку: — Ан, мне нужен длинный деревянный шест.
Ань Е посмотрел на Сун Лая с недоумением, взял его руку, перевернул ее и, увидев множество мелких царапин, снова нахмурился.
Он отпустил руку Сун Лая, пошел к зарослям, а через некоторое время вернулся с несколькими зелеными растениями в руке. Остановившись перед Сун Лаем, он разжевал растения во рту и выплюнул их на руки Сун Лая.
Сун Лай немного опешил, а затем радостно улыбнулся. Этот мужчина действительно заботился о нем, как о ребенке.
Сун Лай продолжал просить Ань Е о деревянном шесте, говоря и показывая жестами. Такой толстый, такой длинный, нужен тонкий, длинный. Ох, мамочки, языковой барьер — это так сложно!
Глядя на Ань Е, который все еще смотрел на него с недоумением, Сун Лай с разочарованием подумал: «Черт возьми, я обязательно должен научиться говорить».
Ань Е смотрел на Сун Лая. Зачем этому ребенку копье? Но копье нужно ему самому. Если он отдаст ему копье, то останется без оружия и не сможет участвовать в коллективной охоте. Охотиться в одиночку опасно, к тому же добыча обычно мелкая, неизвестно, хватит ли ее на двоих. Но, глядя на его расстроенное лицо, он просто не мог отказать. Неизвестно, переживет ли этот ребенок зиму.
Ань Е повернулся и ушел.
Оставив Сун Лая ошеломленно смотреть ему вслед. Эх~ Красавчик, я еще не договорил, куда ты ушел?
Сун Лай снова твердо решил обязательно научиться говорить. Он подошел к ветке, которую только что сломал, выбрал самое толстое место и начал строгать дерево основным лезвием Швейцарского чемпиона.
Когда он делал третий деревянный крючок, Ань Е встал перед ним с копьем в руке. Увидев, что Сун Лай поднял голову, он протянул ему копье. Сун Лай с восторгом посмотрел на этот тонкий деревянный шест. Длина метр пятьдесят-шестьдесят, диаметр около пяти сантиметров — идеально подходит для удочки!
Сун Лай встал и прыгнул на Ань Е. — Ан, ты просто потрясающий! Ты понял меня, да? Ан, ты такой крутой! Это идеально для удочки!
Видя, как Сун Лай счастлив, Ань Е тоже улыбнулся. Действительно, его выбор был правильным. Глядя на радость этого ребенка, все стоило того. Ань Е погладил Сун Лая по голове и снова ушел.
У Сун Лая появилась удочка и крючок, теперь осталась только леска. Ой, леска, что делать с леской? Использовать траву? Но она слишком тонкая и непрочная, а если слишком толстая, то не привязать крючок. Эх, он опустил голову и увидел кожу, которую Ань Е утром обмотал ему на ноги. Сделать из кожи полоски для лески — это не проблема, но тогда он не сможет ходить!
Сун Лай совершенно не был уверен, что сможет дойти босиком. Точно! Сун Лай пошел, собрал длинную траву, сплел из нее веревку, затем снял веревку со сделанных вчера трусов и использовал ее как леску, а трусы завязал травяной веревкой.
Ой, он просто гениален, настолько, что без друзей!
(Нет комментариев)
|
|
|
|