14. Чей это позор?
— Вы что, поссорились? — спросил Лу Сяофэн, приподняв бровь.
Цзянцзян беззаботно покачала в руке стебелек ковыля.
— Те, чьи пути расходятся, не строят совместных планов.
— Разве вы не из одного места? — удивился Лу Сяофэн.
— Да, — ответила Цзянцзян. — Но он играет ради сокровищ.
Лу Сяофэн посмотрел на нее.
— Что вы на меня смотрите?
— Разве ты не за сокровищами пришла?
— Ну да, — сказала Цзянцзян. — Это же мое задание. Я сделаю все возможное.
— Но… — Цзянцзян потерла нос, пытаясь скрыть чувство вины за ложь. — Он оскорбил мою подругу! Этого я простить не могу.
Лу Сяофэн снова шевельнул бровями.
— А что будет, если не выполнишь задание?
Хуа Маньлоу повернулся, ему тоже хотелось узнать ответ.
— Наверное… я потеряю сто тысяч лянов серебра? И какие-то очень ценные вещи?
Лу Сяофэн не поверил. Он подумал, что эта девушка, хоть иногда и бывает искренней, все же остается маленькой врушкой.
Впрочем, кто может сказать, что он всегда искренен и никогда не говорит неправду?
Хуа Маньлоу же несколько раз мысленно повторил слова «ценные вещи».
— Тогда мы с Хуа Маньлоу поможем тебе вернуть эти сто тысяч лянов, — улыбнулся Лу Сяофэн.
Цзянцзян склонила голову набок.
— Разве ты не говорил, что даже не слышал о тех трех местах?
— В этом мире много мест, о которых я не слышал, — спокойно ответил Лу Сяофэн.
— На карте отмечены три места: Сычуань, Цзяннань и Линнань, — мягко произнес Хуа Маньлоу с улыбкой. — Сейчас мы в Цзяннань. Почему бы нам не поискать здесь какие-нибудь подсказки?
— Хуа Маньлоу прав, — согласился Лу Сяофэн. — К тому же в одной из трех фраз говорится: «В свете луны, сквозь красные одежды». А дальше следуют три слова: «Башня Влюбленных». Если говорить о башнях, то разве Цзяннань не подходит идеально? А если говорить о влюбленных, то разве не в Цзяннань их больше всего?
Цзяннань прекрасен, с его живописными пейзажами и еще более прекрасными девушками. Стоило красавице с башни поманить рукой, как Лу Сяофэн тут же исчез.
Ближе к вечеру, но еще не вечер. Башня утопала в цветах. Легкий ветерок доносил их аромат через открытое окно.
В башне царили мир и покой, а лучи заходящего солнца ласково освещали ее стены. У окна стоял Хуа Маньлоу, а напротив него сидела Чжу Цзянцзян.
Хуа Маньлоу был еще нежнее закатного солнца. Он легонько касался пальцами закрывающихся лепестков и сочных зеленых листьев, на его лице играла легкая улыбка.
На этот раз Цзянцзян действительно засмотрелась. Хуа Маньлоу любил и ценил все живое: не только свою жизнь и жизни других людей, но и жизнь растений.
Цзянцзян чувствовала незримую энергию, способную вдохнуть жизнь даже в увядающий цветок.
Она подперла подбородок руками и не отрывала глаз от Хуа Маньлоу.
— Неудивительно, что люди готовы заботиться о виртуальных персонажах, — подумала она. — Будь этот персонаж Хуа Маньлоу, я бы тоже о нем заботилась!
— Нежная душа, благородный и безупречный мужчина, Хуа Маньлоу, — почти прошептала она.
Хуа Маньлоу не был глухим. Напротив, его слух был острее кошачьего. Он не только услышал слова Цзянцзян, но и прекрасно их разобрал.
Его лицо тут же стало цвета закатного неба.
Цзянцзян водила указательным пальцем по подбородку. Вдруг внизу, под окном, среди цветов раздался голос:
— Сяолоу!
Неожиданный громкий оклик напугал Цзянцзян. Ее подбородок соскользнул с руки и ударился о деревянный подоконник. Цзянцзян скорчила гримасу от боли.
— Отец!
С искаженным от боли лицом Цзянцзян встретилась взглядом с отцом Хуа.
Как описать сложные эмоции, отразившиеся в его глазах? Цзянцзян не могла подобрать слов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|