Глава 4

Глава 4

Сказав это, Лю Вэнь повернулся и ушел в деревню. Чэнь Ши смотрел ему вслед, не зная, что сказать.

— Босс, смотрите! — А Мань указывал куда-то, застыв на месте. Исчезнувшая дорога вернулась, туман рассеялся.

— Вот чертовщина!

— Босс, что это за существо, этот Лю Вэнь?..

— Неужели на свете и правда есть такая странная сила?

Чэнь Ши покачал головой. Он и раньше сталкивался со странными вещами, но в итоге все оказывалось лишь чьей-то злой шуткой, игрой с потусторонними силами.

— Босс, может, вернемся и посмотрим? Или сразу уйдем?

Чэнь Ши посмотрел в сторону деревни и, помолчав, сказал: — Вернемся и посмотрим.

Когда Чэнь Ши вернулся, Лю Вэня уже не было.

Увидев Чэнь Ши и его людей, Лю Вэнь не выказал удивления. Все шло по его плану, их возвращение было вполне ожидаемым.

— Господин Чэнь, вы вернулись.

— Ничего страшного. После сегодняшней ночи все закончится.

— Что бы ни случилось этой ночью, не вмешивайтесь. Это расплата за их грехи.

Лю Вэнь пристально посмотрел на Чэнь Ши и зловеще улыбнулся: — Непослушание будет наказано.

— Так что сами решайте.

В отличие от обычного, на лице Лю Вэня играла улыбка, какая-то странная, словно он обрел покой.

Чэнь Ши увидел, как Лю Вэнь метнулся в сторону. Он только поднял руку, как Лю Вэнь исчез, а в следующее мгновение уже стоял у двери.

Лю Вэнь мрачно посмотрел на Чэнь Ши: — Вижу, вы решили вмешаться. Тогда пеняйте на себя.

С этими словами Лю Вэня окутал туман, скрыв его фигуру, оставив лишь голову, что выглядело жутко, словно она парит в воздухе.

Лю Вэнь посмотрел на Чэнь Ши и издал странный крик: — Ты ничтожество! Богиня Гор даровала мне безграничную силу, тебе меня не одолеть!

— Я дал вам шанс уйти. Раз вы не захотели, оставайтесь здесь. Оставайтесь вместе с этой деревней.

Сказав это, Лю Вэнь исчез.

Небо, еще недавно светлое, вдруг затянуло туманом. Солнце скрылось.

У Толстяк посмотрел на Чэнь Ши, его лицо изменилось: — Босс, что будем делать?

Чэнь Ши немного подумал и сказал: — Идем к старосте.

Туман был настолько густым, что дорогу было не разглядеть. Чэнь Ши и его люди шли, казалось, целую вечность, полностью потерявшись в тумане.

— Босс, вы слышите? — А Мань остановился, прислушиваясь к едва различимому звуку. — Кажется, кто-то плачет.

Чэнь Ши напряг слух и тоже услышал тихий плач, доносившийся словно издалека. Если бы не А Мань, он бы его не заметил.

— Идем на звук.

Чэнь Ши пошел вперед, остальные последовали за ним.

Звук становился все громче, туман начал рассеиваться, и вскоре они увидели, что происходит впереди. Староста стоял на коленях, а за ним — остальные жители деревни, старики и дети, обнявшись, рыдали.

Староста поднял голову и посмотрел на Лю Вэня. Его мутные глаза потускнели: — А Вэнь, виновные уже мертвы, пощади остальных жителей деревни.

— А Вэнь, дети невиновны.

Лю Вэнь, стоявший впереди, услышав слова старосты, рассмеялся: — Невиновны? А когда вы покрывали тех… вы думали о невиновности Яо Яо?

Лю Вэнь оскалился, глядя на старосту, и зловеще улыбнулся: — Кстати, вы помните Шестого Дядю?

— А Эр Вацзы из нашей деревни?

— Идите сюда, посмотрите на них. Давно не виделись, наверное, соскучились.

Староста посмотрел на Лю Вэня с ужасом в глазах.

Лю Вэнь хлопнул в ладоши, и из тумана вышли несколько чудовищ, которых все уже видели.

Староста смотрел на чудовищ, его рука дрожала, он указывал на Лю Вэня: — Что ты наделал?!

Лю Вэнь посмотрел на жителей деревни и усмехнулся: — Что я наделал? Вы помните Богиню Гор с задней горы?

— Я принес им в жертву, и Богиня Гор поможет мне отомстить. Сегодня вы все умрете, никто не уйдет. Все пойдете к Яо Яо.

— Ты… ты… — староста указывал на Лю Вэня, но не мог вымолвить ни слова.

На задней горе жил не бог, а демон. Жители деревни считали его божеством, но каждый староста знал, что там заточено злобное чудовище.

Одна из причин, почему жители деревни не покидали ее, заключалась в этом демоне. Демон не переносил вида крови, иначе его невозможно было бы сдерживать.

Староста закашлялся кровью и упал на землю. Жизнь покидала его на глазах.

Чэнь Ши хотел подойти, но обнаружил, что не может двигаться и говорить.

Не только он, но и А Мань, Чжан Сюй и остальные были в таком же состоянии.

Чэнь Ши посмотрел на Лю Вэня. Над его спиной появился призрачный силуэт девушки, который постепенно становился все более четким.

Судя по чертам лица, при жизни она была очень красива, но сейчас ее облик внушал ужас.

Девушка посмотрела на Чэнь Ши и его людей, и тот вздрогнул.

Она сказала: «Не вмешивайтесь».

Это Яо Яо?!

У Толстяк и остальные были в ужасе, ноги А Маня дрожали. Они, убежденные атеисты, впервые столкнулись с чем-то подобным.

Яо Яо парила над спиной Лю Вэня, ее глаза пылали алым, глядя на жителей деревни. Пронзительный женский голос раздался из уст Лю Вэня: — Вы все должны умереть.

Внезапно земля задрожала, словно что-то пыталось выбраться из-под земли.

Почва раскололась, и из трещин появились бесчисленные лианы. Они извивались, словно живые, и опутывали жителей деревни. Через несколько минут тела опутанных лианами людей превращались в высохшие мумии.

Меньше чем за полчаса все жители деревни были мертвы. Лианы на земле стали намного толще.

Лю Вэнь упал на колени и разрыдался. Лианы замерли на мгновение, а затем все как одна бросились к нему и обвили его. Через несколько секунд Лю Вэнь перестал дышать.

Увидев это, У Толстяк рухнул на колени. Лианы, опутывавшие Лю Вэня, словно прислушались к этому звуку. Лицо Чэнь Ши изменилось.

В этот момент он почувствовал, что снова может двигаться. Он посмотрел на У Толстяка и крикнул: — Бежим!

Остальные на мгновение застыли, а затем бросились бежать вслед за Чэнь Ши.

Лианы, помедлив, погнались за ними.

Лиан было слишком много. Чэнь Ши разрубил одну из них мачете. Алая жидкость брызнула ему на одежду. По цвету и запаху она напоминала кровь.

Лианы продолжали наступать. Чэнь Ши и А Мань побежали по дороге, которую им показал Лю Вэнь. Но, пробежав какое-то расстояние, они поняли, что это не дорога вниз с горы, а какой-то другой путь.

Лианы, преследовавшие их, остановились в сотне метров, угрожающе извиваясь, но не приближаясь.

У Толстяк, глядя на остановившиеся лианы, сел на землю, чтобы перевести дух: — Ну же, идите сюда! Что, слабо? Догоните меня, если сможете, ничтожества!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение