Глава 8 (Часть 1)

Одноклассники Сун И, сидевшие вокруг, усердно бились над последней задачей.

Глядя на свои простые формулы в начале работы, Сун И вспомнила, какие ошибки она чаще всего допускает. Решив, что лучше перепроверить уже решенное, она занялась проверкой.

Пока она проверяла, прозвенел звонок.

— Ну как, решила последнюю задачу? — с интересом спросил подошедший Чэнь Жань.

— Не успела, — ответила Сун И.

— Ха-ха, похоже, в этот раз я тебя обошел! — сказал Чэнь Жань. — У меня сегодня все получалось, думаю, написал неплохо.

— Правда? — Сун И заразилась его радостью. — Приходи сегодня вечером ко мне, мама приготовила кое-что вкусненькое. Ты такого точно не пробовал.

— И что же? — заинтересовался Чэнь Жань.

— Жареные куколки шелкопряда.

— Что? — переспросил Чэнь Жань, не расслышав.

— Помнишь, ты дал мне шелковичных червяков на тутовых листьях? — улыбнулась Сун И. — Они окуклились. Мама сказала, что они занимают много места, и сегодня вечером мы их зажарим.

Чэнь Жань посмотрел на серьезное лицо Сун И, пытаясь подавить озноб.

— Ты что, знала об этом, когда мы собирали гусениц?

— Конечно. Зачем бы я их еще откармливала? — как ни в чем не бывало ответила Сун И.

Юноша, глядя на удаляющуюся спину девушки, застыл на месте, а затем поспешил за ней.

Влюбленный человек не замечает недостатков. Ну, или почти не замечает, ведь эта девушка была немного… своеобразной.

Войдя в дом Сун И, Чэнь Жань увидел свою мать, одетую в ципао. Она сидела на стуле и задумчиво смотрела на что-то золотистое на столе.

— Мама, ты тоже здесь? — удивился Чэнь Жань. Он не ожидал увидеть свою домоседку-мать в гостях у Сун И.

Госпожа Чэнь, увидев сына, выдавила из себя улыбку. — Да… И ты здесь… Как прошел экзамен?

Впервые Чэнь Жань видел свою мать с такой натянутой улыбкой. Он инстинктивно посмотрел на Сун И. Случилось ли что-то, о чем они не знают?

Сун И покачала головой, показывая, что ей ничего не известно.

Она подошла к столу, взяла тарелку и спросила: — Мама, все готово? — Затем взяла одну куколку и протянула Чэнь Жаню. — Попробуй.

Чэнь Жань посмотрел на золотистую куколку. Он думал, что это будет выглядеть отвратительно, но на вид и запах было довольно аппетитно.

Из кухни вышла госпожа Сун. — О, Чэнь Жань тоже пришел! Как раз вовремя, я только что пожарила куколок шелкопряда. Попробуй, пока горячие.

Чэнь Жань и его мать переглянулись. Они одновременно взяли палочками по куколке и почти синхронно положили их в рот.

— Ну как? — Сун И и госпожа Сун с любопытством смотрели на них.

Чэнь Жань прожевал. Куколка хрустела, и, хотя никаких приправ не было, приятный хрустящий вкус оставил приятное послевкусие.

Чэнь Жань еще не успел ответить, как госпожа Чэнь спросила: — Можно я возьму немного с собой?

Госпожа Сун щедро махнула рукой. — Конечно, бери. Я тебе все упакую.

И действительно, из кухни она вынесла контейнер с только что приготовленными куколками.

Вечером господин Чэнь ел принесенное женой блюдо. — Что это? Очень вкусно пахнет.

Он съел одну куколку за другой. Госпожа Чэнь, улыбаясь, наблюдала за ним, не говоря ни слова. — Это деликатес. Сначала съешь, потом расскажу.

Когда он закончил, господин Чэнь спросил: — Ну все, секрет раскрыт? Теперь можешь рассказать.

— Жареные куколки шелкопряда от госпожи Сун.

— Что? — господин Чэнь широко раскрыл глаза.

— Удивлен? Я тоже думала, что это несъедобно, а оказалось так вкусно, — многозначительно улыбнулась госпожа Чэнь.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил господин Чэнь. — Ты с ней поговорила, загладила вину, теперь довольна?

Госпожа Чэнь вздохнула. — Она не дала мне такой возможности. Если бы я не знала, кто она, все было бы проще. Но теперь, когда я знаю, что она Ху Мэнмэн, я чувствую себя какой-то недостойной. Теперь я понимаю, что во всем, что она говорит и делает, есть скрытый смысл.

— Какой смысл?

— Сегодня она сказала мне, что не стоит считать поедание куколок шелкопряда чем-то жестоким. Если бы она их не зажарила, они все равно бы умерли. Вопрос только времени. Нужно отбросить все лишние мысли и просто наслаждаться жизнью.

— Видишь, она мыслит яснее нас.

— Да, я слишком все упрощала.

Перед сном господин Чэнь вдруг вспомнил кое-что.

— Как там Чэнь Жань? Поступит в университет?

— Нужно делать так, как сказала госпожа Ху, — ответила госпожа Чэнь.

— И что же она сказала?

— «Будь что будет, у детей своя судьба».

— Ха! И это тоже подходит? — рассмеялся господин Чэнь. — Теперь я понимаю, почему Ли Цзямин был в нее влюблен.

Эта женщина не зациклена на бытовых мелочах. Наоборот, она настолько проницательна, что рядом с ней чувствуешь себя ничтожеством.

Она не следует никаким правилам, она сильная и целеустремленная.

Поистине удивительная женщина.

Через некоторое время господин Чэнь пробормотал: — Сун И, наверное, поступит.

— Не лезь не в свое дело. Лучше бы ты был таким же беззаботным, как мы, женщины. Спи!

Вы не подходите друг другу.

Когда объявили результаты экзаменов, все были поражены баллами Сун И — 559! Что это за результат?!

— Как ты это сделала? Особенно по математике! Ты же говорила, что не дорешала! — спросил Чэнь Жань, держа в руках результаты Сун И. У нее по математике было 100 баллов. Максимальный балл!

— Я не стала решать дополнительные задания. Просто решила те, которые знала, и, как оказалось, решила все правильно, — довольно ответила Сун И.

Что-то теряешь, что-то находишь. Результат неплохой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение