Глава 3. Вторая госпожа Му Ваньи

— Глаза Му Сижун сузились, и в них промелькнул такой холод, что по спине пробегал мороз. — Если император только намеревался даровать брак, а дочь из какой-то семьи внезапно умрёт, как вы думаете, отец… сочтёт ли император вас преданным или решит, что вы пошли на всё, чтобы ослушаться его воли и нарушить указ?!

Слова Му Сижун звучали весомо, каждое слово било прямо в сердце Му Сяньяна. Он был ошарашен.

Если с Му Сижун действительно что-то случится, кто знает, что подумает император? Не решит ли он, что Му Сяньян лицемерит и пытается нарушить указ?

К тому же, отношения между чиновниками очень тонкие. Слишком близкие отношения или, наоборот, открытое сопротивление могут вызвать подозрения у императора. Если что-то пойдёт не так, то хрупкое равновесие, которое так долго поддерживалось, может рухнуть…

Хотя Му Сижун не смотрела прямо на Му Сяньяна, она краем глаза наблюдала за его выражением лица. Почувствовав, что момент настал, она размяла траву и собралась проглотить её!

— Остановись! — поспешно крикнул Му Сяньян, на его лбу выступил холодный пот. — Я согласен на твои условия!

Му Сижун усмехнулась про себя. В этой невидимой игре она победила.

— Слова к делу не пришьёшь, нужно подтвердить записью, — сказала Му Сижун и тут же велела принести кисть, тушь, бумагу и тушечницу. Она собственноручно записала все свои условия на бумаге.

Лицо Му Сяньяна было мертвенно-бледным, но он ничего не мог поделать.

Теперь он понял, чем отличалась его третья дочь сегодня. От неё исходила едва уловимая властность и бесстрашие, которых не было даже у него самого.

И к тому же, она смогла по нескольким словам догадаться, что решение о браке исходит от императора. Непонятно, то ли она умна, то ли ей просто повезло.

Получив собственноручную подпись Му Сяньяна, Му Сижун вздохнула с облегчением. На самом деле, она была уверена в успехе не более чем на сорок процентов. Она надеялась, что Му Сяньян согласится хотя бы на одно-два условия, и была приятно удивлена, что смогла добиться всех трёх. Это была настоящая удача.

Искусной хозяйке трудно готовить без риса, а без денег никуда. С этой немалой суммой Му Сижун будет легче действовать.

— Что? Император дарует нашей семье брак, и с кем? С самим принцем Нином?! — Му Инсюй была удивлена и обрадована новостью, которую ей сообщили слуги. — Говорят, это про нашу вторую сестру?

Такого человека, как принц Нин, достойна только её вторая сестра — благородная, чистая душой, утончённая и очаровательная.

Хотя ходили слухи, что принц Нин жесток и своенравен, Му Инсюй однажды видела Нин Цзиюя, и одного мимолётного взгляда было достаточно, чтобы он поразил её воображение.

Эти страшные слухи лишь добавляли ему шарма и привлекательности, которых не было у других мужчин.

Она даже тайком мечтала о принце, но её отец всегда сторонился Нин Цзиюя, и у неё, как у девушки, не было ни единого шанса приблизиться к нему.

Слуга, услышав последний вопрос Му Инсюй, смутился. Под её настойчивыми расспросами он пробормотал: — Это… третья госпожа…

— Эта недотёпа Му Сижун?! — Му Инсюй округлила глаза. — Ты уверен, что не ослышался?

— Да… я сам слышал. Я убирал в главном зале и случайно услышал разговор господина и госпожи.

Му Инсюй нахмурилась и махнула рукой слуге: — Можешь идти. Получишь награду в моей бухгалтерии. Синъюэ, проводи его.

— Да, госпожа, — почтительно ответила служанка по имени Синъюэ.

Когда они ушли, Му Инсюй забеспокоилась ещё больше. — Интересно, знает ли об этом вторая сестра… Нет! Я должна ей всё рассказать!

С этими словами она поспешно вышла из комнаты и направилась к покоям Му Ваньи.

— Вторая сестра! Вторая сестра! Ты здесь?

Комната Му Ваньи отличалась от комнаты Му Инсюй. Хотя планировка была похожей, Му Ваньи обставила её более изысканно и утончённо. Снаружи был разбит цветник, где росли самые разные цветы, словно соревнуясь друг с другом в красоте. Всё было очень красиво и гармонично.

В комнате курились благовония, которые обычно использовали девушки. Запах был не сильным и не слабым, освежающим и приятным.

Му Ваньи сидела у окна, выходящего на солнечную сторону, и спокойно читала книгу. Золотистый свет падал на её лицо, словно окутывая тонкой вуалью, создавая иллюзию сна.

Услышав взволнованный голос Му Инсюй, она на мгновение перестала читать, слегка нахмурилась и сказала: — Почему ты такая шумная? Совсем не ведёшь себя как подобает девушке.

Му Инсюй шутливо высунула язык. — Вторая сестра, вы с матушкой похожи. Всё время меня воспитываете.

— Если бы ты была послушной, нам бы не пришлось об этом беспокоиться, — Му Ваньи покачала головой, отложила книгу и с лёгкой улыбкой спросила: — Ну, что привело тебя ко мне сегодня?

— Вторая сестра, ты слышала? Наша семья будет породниться с семьёй принца Нина! — Му Инсюй, услышав её вопрос, поспешила рассказать о новостях.

— О? — Му Ваньи удивилась. — Когда это случилось? И о ком идёт речь?

— Об этой Му Сижун! — Му Инсюй разозлилась, говоря об этом. — Как эта недотёпа может быть достойна принца Нина! Если кто и достоин, так это ты, вторая сестра! Ей просто несказанно повезло!

Му Ваньи едва сдержала усмешку. Её младшая сестра была слишком избалована и наивна.

Она судила о мужчинах только по внешности, и любой красавчик мог вскружить ей голову.

Высокое дерево ветер сильнее ломает. Неужели она не понимает такой простой истины?

Сейчас регент на пике своего могущества, но наш подозрительный император уже давно считает его бельмом на глазу и занозой в теле. Если он найдёт хоть какой-то компромат, то непременно уничтожит его.

Резиденция регента кажется неприступной крепостью, но на самом деле это карточный домик, готовый рухнуть в любой момент.

За спиной регента стоит истинный дракон, держащий в руках жизнь и смерть всего мира, и он ждёт момента, чтобы пронзить слабое место резиденции. Как бы там ни было, резиденции регента недолго осталось.

Поэтому этот брак — несчастье для любой, кому он достанется.

Му Ваньи прервала свои размышления, её лицо стало серьёзным. — Му Инсюй, ты ведь ещё не сделала свои уроки? Не выполнив свои обязанности, ты беспокоишься о том, что тебя не касается. Смотри, я расскажу матушке, как ты в прошлый раз чуть не довела учителя до болезни, и она с тебя три шкуры спустит.

Му Инсюй топнула ногой. Она пришла к сестре с добрыми намерениями, а её отчитали ни за что. Она обиделась и убежала.

Му Ваньи посмотрела ей вслед. Течение при дворе слишком опасно, даже её отец Му Сяньян не может в нём разобраться, что уж говорить о её младшей сестре.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение