Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Руки У Толстяка дрожали. Он выругался: — Черт, что это за дрянь такая?

Мачете был намного опаснее обычного ножа, но только что удар им не оставил на чудовище ни малейшего следа, словно он просто легонько ткнул кулаком в плоть — даже синяка не осталось.

Чудовище медленно повернуло голову. Темно-зеленая жидкость капала изо рта на землю. Оно издало громкий рев, и волна зловония ударила в лицо, отчего У Толстяка чуть не стошнило.

У Толстяк отвернулся, и его тут же вырвало. Запах был в сто раз хуже, чем из сточной канавы.

Пока У Толстяк отворачивался, чудовище мгновенно оказалось перед ним и замахнулось лапой.

Все произошло слишком быстро, У Толстяк не успевал увернуться.

В тот момент, когда У Толстяк уже покрылся холодным потом от ужаса, он вдруг резко отлетел в сторону.

Чудовище ударило по пустому месту. Удар пришелся по земле, подняв облако пыли. Когда пыль рассеялась, на земле осталась яма глубиной в полметра.

У Толстяк с трудом поднялся на ноги. Глядя на чудовище, он похолодел от страха: если бы удар пришелся по нему, от него бы и половины не осталось.

Чудовище остановилось и посмотрело на стоявшего перед ним Чэнь Ши, словно что-то обдумывая.

Через мгновение оно сгорбилось, принимая атакующую позу. Чэнь Ши крепче сжал нож, но в душе у него не было никакой уверенности.

Он совершенно не понимал, что это за тварь. Из предыдущей стычки стало ясно лишь то, что тело чудовища невероятно твердое, и его мачете не представляет для него никакой угрозы.

Пока Чэнь Ши обдумывал план действий, чудовище внезапно прыгнуло, но не на него, а на самого слабого — Лю Вэня.

Лю Вэнь застыл на месте, оцепенев от ужаса, глядя, как чудовище бросается на него.

Но, оказавшись перед ним, чудовище словно замешкалось.

Поднятая лапа так и не опустилась. Пока все недоумевали, чудовище издало странный крик, похожий на стон боли.

Внезапно оно развернулось и быстро исчезло во тьме.

Все произошло так быстро, что никто не успел опомниться.

Особенно Лю Вэнь. Ноги у него подкосились, и он рухнул на колени.

Он был словно парализован от страха. После ухода чудовища в деревне воцарилась полная тишина. Больше не было слышно ни звука, и чудовище не возвращалось до самого рассвета.

Лю Вэнь так и просидел в оцепенении до утра. Чэнь Ши посмотрел на него, решив, что тот просто сильно напуган.

Он налил чашку горячей воды и протянул ему: — Выпей воды. Все в порядке.

Лю Вэнь машинально взял чашку и сделал глоток. Его мутный взгляд вдруг прояснился.

— Я видел эти глаза!

Пробормотав это, Лю Вэнь снова принялся отчаянно качать головой.

— Как это возможно!

— Не может быть.

Чэнь Ши и остальные смотрели на странное поведение Лю Вэня и тихо вздохнули.

Мальчишка, похоже, совсем обезумел от страха.

Но Чэнь Ши так не думал. Сцена прошлой ночи ясно показала, что чудовище было разумным, как человек, и… скорее всего, как-то связано с Лю Вэнем.

Иначе зачем ему отпускать добычу, которая сама шла в руки? Нынешнее состояние Лю Вэня лишь подтверждало догадку Чэнь Ши.

Чэнь Ши легонько похлопал Лю Вэня по спине, успокаивая: — Все уже позади.

— Ты… знаешь его?

Эти слова ошеломили не только Лю Вэня, но и У Толстяка с остальными.

— Босс, о чем ты? Как это возможно… — начал было У Толстяк, но вдруг хлопнул себя по бедру. — Точно! Когда чудовище увидело меня, оно хотело сожрать меня живьем, а увидев его, не тронуло и даже убежало?

Лю Вэнь на мгновение замер, потом поднял голову, в его глазах тоже читалось недоумение: — Невозможно, я его не знаю.

— Но оно знает тебя.

— Как это возможно? Это же просто чудовище, откуда ему меня знать?

Лю Вэнь помолчал. — Его взгляд… Мне кажется, я видел этот взгляд.

— Очень похож…

— Очень похож на взгляд Шестого Дяди.

Лю Вэнь был сиротой, и жители деревни относились к нему холодно. Только Шестой Дядя был к нему добр.

У Шестого Дяди не было своих детей, и он относился к Лю Вэню как к родному сыну. Но…

Шестой Дядя умер год назад. Умер своей смертью, спокойно, без мучений.

Внезапно Лю Вэню пришла в голову мысль. Он резко поднял голову и посмотрел на Чэнь Ши: — Ты хочешь сказать, что это чудовище — Шестой Дядя?

— Нет, как это возможно? Абсолютно невозможно.

Чэнь Ши промолчал. Он лишь чувствовал, что чудовище так или иначе связано с Лю Вэнем.

Иначе оно бы не отпустило его в последний момент. А тот предсмертный рев явно был полон боли.

Видя, что Лю Вэнь взволнован, Чэнь Ши больше ничего не сказал, а вместо этого вместе с У Толстяком и остальными отправился осмотреть деревню.

Деревня состояла из очень старых домов, самый высокий был всего в два этажа. По их ветхому виду было ясно, что им много лет.

Жителей было немного, в основном старики и дети. Молодежи возраста Лю Вэня почти не было видно.

Чэнь Ши показалось это странным: если есть дети, то где их родители?

Он хотел было расспросить местных, но все держались отчужденно, словно боялись чужаков.

Обойдя деревню, они вернулись. Лю Вэнь уже приготовил еду — простую домашнюю стряпню, одни овощи, мяса почти не было.

Лю Вэнь смущенно посмотрел на Чэнь Ши и его людей: — Простите, дома больше ничего нет. Пожалуйста, не обессудьте.

Чэнь Ши и его отряд были непривередливы, рады были и этому.

Днем Лю Вэнь повел Чэнь Ши к старосте деревни. Староста был семидесятилетним стариком, который с трудом передвигался. Его лицо, покрытое старческими пятнами, выглядело немного пугающе, словно он вот-вот умрет.

— Староста, это люди, которые пришли извне.

Староста поднял голову и внимательно осмотрел Чэнь Ши и его спутников. Затем хриплым голосом спросил: — Вы действительно пришли извне?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение