— Позади... — В этот момент мужчина сжал кулаки, вены на тыльной стороне ладоней вздулись. Он изо всех сил сдерживал горе, стиснув зубы, и сказал: — Гнездо расы насекомых!
Слово "гнездо расы насекомых" было слишком пугающим. Сердца Хань Хэ и Хэ Цзя резко подскочили, и они инстинктивно приготовились к обороне.
Бай Цао приподняла тонкие брови. За каменной стеной царила мёртвая тишина, жизни не было.
— Мы не в зоне большого гнезда, сейчас мы в безопасности, — добавил он.
Четыре дня назад Дачжуан, один из членов отряда охраны, оглушил своего товарища Лянь Чжунхао и украл энергетические кристаллы. Поскольку это произошло после полуночи, за три часа до утренней смены караула, большинство жителей городка спали, и никто не заметил, что защитный щит автоматически отключился из-за потери источника питания.
Раса насекомых воспользовалась этим моментом, чтобы проникнуть в Городок Кошачьей Головы, направляясь прямо к зернохранилищу!
Только когда жители городка постепенно проснулись от шуршания и обнаружили, что их рисовые бочки полны огромных саранчовых!
Под крики и суматоху саранча с их продовольствием вылетела из домов, собираясь в воздухе. Тысячи саранчовых накрыли половину неба над Городком Кошачьей Головы, унося всё зерно городка в Горы Кошачьей Головы.
Он, как капитан отряда охраны, после замены запасных энергетических кристаллов и повторного включения защитного щита, повёл элитные силы отряда в горы, чтобы уничтожить саранчу, поклявшись вернуть продовольствие любой ценой.
— Мы нашли пещеру саранчи и обнаружили пещеру, где хранилось зерно. Там пропавший Дачжуан обнимал самку расы насекомых, наблюдая за насекомыми-переносчиками зерна. За ним горой лежало зерно.
Чжунхао не выдержал. Как только насекомые-переносчики зерна ушли, он подошёл и убил Дачжуана и самку расы насекомых. Смерть самки привлекла ещё больше насекомых. Мы отступали, сражаясь. Чжунхао повёл нас по этой дороге к пещере. Остальные братья, прикрывая нас, все...
Капитан отряда охраны рисовал что-то веткой на камне. Говоря о горе, он вытер слёзы под видом вытирания пота. Если бы он не повёл людей в горы, разве всё это не случилось бы?
— Нет, это я был импульсивным, — Оказалось, что тот, кто первым заметил дрон и позвал их на помощь, был Лянь Чжунхао. Он погрузился в глубокое самообвинение: — Это всё из-за меня.
Другие члены отряда охраны наперебой утешали его: — Если бы ты не собирал для нас кровоостанавливающую траву и не разводил огонь, мы бы давно замёрзли в пещере во время первого же дождя.
Выражение лица Лянь Чжунхао было мрачным.
Бай Цао немного развеяла свои сомнения и достала сломанный идентификационный браслет: — Этот браслет твой?
Лянь Чжунхао немного опешил, но быстро взял его и убрал: — Спасибо. Я вернулся после сбора кровоостанавливающей травы и обнаружил, что его нет. Неужели ты его нашла?
— Мы нашли браслет на крутом склоне и по нему нашли вас, — сказала Хэ Цзя.
Он с трудом улыбнулся: — Возможно, товарищи по команде оберегали меня.
Хань Хэ нажимал на свой персональный компьютер, но сигнала всё ещё не было. Он не мог определить своё местоположение в горах и не мог связаться с городком, чтобы они подготовились заранее.
Он не отчаивался. В конце концов, люди были найдены. Если доставить их обратно до утра послезавтра, задание будет выполнено: — Не думайте много, хорошо отдохните. Завтра утром отправим вас домой.
Двенадцать здоровых мужчин почувствовали комок в горле от слова "домой". Не успев предаться печали, они получили в рот ложку супа с няньчжуанем от Хэ Цзя и Бай Цао. Наевшись, у них появились силы выдержать болезненные побочные эффекты мощного кровоостанавливающего геля, и на следующий день им станет лучше.
В эту ночь Бай Цао, Хань Хэ и Хэ Цзя по очереди дежурили. Укрытые тёплыми одеялами, члены отряда охраны, больше не мёрзнущие, слушали треск горящих дров и спокойно засыпали.
На следующее утро на завтрак были жареные шарики няньчжуань.
Посудой по-прежнему служил тот же шлем. Нагрев немного воды, дождавшись, пока появятся "рыбьи глаза", они тут же бросили в неё шарики, слепленные из няньчжуань. В один шлем помещалось пять шариков. Хэ Цзя время от времени переворачивала их. Вскоре появился аромат, и она перекладывала их в деревянные миски, готовя следующую партию.
Шарики няньчжуань размером с кулак впитали воду и немного разбухли, хорошо насыщая.
Взрослым мужчинам хватило, чтобы наесться наполовину, а Бай Цао и Хэ Цзя — в самый раз.
— Пока хватит, наевшись до отвала, будет трудно выбираться, — сказала Хэ Цзя. На самом деле, после двух приёмов пищи у них осталась только одна коробка няньчжуань, и её нужно было экономить.
Перед уходом они ещё раз осмотрели раны членов отряда охраны. Команда Хань Хэ снова шла впереди. Выбравшись наружу, они привязали страховочные верёвки и либо тянули, либо несли на спине двенадцать раненых вверх по крутому склону.
Самая хрупкая на вид Бай Цао была назначена в тыл.
Она привязала четыре угла тёплого одеяла к нескольким деревьям, используя его как большой зонт от дождя, и выкопала яму, чтобы вскипятить воду.
Погода в горах переменчива, дождь может начаться в любой момент. Хотя их дождевики защищали от ветра и воды, стоять под дождём, просто ожидая, было неэффективно и сильно истощало силы.
Она вспомнила, что взяла немного ломтиков солодки, и бросила несколько в кипящую воду. Немного сладкого вкуса лучше, чем ничего.
Каждый поднявшийся член отряда получал чашку горячей воды с солодкой. Выпив и немного отдохнув, они шли помогать поднимать следующего товарища. К тому времени, как поднялся последний — капитан отряда охраны — было уже почти полдень. Животы у всех урчали, и Хэ Цзя просто сварила последнюю коробку няньчжуань. Поев, они отправились в обратный путь.
Погода благоволила, по пути они не встретили расу насекомых. Под лучами заходящего солнца они благополучно вернулись в Городок Кошачьей Головы.
— Молодые люди надёжны и способны! — Мэр городка сдержал слово и, махнув рукой, перевёл 12000 очков на счета Хань Хэ и его команды.
— Двенадцать тысяч! Двенадцать тысяч! Разбогатели! Двенадцать тысяч плюс две тысячи шестьсот двадцать — сколько это будет... — Какой-то "надёжный и способный" молодой человек, вернувшись в гостевой дом в городке, радостно прыгал повсюду и даже забыл основы арифметики.
— 14620. Теперь есть интернет, можно просто посмотреть рейтинг, — упрекнула Хэ Цзя, на её губах играла радостная улыбка.
Трое собрались вместе, чтобы посмотреть рейтинг очков спасательных миссий.
Новые двенадцать тысяч очков подняли их команду, словно на ракете, с 1198-го места на 300-е!
Команда на 299-м месте опережала их всего на одно очко, а команде на 301-м месте нужно было набрать 1447 очков, чтобы обогнать их.
— Удержались! — Хэ Цзя, взяв Бай Цао за руку, прыгала и кружилась.
— Не удержались, — Хань Хэ облил их холодной водой.
Хэ Цзя спокойно вытащила серповидный стручок. Хань Хэ задохнулся и быстро проанализировал для них двоих: — В прошлом году четырнадцать тысяч очков примерно соответствовали 190-му месту, а сейчас прошло всего три дня соревнования. И что ещё важнее — не забывайте, формула расчёта очков в этом соревновании такова: очки команды = сумма очков членов команды, очки члена команды = очки спасательных миссий + оценка жителей + оценка ИИ. Сейчас первая команда может быть обогнана второй и третьей командами из-за недостаточно высоких оценок жителей и ИИ...
Хэ Цзя выглядела ошеломлённой, казалось, в её голове плещется вода: — Вывод?
— У меня недостаточно очков, — поняла Бай Цао.
Хань Хэ щёлкнул пальцами: — Точно.
Он открыл подробности своей команды, где отображались текущие баллы каждого из них.
Хань Хэ, как капитан, вложил больше всего усилий. Очки за миссии 4873.3, оценка жителей 100%, оценка ИИ 2923.98 (коэффициент 0.6), общая личная оценка 7797.28, в топ-1% Сельскохозяйственного факультета.
Хэ Цзя следовала за Хань Хэ. Очки за миссии 4873.3, оценка жителей 100%, оценка ИИ 2436.65 (коэффициент 0.5), общая личная оценка 7309.95, в топ-2% Сельскохозяйственного факультета.
У Бай Цао очки за миссии 4873.3, оценка жителей 100%, оценка ИИ 1461.99 (коэффициент 0.3), общая личная оценка 6335.29, в топ-1% Факультета Растений.
Чтобы студенты не жаловались на несправедливое оценивание, ИИ специально объяснил причины:
【Бай Цао проявила тыловые способности при спасении отряда охраны, получив коэффициент 0.1, за лечение раненых получила коэффициент 0.1, но боевая эффективность была низкой, а очищенных мутировавших культур мало, получив коэффициент 0.1. Коэффициент оценки составил 0.3.
Этот коэффициент может меняться, корректируясь в зависимости от дальнейших результатов. Желаем дальнейших успехов.】
В переводе на человеческий: Дорогая, ты слишком много бездельничала, но ничего страшного, я тебе (товарищам по команде) напоминаю.
— Похоже, нельзя слишком опекать Бай Цао, — не поняв скрытого смысла ИИ, Хэ Цзя потёрла подбородок.
— После добавления оценки ИИ рейтинг личных баллов стал более справедливым, уменьшилось количество случаев, когда парней "тащат" девушки. Но с текущим счётом Бай Цао далеко не сможет поднять Факультет Растений с последнего места на предпоследнее, — Хань Хэ экспортировал данные 1500 команд и отфильтровал баллы студентов факультетов тыла. — На данный момент Факультет Растений по-прежнему на последнем месте, Факультет Тыла на предпоследнем, разница в баллах составляет 5900.
Ясные данные были перед глазами. Хэ Цзя забеспокоилась за Бай Цао. До конца соревнования осталось три дня. Бай Цао нужно набрать 6000 очков за три дня. Где им взять столько очков...
— Как думаешь, если мы вернём тела погибших членов отряда охраны, мэр городка даст нам очки? — Это единственное, что пришло в голову Хэ Цзя.
— Неправильно. Не говоря уже о том, чтобы требовать благодарность за услугу, даже затраченные силы на поездку туда и обратно не соответствуют вознаграждению, — лицо Хань Хэ мгновенно побледнело, он отчаянно намекал, что в горах сыро и душно, это совсем не подходит, совсем не подходит.
— Есть способ разбогатеть, рискуя, — сказала Бай Цао. — Раса насекомых.
Хань Хэ рассмеялся: — Точно! В задании соревнования есть пункт об уничтожении расы насекомых. Согласно описанию жителей, раса насекомых в горах в основном состоит из саранчи, это не раса пчёл с огромной боевой силой, с ними легче справиться. Очков хоть и мало, но понемногу накопится.
— Если мы ещё и вернём зерно их городка... — Глаза Хэ Цзя засияли, она предвкушала будущее.
Бай Цао неторопливо добавила: — Тогда топ-200 будет гарантирован.
Спасение зерна не терпело отлагательств. Команда пополнила припасы, немного отдохнула и отправилась в путь.
Ночью густой лес был особенно мрачным. Яркий фонарь освещал только ближайшее пространство, видимость сузилась, а деревья были похожи друг на друга. Дойти до железной таблички было пределом возможностей Хань Хэ.
— ...Я поменяюсь с тобой местами, я буду вести, — вздохнула Бай Цао. В горах было всего две каменные тропы, а они вдвоём кружили по передней части горы. Нужно будет вернуться и заварить им чай из семян кассии и хризантемы. В таком юном возрасте страдать куриной слепотой — это немного печально.
— И ещё, подтяните страховочные верёвки поближе, расстояние между каждым должно быть на расстоянии вытянутой руки.
Бай Цао шла впереди, каждый шаг был твёрдым и уверенным, без малейших колебаний. Она также напоминала Хань Хэ и Хэ Цзя, где есть камни, где нужно перешагнуть через ствол дерева.
После нескольких напоминаний Хань Хэ почувствовал, что это не та дорога, по которой они шли раньше.
— Это маршрут, по которому капитан отряда охраны следовал за саранчой. Мы пришли, — Бай Цао остановилась. Яркий фонарь осветил большой земляной холм перед ними.
(Нет комментариев)
|
|
|
|