Си Хэ помнила смутные лица Се Цяня и Су Су перед своей смертью. Но после темноты ее глазам предстала ярко-красная пелена. Этот тошнотворный цвет и те же самые украшения, что и в ее воспоминаниях, недвусмысленно напоминали Си Хэ о возвращении к началу ее кошмара.
Она была в замешательстве. Когда одетый в свадебное платье Се Цянь подошел к ней и начал оскорблять ее теми же злобными словами, она наконец осознала, что действительно вернулась к началу.
Глядя на Се Цяня, Си Хэ почувствовала приступ тошноты. Этот мужчина разрушил ее жизнь. Теперь, видя его, она ощущала, как кровь закипает в жилах. Ей хотелось… хотелось убить его.
Се Цянь, заметив внезапную перемену в своей новоиспеченной жене, вздрогнул. Его брак с Су Су был предрешен, но внезапно появилась принцесса. Он не мог отказаться, но это не значило, что он полюбит ее.
Вспоминая нежную и кроткую Су Су, он находил принцессу с ее странным выражением лица отвратительной. Его оскорбления становились все более жестокими, и он испытывал странное удовольствие, осознавая, что принцесса такая беззащитная, и ее ждет много страданий.
Наконец, Се Цянь, удовлетворенный, ушел. Си Хэ почувствовала облегчение. Несмотря на жгучую ненависть к Се Цяню, она понимала, что сейчас не время для импульсивных действий.
С таким человеком, как Се Цянь, слабым духом, но храбрым на вид, нужно действовать обдуманно. Си Хэ не собиралась вступать в словесную перепалку с этим лицемером, прикрывающимся образованностью. Ее мысли были заняты мятежом, который произошел перед ее смертью. Она всегда знала, что такой книжный червь, как Се Цянь, не способен на подобную дерзость.
За этим обязательно стоял более масштабный заговор. Раз уж ей дарован второй шанс, она не позволит трагедии повториться. Она вернет все долги сполна.
Вдруг дверь в комнату приоткрылась, и в щель просунулась Лю Ли. Увидев принцессу в свадебном платье с серьезным выражением лица, служанка почувствовала укол грусти. Ту, которую раньше носили на руках, теперь… теперь так унижали.
Услышав шорох, Си Хэ повернулась к двери и увидела, как Лю Ли выглядывает из-за двери, печально глядя на нее. Сердце принцессы потеплело.
Внезапно из ее глаз покатились слезы. Лю Ли, увидев, что всегда сильная принцесса плачет, поспешно вошла в комнату и запинаясь, проговорила:
— Принцесса, не печальтесь. Такой мужчина этого не стоит.
Глядя на суетящуюся Лю Ли, Си Хэ вдруг поняла, что мир, возможно, к ней милостив. Ведь ее Лю Ли, ее отец, сейчас живы и здоровы.
В этот раз она не повторит своих ошибок. Она своими руками защитит всех, кто ей дорог. А тем, кто причинил ей боль, она воздаст по заслугам.
Си Хэ крепко обняла Лю Ли, чувствуя тепло ее тела. Ей казалось, что холодное, безжизненное тело Лю Ли было лишь сном. Но Си Хэ ясно понимала: если она ничего не предпримет, этот сон снова станет явью.
Лю Ли, глядя на принцессу, которая крепко обнимала ее и шептала: «Ты жива, к счастью, ты жива», была немного озадачена. Принцесса всегда была рядом, почему она спрашивает? Неужели этот мерзавец довел ее до безумия? Но, видя, как принцесса то плачет, то смеется, Лю Ли решила промолчать.
На следующее утро Си Хэ отправилась к родителям мужа, чтобы поднести им чай. Держа чашу в руках, она смотрела на сидящих во главе стола Се Чжэнхэ и его жену, которые явно чувствовали себя неловко. В душе Си Хэ усмехнулась: «Вот так, Се Чжэнхэ! Отец так ценил тебя, а ты довел его до такого состояния. В прошлой жизни ты закрывал глаза на поступки Се Цяня, но в этой жизни тебе придется ответить за все».
Се Чжэнхэ, глядя на скромную и сдержанную невестку, подумал, что император хорошо воспитал свою дочь. Она совсем не похожа на других избалованных принцесс. С ней в доме Се будет меньше проблем. Однако вслух он почтительно произнес:
— Ваше Высочество, для меня большая честь.
Си Хэ холодно усмехнулась про себя, но с доброжелательной улыбкой ответила:
— Отец, не стоит так преувеличивать. Раз уж я вышла замуж за Се Цяня, то стала частью семьи Се. Ваши слова звучат так, будто вы не хотите признавать меня своей невесткой.
Се Чжэнхэ тут же встал и, поклонившись Си Хэ, сказал:
— Конечно, нет, Ваше Высочество. Для нашей семьи большая честь, что вы стали нашей невесткой. Как я мог подумать иначе? Прошу вас, не поймите меня неправильно.
Видя, как Се Чжэнхэ занервничал, Си Хэ поспешно сказала:
— Отец, вы меня смущаете. Я… я не заслуживаю таких слов! Лю Ли, помоги отцу сесть.
Лю Ли, услышав приказ принцессы, тут же подошла и помогла Се Чжэнхэ сесть. Тот не стал больше церемониться и опустился на стул.
Наблюдая за Се Чжэнхэ, Си Хэ испытывала смешанные чувства, но на ее лице сохранялось выражение добродетели и благочестия. Она слегка поклонилась и сказала:
— Отец, мать, прошу вас, приступайте к трапезе. Я вас покину.
Услышав это, Се Чжэнхэ снова встал и поклонился:
— Прошу вас, Ваше Высочество. Не беспокойтесь обо мне.
Си Хэ посмотрела на низко кланяющегося Се Чжэнхэ, ничего не сказала и развернулась, чтобы уйти.
Госпожа Се, глядя на удаляющуюся Си Хэ, поспешила к мужу, чтобы помочь ему подняться, и с упреком сказала:…
(Нет комментариев)
|
|
|
|