Глава 9. Старые друзья (Часть 1)

Видя такое мягкое отношение Си Хэ, братья Се были удивлены. На самом деле, они вели себя так вызывающе, чтобы проверить принцессу. Они слышали от отца, что принцесса сама попросила императора разрешить ей остаться в доме Се, чтобы заботиться о родителях мужа.

В таких знатных семьях, как Се, интриги были обычным делом. Поэтому первой реакцией братьев на поступок Си Хэ было подозрение. Самый влиятельный клан империи Дася и принцесса императорской крови… В этой борьбе за власть, полной скрытых мотивов, никто никому не доверял.

Си Хэ, конечно же, понимала их мысли. Даже самые никчемные члены семьи Се были мастерами в подобных играх. Си Хэ, мягко улыбаясь, старалась выглядеть как можно дружелюбнее. Госпожа Се, заметив мысли своих сыновей и желая разрядить обстановку, поспешно сказала:

— Генерал Ду, присаживайтесь. Лянь И, принеси генералу чаю.

После вмешательства госпожи Се атмосфера стала менее напряженной. Ду Чжань, до этого хмурившийся, немного расслабился. Си Хэ, все так же улыбаясь, обратилась к нему:

— Генерал Ду, давно не виделись. Как ваши дела?

Ду Чжань посмотрел на Си Хэ с непонятным выражением лица. Си Хэ удивилась. Раньше она почти не общалась с Ду Чжанем. Насколько она помнила, они едва ли перекинулись парой слов. Но сейчас поведение Ду Чжаня казалось ей странным.

Си Хэ не стала зацикливаться на этом. Госпожа Се, казалось, что-то заметила. Ее лицо помрачнело. Скрипнув зубами, она повернулась к Ду Вань:

— А Вань, почему ты не приветствуешь генерала Ду?

Си Хэ удивилась. С того момента, как вошел Ду Чжань, Ду Вань не произнесла ни слова. Си Хэ помнила, что раньше Ду Вань и Ду Чжань были очень близки. Можно сказать, что Ду Вань была единственным человеком в семье Ду, который по-настоящему заботился о Ду Чжане.

Каждый раз, когда Ду Вань приходила во дворец, она подолгу разговаривала с братом. Си Хэ всегда удивляло, как молчаливая Ду Вань вдруг становилась такой разговорчивой в присутствии Ду Чжаня. Глядя на них, Си Хэ завидовала их близким отношениям. Но сейчас Ду Вань вела себя совершенно иначе.

Си Хэ с любопытством посмотрела на Ду Вань, чувствуя, что та изменилась. Ду Вань, поправив одежду, холодно сказала:

— Второй брат, ты, должно быть, устал с дороги.

Ду Чжань, казалось, привык к такому отношению. Он лишь кивнул, ничего не сказав. Остальные присутствующие тоже не удивились, словно такое поведение Ду Вань было для них обычным делом. Госпожа Се, заметив замешательство Си Хэ, поправила воротник и сказала:

— Генерал Ду, вы, должно быть, очень устали. Останьтесь на ужин.

Как хозяйка дома Се, госпожа Се знала, как добиться своего, используя мягкий подход. Поведение Ду Чжаня сегодня было несколько опрометчивым. Хоть он и выглядел суровым, но, будучи опытным придворным, он понял намек госпожи Се. Он встал и сказал:

— Благодарю за приглашение, госпожа Се, но у меня много дел, и я не могу остаться. Прошу меня простить. Я откланяюсь.

Госпожа Се несколько раз притворно уговаривала его остаться, но Ду Чжань вежливо отказался. Братья Се проводили его. Как только Ду Чжань вышел, лицо госпожи Се помрачнело. Она с неодобрением посмотрела на Ду Вань, но та, не обращая на нее внимания, ушла в свою комнату.

Это еще больше разозлило госпожу Се. Ее лицо покраснело. Си Хэ подумала, что если бы не Вэньюань-хоу, госпожа Се уже давно бы выплеснула свой гнев на Ду Вань.

Си Хэ решила, что лучше всего сейчас уйти. Она слегка поклонилась госпоже Се и сказала:

— Сегодня вернулись мои невестки, и я не хочу мешать вашей беседе. Позвольте мне откланяться.

Госпожа Се, немного смягчившись, ответила:

— Принцесса, как вам будет угодно.

Си Хэ вместе с Лю Ли вышла из комнаты. Она никак не могла понять поведение Ду Вань. Всего за год замужества с Се Жуем она так сильно изменилась. Си Хэ спросила у Цай Юэ, где живет Ду Вань, и направилась к ней.

Но, стоя у ворот дома Ду Вань, Си Хэ вдруг пожалела о своем решении. Они действительно были близкими подругами, и Си Хэ считала Ду Вань своей лучшей подругой, но потом… То ли ей показалось, то ли Ду Вань действительно стала относиться к ней с прохладцей. Си Хэ, будучи гордой девушкой, не стала предпринимать попыток наладить отношения, и постепенно они отдалились друг от друга.

Они не разговаривали по душам уже два года. Си Хэ понимала, что ее визит будет неловким. Но пока она колебалась, служанка Ду Вань заметила ее и, воскликнув: «Принцесса!», разрушила все ее сомнения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Старые друзья (Часть 1)

Настройки


Сообщение