Глава 8 (Часть 1)

Мужчина в темном, стоявший за его спиной, оставался невозмутимым, словно ничего не слышал. Его хозяин часто вел себя эксцентрично, и это не требовало ответа.

Мужчина в светло-сером с шумом раскрыл веер, легкомысленно помахал им и еще долго смотрел на Су Мяомяо. Затем он повернулся и приказал: — Видя, как ей нелегко, Сюань Ци, спустись и помоги ей.

Мужчина в темном опустился на одно колено и, сжав кулак, ответил: — Слушаюсь, генерал.

Немного помолчав, он добавил: — Я Сюань Ба.

Мужчина на мгновение опешил, затем снова улыбнулся: — Хорошо, хорошо. Раньше со мной всегда был Сюань Ци, вот я и не сразу сообразил. — Он снова посмотрел в сторону сада и пробормотал: — Эта девушка весьма интересна. Интересно, из какой она семьи?

Сюань Ба, уже собиравшийся уходить, замер. Подумав, он обернулся и доложил: — Эта госпожа внизу, вероятно, ваша будущая жена, старшая госпожа из резиденции Тун — Тун Чули.

Услышав слова телохранителя, мужчина опешил. Он снова взглянул на Су Мяомяо, его лицо тут же стало серьезным, а тон изменился: — Слышал, старшая госпожа Тун слаба здоровьем и потому редко выходит из дома… Теперь вижу, это совсем не так. В резиденции князя Туна, похоже, все непросто. Я давно говорил, что этот брак не стоит заключать.

— Сюань Ба, вернись. Хватит глазеть, — добавил он.

Закончив говорить, он не услышал ответа и, обернувшись, обнаружил, что мужчины в темном уже нет.

— Тц, — мужчина поджал губы. — Это дело непростое.

Телохранитель действовал быстро. Вскоре после того, как он спустился, к Су Мяомяо подвели юную служанку.

Су Мяомяо долго кричала, но никто не приходил, и она уже начала беспокоиться. Услышав шаги, она тут же, без лишних церемоний, перешла в режим актера.

Эта техника, успешно сочетающая искусство симуляции современных старушек и физические данные Су Мяомяо, была просто идеальной.

Сначала она повалилась на ровном месте, затем подняла голову и посмотрела на яркое солнце.

В мгновение ока слезы хлынули из ее глаз.

Ощущая слезы, текущие по лицу, Су Мяомяо, как обычно, подумала: «В каком-то смысле, это тело действительно сильное».

Когда юная служанка, услышав шум, подошла, она увидела Су Мяомяо, лежащую на земле и безудержно плачущую.

Она испугалась, хотела помочь Су Мяомяо подняться, но тут увидела лежащего без сознания слугу и невольно вскрикнула: — А-а!

Голос юной служанки был тонким и пронзительным, что вызвало у Су Мяомяо зависть.

К тому же, ее крик прозвучал как нельзя кстати, привлекая толпу дам и девушек, направлявшихся в эту сторону.

Су Мяомяо даже удивилась, увидев, как один крик привлек столько людей.

Только когда она, сквозь слезы, взглянула на толпу и увидела Цзи Юэ рядом с Тун Вань’юэ, она поняла, что это Тун Вань’юэ позаботилась о зрителях.

«Как нетерпеливо», — Су Мяомяо мысленно отметила это и, опустив голову, сосредоточилась на плаче.

Впереди толпы шла госпожа Цензор.

Кстати, эта дама имела некоторое отношение к Су Мяомяо.

На прошлом поэтическом вечере Су Мяомяо, превратив вражду в дружбу, познакомилась с группой девушек, и та самая девушка в красном, возглавлявшая их, была второй дочерью госпожи Цензора.

Госпожа Цензор была доброжелательной, но имела маленькое хобби — очень любила сплетни. Поэтому она уже давно знала Су Мяомяо.

У нее был острый глаз, и она первой заметила Су Мяомяо, лежащую на земле, а также слугу без сознания.

Такая ситуация тут же разбудила в ней жажду сплетен.

Повысив голос, госпожа Цензор издалека окликнула: — Ой, что случилось?

Видя, что юная служанка все еще стоит в ступоре, она приказала своей служанке: — Быстро, помоги госпоже Тун подняться.

Юная служанка, которую привел телохранитель, наконец очнулась, поспешила вперед и вместе с другими помогла Су Мяомяо подняться.

Су Мяомяо встала, продолжая плакать.

Но, опираясь на служанок, она, плача, подошла к госпоже Цензору, сначала вежливо поклонилась, выражая благодарность.

Это заставило госпожу Цензора взглянуть на нее с большим уважением.

«Красота — это то, что любят все».

Госпожа Цензор увидела, что Су Мяомяо, несмотря на обстоятельства, ведет себя весьма достойно. К тому же, ее собственная дочь хвалила Су Мяомяо. Она почувствовала к ней некоторую жалость.

Она успокаивающе похлопала Су Мяомяо по руке и спросила у юной служанки: — Что здесь произошло?

Юная служанка, вероятно, была еще совсем молода и растерянно ответила: — Простите, госпожа. Я просто услышала странный шум и решила подойти посмотреть. Как только подошла, увидела госпожу Тун, лежащую на земле и горько плачущую.

— Я хотела помочь ей подняться, но тут увидела лежащего без сознания слугу и испугалась. Не сдержалась и вскрикнула. Я не хотела беспокоить вас, госпожи и девушки.

Сказав это, она тут же снова опустилась на колени, прося прощения.

Пока юная служанка говорила, Су Мяомяо подняла глаза и взглянула на Тун Вань’юэ, стоявшую в стороне.

При упоминании слуги Тун Вань’юэ заметно напряглась, но тут же снова приняла равнодушный вид наблюдателя.

Видя ее поведение, Су Мяомяо подумала, что дело становится интереснее.

Похоже, судьба слуги ее совсем не волновала. Тун Вань’юэ нисколько не боялась, что он ее выдаст. Неужели она так хорошо его подкупила?

Или есть другая причина?

Госпожа Цензор долго расспрашивала, но поняла, что для выяснения обстоятельств нужно спросить саму потерпевшую.

Она повернулась к Тун Чули: — Девочка, перестань плакать. У меня голова болит от твоих слез.

— Расскажи мне, что здесь произошло?

Госпожа Цензор спрашивала прямо, на ее лице почти читалось: «Я хочу сплетен».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение