— …
Полицейские развернули записку. На ней было написано всего три слова: «Спасите меня!»
Почерк был аккуратным и изящным, явно не таким, каким пишут люди, живущие в глуши. Автор записки, несомненно, получил хорошее образование.
— И еще… я украдкой посмотрел на ее руку. У нее был дорогой браслет, из тех, что были в моде несколько лет назад. Он стоит десятки тысяч юаней.
Откуда Чжан Ян это знал? Просто в тот год его дочь просила на день рождения такой же браслет, и он ходил с ней покупать его.
Это был браслет известного бренда, последняя модель, точно такой же, как у той женщины. Даже логотип с английскими буквами был идентичным.
Поэтому он сразу узнал его.
— Скорее всего, большинство женщин в этой деревне были похищены. Мы должны быть осторожны. Переночуем здесь, а завтра утром уйдем, стараясь не вызвать подозрений!
Говоря это, Чжан Ян чувствовал нарастающую тревогу.
Он вспомнил, как несколько лет назад в их участке произошло подобное дело: в одной горной деревне похищали женщин. Несколько молодых полицейских отправились туда и были жестоко избиты.
Чужаки не могли попасть в деревню, и, когда пострадавших наконец доставили в больницу, было уже слишком поздно.
Власти несколько раз пытались разобраться с этой деревней, но она находилась в труднодоступном месте, и в нее вела только одна дорога. Стоило ее перекрыть, и никто не мог туда попасть. Поэтому все попытки зашли в тупик.
Молодой полицейский, только что окончивший академию, был полон праведного гнева. Услышав слова Чжан Яна, он нахмурился: — Неужели мы просто так уйдем? Бросим этих женщин?
Чжан Ян посмотрел на него и отвесил ему подзатыльник: — Тише ты! Завтра мы выберемся отсюда, а потом придумаем, что делать. Думаешь, если мы сейчас начнем действовать, нам удастся выбраться из этой деревни живыми?
Молодой полицейский тут же замолчал, но по его виду было понятно, что он не согласен с таким решением.
В это время в доме старосты горел свет. В окнах мелькали тени.
— Староста, как думаешь, эти полицейские что-нибудь заподозрили?
— Проклятая баба! Зачем она позвала полицию?!
Говорил мужчина с густой бородой, крепкого телосложения, с жестоким выражением лица.
— Наша деревня бедная, мы живем за счет женщин, которых привозит Лао Ху. Какая женщина добровольно сюда приедет? Надо сказать, Лао Ху молодец, товар у него всегда хороший и недорогой.
Это был другой мужчина, худой и высокий, с блестящими глазами.
Староста затянулся трубкой и мрачно сказал: — Пусть присмотрят за этими женщинами. Если что-то пойдет не так, пусть оставят полицейских здесь!
— Лао У недавно овдовел. Мне понравилась та девчонка, кожа у нее нежная, как у младенца. Лицо, конечно, не очень, но, если ее откормить, будет ничего.
В другом месте тоже собралась группа людей.
Это были женщины, среди которых была и та, что передала Чжан Яну записку.
Женщины окружили Сяо Цзюй, с надеждой глядя на нее: — Сяо Цзюй, ну как?
— Ты отдала им записку?
— К нам так редко приезжают чужаки. Это наш единственный шанс. Если они не помогут нам выбраться, мы все здесь умрем.
Говорила невысокая, худенькая женщина в выцветшей одежде, с желтоватым лицом.
Она заправила прядь волос за ухо, и на ее тонкой руке стали видны синяки.
— Цинцин, этот… опять тебя бил?
Женщина, которую назвали Цинцин, промолчала, но на ее лице отразилось унижение.
— Так что там с запиской?
Сяо Цзюй закусила губу и кивнула: — Я отдала им записку. Но я не знаю, смогут ли они нам помочь.
Ее сердце было неспокойно.
Пол года назад отец Сяо Фан нашел эту деревню. Все думали, что Сяо Фан наконец-то спаслась, но жители деревни забили ее отца до смерти, а потом Сяо Фан покончила с собой.
Все в этой деревне были одного поля ягоды. Неужели эти несколько полицейских смогут им помочь?
Она лишь надеялась, что они передадут весть о них на большую землю и пришлют помощь.
— Ладно, как бы то ни было, у нас есть шанс. Давайте расходиться, пока эти… не заподозрили что-то неладное.
Сказав это, женщины разошлись по домам.
В ту ночь мало кто в деревне смог уснуть. Кроме Юй Мянь.
Юй Мянь меньше всех хотела уезжать. В этой деревне было то, что ей нужно, но она пока не знала, где именно. Она лишь чувствовала, что это где-то здесь, в этой деревне.
Юй Мянь решила, что, даже если им придется уехать, она найдет способ вернуться и забрать то, что ей нужно.
К тому же, эти люди были для нее ничтожествами, мелкими муравьями.
На следующее утро Чжан Ян собирался уходить, но в деревне случилось несчастье.
Когда староста привел Чжан Яна и полицейских к месту происшествия, тело уже было накрыто белой простыней.
Только ноги торчали наружу. Ветер подул, и край простыни приподнялся. Юй Мянь увидела синяки и ссадины на ногах.
Человек умер под старой акацией у дома Эр Вацзы. Кровь пропитала землю у корней дерева. Юй Мянь подняла голову и увидела, что на узловатых ветвях появились маленькие зеленые листочки.
Дерево снова оживало!
(Нет комментариев)
|
|
|
|