Глава 2 (Часть 2)

— Это и есть «сердце» гриба, — сказал Чэн Тяньби, глядя на его ладонь. — Ты все время сжимал его, пока был без сознания. В этом нефрите определенно есть какая-то сила исцеления. Посмотри на себя.

Цун Ся осмотрел себя. Он хорошо помнил, что перед тем, как потерять сознание, его ноги, колени и руки ниже запястий были погружены в грибную жидкость и разъедены до костей. Эта ужасная боль точно не была галлюцинацией. Но сейчас на его теле не было ни царапины. Кожа была цела и невредима. Только растворившиеся ботинки и порванная одежда напоминали о пережитом.

Он потрясенно смотрел на нефрит. Значит, все было наяву. Этот нефрит — какой-то древний артефакт, обладающий магической силой. И он хранит в себе важную информацию. Что бы это ни было, одна только способность к регенерации делала его невероятно ценным. Иначе от него бы остались одни кости.

Цун Ся резко поднял голову и бросился к Чэн Тяньби. — С вами все в порядке? Что потом случилось? Вы не ранены?

— Я видел только, как этот нефрит всплыл и ярко засиял, — ответил Чэн Тяньби, качая головой. — Потом я тоже потерял сознание. А когда очнулся, увидел, что ты держишь его в руке. И все грибы вокруг погибли.

— Слава богу, мы живы, — пробормотал Цун Ся, облегченно вздохнув.

Чэн Тяньби осветил фонариком пещеру. Глядя на сморщенные грибы, он думал о том, что они все еще дышат, и это было настоящим чудом.

Цун Ся до сих пор не мог прийти в себя, но любопытство к нефриту пересилило страх. Он вертел его в руках, пытаясь понять, в чем его секрет.

— Что такое? — спросил Чэн Тяньби, заметив его взгляд.

— Пока я был без сознания, мое сознание перенеслось в какое-то темное место… Там происходили очень странные вещи.

Чэн Тяньби посмотрел на него, потом на нефрит. — Возьми его с собой. Расскажешь по дороге.

Цун Ся поднялся с земли, и они спрыгнули со шляпки гриба, направляясь к туннелю позади него.

Все споровые растения погибли, и им больше не приходилось пробираться по скользкой слизи. Но ботинки Цун Ся растворились, и идти босиком было очень больно — камни и трава впивались в ступни. Он почти прыгал, стараясь ступать как можно аккуратнее.

Чэн Тяньби оглянулся и снял свои ботинки. — Надень.

— Не нужно, — замахал руками Цун Ся. — Я как-нибудь дойду.

— Ты замедляешь наше движение, — твердо сказал Чэн Тяньби. — Надень.

Цун Ся смутился, но под пристальным взглядом Чэн Тяньби все же надел ботинки. Это были стандартные армейские ботинки с металлическими накладками на носках. Они были тяжелыми, и к тому же Чэн Тяньби был больше него размером. На худой фигуре Цун Ся эти ботинки смотрелись довольно забавно.

Зашнуровав ботинки, он сделал несколько шагов. Так действительно было гораздо удобнее. — Спасибо, — тихо сказал он. Его угнетало, что о нем заботится парень, который младше его на пять лет. Ему хотелось быть полезным Чэн Тяньби, а не обузой.

Чэн Тяньби шел впереди босиком, уверенно прокладывая путь. Чем дальше они шли, тем суше становилась земля, и идти было все легче. К этому времени они оба ужасно проголодались. Если в ближайшие несколько часов они не выберутся из канализации, им придется есть траву.

— Как долго я был без сознания? — спросил Цун Ся.

— Около часа.

— А вы?

— Примерно столько же.

— Вы, наверное, очень голодны. Я тоже.

Чэн Тяньби не хотел говорить Цун Ся, что у него уже темнело в глазах от голода, особенно после того, как он создал воздушный клинок, спасаясь от грибов. В тот момент он почувствовал, как все силы покинули его, а в желудке начались спазмы. В армии он проходил тренировки на выживание, когда целую неделю приходилось обходиться минимумом воды и еды, выполняя при этом тяжелые физические упражнения. И тогда он справился. Такое ощущение полного истощения обычно наступало только на четвертый день тренировок, а сейчас прошло всего лишь чуть больше десяти часов с последнего приема пищи. Похоже, его способность к эволюции требовала огромных энергетических затрат. По крайней мере, пока. Чтобы отвлечься, он сменил тему: — Расскажи про нефрит. Что ты видел?

Цун Ся собрался с мыслями. — Когда я потерял сознание, мое сознание попало в темную пустоту… — Он подробно рассказал Чэн Тяньби обо всем, что видел и слышал.

Выслушав его, Чэн Тяньби долго молчал.

— Не знаю почему, но меня больше интересует не то, кем был этот старик и в чем секрет нефрита, а то, что он имел в виду под словом «оно», — задумчиво произнес Цун Ся. — Если судить по его словам, то спасение его «рода» зависит от того, будет ли это «оно» спать. Но что это за «род»? Неужели человечество?

— Судя по тому, что сейчас происходит, и по тому, когда появился этот нефрит, это определенно связано с Великой Эволюцией, — сказал Чэн Тяньби.

— Может, этот нефрит поможет мне спасти все человечество? — усмехнулся Цун Ся. Несмотря на всю невероятность происходящего, после событий последних дней его уже ничто не могло удивить. В этом странном мире возможно все. И как такой обычный человек, как он, может быть избран для какой-то великой миссии? Он просто хотел прожить еще хоть один день вместе с Чэн Тяньби. Но этот нефрит… Этот артефакт, способный исцелять… Он должен узнать, как он работает, и сохранить его.

Чэн Тяньби промолчал, машинально потерев левую руку в районе локтя.

Они шли еще больше часа. Казалось, этой канализации нет конца. Вокруг царила удушающая темнота.

Чэн Тяньби больше не мог терпеть голод. У него сводило желудок. Он медленно опустился на землю, прислонившись к стене трубы. Цун Ся чувствовал себя гораздо лучше. Увидев, что Чэн Тяньби сел, он тут же присел рядом. — Что случилось?

Чэн Тяньби держался за живот, опустив голову.

— Вы голодны?

Чэн Тяньби кивнул. — Мне нужно немного отдохнуть.

— Какой смысл отдыхать, если вы голодны? — Цун Ся обеспокоенно осмотрелся. Луч фонарика выхватывал из темноты лишь заросли травы. Если бы не опасение, что она ядовита, Чэн Тяньби давно бы ее съел. Но его силы были на исходе. Тот, кто никогда не испытывал настоящего голода, не поймет этого.

Глядя на нахмуренное лицо Чэн Тяньби, Цун Ся почувствовал укол совести. Он прошел немного вперед, сорвал пучок травы, которая выглядела относительно безобидно, и, не раздумывая, засунул ее в рот. Его уже не волновало, ядовита она или нет. Если нефрит спас его однажды, то спасет и второй раз. Горький вкус травы разлился по рту. Цун Ся несколько раз сглотнул, едва сдерживая рвотные позывы. В жизни он не ел ничего более горького. На мгновение ему показалось, что у него онемел язык.

— Не ешь все подряд, — нахмурился Чэн Тяньби.

— Я… проверяю… — сквозь стиснутые зубы пробормотал Цун Ся, лицо его скривилось. — Если не ядовитая, то и вы… съешьте. Даже если противно.

Чэн Тяньби схватил его за затылок, другой рукой надавил на челюсть, и Цун Ся с отвращением выплюнул траву.

— Тьфу! — Цун Ся отчаянно сплевывал, вытирая рот. На его лице читалось облегчение. Но, глядя на полупережеванную траву на земле, он с досадой добавил: — Зачем вы это сделали? Я же ее с таким трудом проглотил.

— От травы я не наемся.

— Но больше ничего нет.

Чэн Тяньби достал из рюкзака какой-то сверток. Цун Ся присмотрелся — это была связка толстых благовоний.

— Что это за благовония?

— От насекомых.

— Они их усыпляют?

— Нет, отпугивают.

— Вы хотите есть насекомых?

Чэн Тяньби встал, держа в руке зажигалку. — Они лучше, чем трава.

Из зарослей действительно доносилось стрекотание насекомых. Звуки были довольно жуткими. Некоторые насекомые были размером с большой палец. Поначалу Цун Ся вздрагивал каждый раз, когда что-то ползало по нему, но после восьми часов в канализации он уже ко всему привык.

Чэн Тяньби протянул ему благовония и зажигалку. — Ты окуривай с этой стороны, а я заблокирую выход с другой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение