7. Мечта не толстеть сбылась

7. Мечта не толстеть сбылась

Легкий ветерок подул, и туман над рекой, казалось, стал еще гуще.

Все ушли, больше не было смысла прятаться.

Цзянцзян быстро вскочила на ноги и отряхнула с одежды прилипшие травинки.

Даже такой бесстыжий негодник, как Лу Сяофэн, почувствовал неловкость и отвернулся.

— Скоро совсем стемнеет, давайте вернемся, — сказал Хуа Маньлоу.

Он любил жизнь, свою и чужую, поэтому всегда заботился о безопасности всех живых существ в этом мире.

— Уррр… — Цзянцзян невольно схватилась за живот.

Вот что было не очень хорошо в полностью реалистичной игре — даже чувство голода было на сто процентов настоящим.

Цзянцзян задумалась, открыла игровое меню и, уставившись на количество серебра, застыла в задумчивости.

Раньше она почти не играла в игры и совсем не разбиралась в данных!

Она не знала, что отсутствие заданий означает отсутствие денег, а отсутствие денег — голодную смерть!

«Смерть» означала выход из игры и ожидание в течение месяца, пока закончится наблюдение. Только после этого, получив доступ, можно было снова войти в игру…

С печальным лицом она схватила Хуа Маньлоу за рукав:

— Герой, спасите!

Хуа Маньлоу и Лу Сяофэн не поняли:

— Что случилось?

Неужели поблизости еще есть опасность?!

Через четверть часа они поняли.

В небольшой придорожной харчевне.

Лу Сяофэн смотрел на Цзянцзян, широко раскрыв глаза.

До сегодняшнего дня он бы ни за что не поверил, что когда-нибудь будет так смотреть на кого-то.

Эта девушка была не только удивительной!

Но и странной!

И очень прожорливой!

Хуа Маньлоу не стал так удивляться, как Лу Сяофэн, он даже мягко спросил:

— Хватит?

Четыре брови Лу Сяофэна чуть не слиплись. Он посмотрел на свою миску с рисом, потом на четыре пустые миски, сложенные стопкой рядом с Цзянцзян, и на гору куриных костей.

Он начал сомневаться, не слишком ли мал его собственный аппетит.

Цзянцзян кивнула, быстро доела рис, поставила пустую миску на вершину стопки, сглотнула и громко икнула.

— Ик! — Еда встала комом в горле, но тут же рядом появилась чашка воды.

Воду налил Хуа Маньлоу.

— Не торопись, если не хватит, закажем еще.

Цзянцзян залпом выпила воду, вытерла рот платком и снова икнула.

— Ик! — Этот звук был настолько громким, словно в помещении взорвалась петарда.

Немного шумно получилось.

Теперь не только четыре брови Лу Сяофэна, но и брови посетителей за соседними столиками готовы были слипнуться.

Цзянцзян прикрыла рот рукой, извиняющимся взглядом обвела всех присутствующих и слегка поклонилась.

Милых девушек всегда легче простить, тем более что она ничего плохого не сделала, просто много съела и не смогла сдержать икоту.

К тому же, людей из мира боевых искусств, которые осознают, что мешают другим, и извиняются, встречалось не так уж много.

Все снисходительно улыбнулись.

Лу Сяофэн отложил палочки, налил себе немного вина. Теперь он наконец-то мог выпить.

Когда они столкнулись с этой историей, он и Хуа Маньлоу сочли ее довольно запутанной, словно туман, поднимающийся с поверхности воды, застилал им глаза, не давая ясно видеть.

Лу Сяофэн давно не был в настроении пить, даже когда перед ним стояло отменное вино.

Если любитель выпить не хочет пить, значит, дело действительно серьезное.

Теперь же густой туман немного рассеялся, открывая краешек картины, и он наконец-то смог вздохнуть с облегчением.

— А-ах, — довольно выдохнул странник.

Вино и правда было хорошее, отличное вино.

Мясо тоже было хорошим, отличная говядина.

Сытая и довольная, Цзянцзян погладила себя по животу.

Мечта не толстеть в игре сбылась.

Цзянцзян: спасибо технологическому прогрессу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение