Глава 8. Встреча (Часть 2)

Ду Вань, казалось, была равнодушна ко всему происходящему и продолжала сидеть в углу, теребя в руках платок. Две другие невестки тоже не обращали на нее внимания, словно привыкли к такому поведению. Си Хэ это показалось странным. В прошлой жизни она не жила в главном доме семьи Се и не знала всех тонкостей, но сегодня ей стало ясно, что положение Ду Вань в семье было непростым.

Однако Си Хэ не стала вмешиваться и, чтобы разрядить обстановку, с улыбкой спросила:

— А где дядюшки?

Госпожа Се, услышав этот вопрос, немного смягчилась и ответила:

— Се И и Се Жуй принимают генерала Ду во внешнем зале, а Се Цзэ навестил Сунь-инян. Боюсь, сегодня вы их не увидите, принцесса. Пусть завтра придут засвидетельствовать вам свое почтение.

Си Хэ знала Сунь-инян — наложницу Се Чжэнхэ и мать Се Цзэ. Сунь-инян всегда держалась в тени. Си Хэ видела ее лишь однажды, во время своей свадьбы, и больше не встречала в женской половине дома.

Что касается генерала Ду… Си Хэ посмотрела на Ду Вань, сидящую в углу. Она знала, что генерал Ду — это Ду Чжань, родной брат Ду Вань, и, вероятно, он приехал, чтобы убедиться, что с сестрой все в порядке.

Си Хэ была знакома с Ду Чжанем. В детстве она часто тайком наблюдала за тем, как ее братья занимаются учебой, и однажды увидела новое лицо. Служанки сказали ей, что это Ду Чжань, второй сын Вэньюань-хоу. Из-за того, что он не пользовался любовью в семье, его отправили во дворец в качестве компаньона для ее третьего брата.

В то время Ду Чжань был очень популярен среди девушек на выданье. Статный, сдержанный, знатного происхождения и к тому же талантливый, он считался завидным женихом.

Си Хэ не была близка с Ду Чжанем, но дружила с Ду Вань. Поэтому каждый раз, когда Ду Вань приходила во дворец, Си Хэ приглашала Ду Чжаня в свои покои, Чжаоян Дянь, чтобы они могли поговорить.

Сейчас, услышав имя Ду Чжаня, Си Хэ почувствовала, как будто прошла целая вечность. Кажется, в последний раз она слышала о нем, когда он вместе с ее третьим братом отправился на северную границу.

У Вэньюань-хоу было четверо сыновей, и только этот, самый нелюбимый, добился успеха. Остальные же были никчемными бездельниками.

Си Хэ, хоть и предалась воспоминаниям, не забывала о госпоже Се. С легкой улыбкой она сказала:

— Какие церемонии? Дядюшки, должно быть, устали с дороги. Это мне следует навестить их.

Госпожа Се прониклась симпатией к своей воспитанной невестке, но внешне продолжала изображать почтение:

— Не смейте… не смейте… Принцесса, вы слишком добры.

Си Хэ не успела ответить, как снаружи послышался голос:

— Ваш покорный слуга, Ду Чжань, приветствует принцессу!

Си Хэ удивленно обернулась. В дверях стоял Ду Чжань. Он повзрослел, но в его чертах все еще угадывались знакомые с детства очертания. Однако от него исходила совсем другая аура, нежели от изнеженных молодых господ, проводящих время в праздности. Он стоял, словно могучий сосна, излучая холодную энергию, в которой чувствовалась закалка, полученная на поле боя. На его фоне сыновья госпожи Се казались совсем невзрачными.

Си Хэ прищурилась, удивленная этой сценой. Ду Чжань был мужчиной, а она — замужней женщиной. Его поступок был недопустимым. Но сейчас она не могла ничего сказать и лишь, подняв руку, произнесла:

— Генерал Ду, не стоит церемоний.

Ду Чжань, услышав ее голос, сжал кулаки так, что побелели костяшки, и, опустив голову, глухо ответил:

— Благодарю вас, принцесса. — В его голосе чувствовалось волнение.

Си Хэ не обратила внимания на тон Ду Чжаня. Сейчас все ее внимание было сосредоточено на двух сыновьях госпожи Се.

Се И с улыбкой поклонился Си Хэ:

— Приветствую вас, принцесса.

Се Жуй, хоть и выглядел несерьезно, тоже слегка поклонился и пробормотал:

— Приветствую, принцесса.

Со стороны это могло показаться неуважением, и Ду Чжань нахмурился, но Си Хэ сделала вид, что ничего не заметила, и с улыбкой ответила:

— Не стоит церемоний.

На самом деле, Си Хэ было не по себе. Но сейчас ее положение не имело значения. В прошлой жизни она слишком ценила свою гордость, не желая вступать в борьбу с Су Су и не обращая внимания на Се Цяня. Чем это закончилось, она знала. В этой жизни она сделает все, чтобы найти заговорщиков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Встреча (Часть 2)

Настройки


Сообщение