Глава 19: Отец-князь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сяо Цзинцзин смотрела в зеркало из глазурованного стекла на себя в ярко-красном одеянии. Её прекрасное лицо, рука крепко сжимала кнут, подаренный Отцом. Отец-князь скоро вернётся в резиденцию, и она невольно нервничала. В прошлой жизни Отец умер из-за неё, и после его смерти она больше никогда его не видела. Всё было словно из другого мира. Последние несколько дней она привыкала к этому, вспоминая себя в то время в прошлой жизни: ожидающую, испуганную, беспокойную, взволнованную. Через некоторое время она сдержала эмоции и встала: — Отец-князь скоро вернётся в резиденцию, пойдём.

Она хотела пойти к воротам, чтобы ждать Отца.

— Да, Принцесса. — Цю Юй и Цай Вэй почтительно поклонились, встали и переглянулись. Они обе знали, что Принцесса собирается ждать Князя у ворот.

Сяо Цзинцзин направилась наружу, не говоря ни слова.

Цю Юй и Цай Вэй поспешили за ней. Служанки и мамки рядом стояли на коленях, не смея поднять головы. Цзы Янь вдруг вошла снаружи, осторожно огляделась, почтительно опустилась на колени и поклонилась: — Принцесса.

— Встань. — Сяо Цзинцзин посмотрела на неё и остановилась.

— Да, Принцесса. — Цзы Янь облегчённо вздохнула, встала: — Принцесса.

— Что случилось? — спросила Сяо Цзинцзин.

Цю Юй, Цай Вэй, служанки и мамки уставились на Цзы Янь. Цзы Янь почувствовала это и подняла голову: — Вторая госпожа и Младший господин пришли, ждут Принцессу снаружи. Вчера Принцесса велела Второй госпоже и Младшему господину прийти и ждать Князя вместе с ней. Вторая госпожа и Младший господин только что прибыли.

— О. — Сяо Цзинцзин произнесла: — Пришли?

Цзы Янь окинула взглядом Цай Вэй и Цю Юй, сделала шаг вперёд и тихо сказала: — Принцесса, только что кто-то видел, что двор наложницы тоже отправил людей к воротам. — Сказав это, она ждала приказа Принцессы. Цай Вэй, Цю Юй и остальные всё ещё смотрели на Цзы Янь. Они слышали слова Цзы Янь и не знали, прикажет ли Принцесса остановить их?

— Не нужно обращать внимания. — Сяо Цзинцзин давно это предвидела и равнодушно сказала Цзы Янь.

— Вы правда не будете вмешиваться, Принцесса? Наложница и Третья госпожа велели людям ждать там, чтобы встретить Князя по возвращении… — Цзы Янь, опасаясь, что Госпожа У и Третья госпожа будут сеять раздор, тихо спросила с беспокойством. Цю Юй и Цай Вэй тоже выглядели обеспокоенными.

— Всё в порядке. — Сяо Цзинцзин не то чтобы не хотела разобраться с Госпожой У и Сяо Жоужоу.

Госпожа У и Сяо Жоужоу не представляли для неё ничего особенного, она не принимала их всерьёз. Госпожа У, как она и говорила, в конце концов, была всего лишь наложницей, а Сяо Жоужоу — никем, просто дочерью от наложницы. В прошлой жизни она сама плохо разбиралась в людях, они не были похожи на Гу Яо!

— Да. — Цзы Янь не смогла договорить. Она также знала, что Принцесса права. В резиденции было неизвестно сколько людей Госпожи У. Остановить Госпожу У и Третью госпожу было не так-то просто, тем более, если Князь спросит. Пока отношение Князя неясно, лучше оставить всё как есть.

Цю Юй и Цай Вэй также поняли смысл слов Принцессы.

— Идите за мной, — сказала Сяо Цзинцзин.

Цзы Янь снова поклонилась, произнесла «да» и отошла в сторону, встретившись взглядом с Цай Вэй и Цю Юй. Она последовала за Принцессой. Служанки и мамки, стоявшие на коленях, снова опустили головы. Без приказа Принцессы они не смели встать.

Они прошли несколько шагов.

— Принцесса. — Цзы Янь вдруг что-то вспомнила и осторожно, сделав ещё один шаг вперёд, заговорила.

Сяо Цзинцзин повернула голову, ожидая, что она скажет.

— Принцесса, ваша служанка только что узнала, что вчера, когда госпожа Гу уходила, она, кажется, встретила Третью госпожу. Третья госпожа встретила госпожу Гу по дороге, и неизвестно, что они говорили. — Цзы Янь чуть не забыла сообщить Принцессе, сказала она с беспокойством, не зная, что госпожа Гу могла сказать Третьей госпоже.

— Встречались? — В глазах Сяо Цзинцзин что-то блеснуло, и она посмотрела на Цзы Янь.

— Да. — Цзы Янь опустила голову.

Сяо Цзинцзин взглянула на Цзы Янь: — Почему не сказала раньше? Кто-то видел?

— Ваша служанка тоже только что услышала, от одной уборщицы. — Цзы Янь знала, почему Принцесса так себя ведёт.

— Позже, позови её сюда, я хочу спросить её лично, — сказала Сяо Цзинцзин. — Есть ещё что-нибудь? — Она не успокоилась и снова спросила.

— Больше ничего. Поскольку было далеко, эта служанка ничего не слышала, но ваша служанка подумала, что всё равно стоит сообщить Принцессе, — сказала Цзы Янь.

— Впредь, если что-то случится, немедленно сообщай мне. — Сяо Цзинцзин кивнула и снова заговорила.

Цзы Янь кивнула.

Цай Вэй и остальные, из-за того что Цзы Янь говорила тихо, слышали лишь отрывки. Хотя им было любопытно, никто не задавал вопросов.

Выйдя наружу, Сяо Цзинцзин посмотрела на Сяо Юньюнь и Сяо Пина, стоявших неподалёку.

— Принцесса! — По пути служанки и мамки поспешно поклонились. Возможно, услышав голоса, Сяо Юньюнь, потянув за Сяо Пина, вдруг обернулась. Её лицо изменилось, стало скованным и осторожным: — Принцесса. — Сказав это, она потянула Сяо Пина: — Пин-эр. — Горячо.

Сяо Пин всё ещё оставался таким же, не говоря ни слова, пока Сяо Цзинцзин не подошла с людьми. Сяо Юньюнь снова в панике потянула его, и только тогда он пошевелился, всё ещё выглядя упрямым.

— Пойдёмте, встречать Отца-князя. — Сяо Цзинцзин не выражала никаких эмоций.

— Хорошо, Принцесса. — Сяо Юньюнь осторожно подняла Сяо Пина, и они последовали за ней. Сяо Пин уставился на спину Сяо Цзинцзин.

Вскоре.

— Принцесса, вы пришли. — У главных ворот Матушка Чжао издалека увидела Принцессу. Всё, что Принцесса поручила, она уже устроила.

— Матушка. — Сяо Цзинцзин велела мамке ждать у ворот.

— Только что сообщили, что Князь скоро прибудет, — сказала Матушка Чжао.

— Угу. — Сяо Цзинцзин кивнула. Неподалёку стояла служанка, осторожно наблюдая за Принцессой и её людьми. Вспомнив слова Наложницы и Третьей госпожи, она взглянула на ворота и осторожно отступила назад. В этот момент она увидела Вторую госпожу и Младшего господина, её лицо изменилось, и она убежала.

Она собиралась сообщить Наложнице и Третьей госпоже, что Вторая госпожа и Младший господин последовали за Принцессой к воротам. Ей нужно было поторопиться, иначе Князь скоро прибудет.

Двор наложницы.

Сяо Жоужоу, одетая в гусино-жёлтую безрукавку и белую вышитую юбку-рубашку, была наивна и невинна. Она без остановки смотрела наружу, кружилась и топала ногами.

Госпожа У же тщательно нарядилась, став ещё более очаровательной, нежной и волнующей. На ней была красная безрукавка и чёрная юбка-рубашка, вышитая золотыми нитями. В руке она сжимала шёлковый платок, её дыхание было подобно орхидее, а выражение лица оставалось спокойным.

— Матушка, пойдёмте всё же к воротам ждать Отца-князя. Какой смысл отправлять людей? Старшая сестра тоже отправила людей к воротам встречать Отца-князя. А что, если Отец-князь будет встречен Старшей сестрой? — Сяо Жоужоу обернулась и повернула голову.

— Подожди немного, дождись, пока люди вернутся, — спокойно сказала Госпожа У.

— Матушка. — Сяо Жоужоу хотела что-то сказать, но вдруг услышала шаги. Служанка вбежала: — Наложница, Третья госпожа, Принцесса с людьми пошла к воротам встречать Князя. А ещё Вторая госпожа и Младший господин.

— Что ты сказала? — Сяо Жоужоу не поверила.

Госпожа У тоже нахмурилась. Сяо Цзинцзин лично пошла к воротам. Она встала. А ещё эта дрянь из западного двора. Не дожидаясь раздумий: — Пойдём, мы тоже пойдём. — И повела людей наружу.

Сяо Жоужоу давно этого хотела.

У ворот резиденции Князя.

— Князь вернулся! — Князь вернулся в резиденцию! — С возгласами приветствия несколько высоких лошадей остановились у ворот. Во главе ехал высокий, статный мужчина с густой бородой, величественный и спокойный — это был Князь Ань, Сяо Чэн. За ним следовали стражники резиденции Князя.

Князь Ань спешился.

— Приветствуем Князя Ань, Князь вернулся.

— Встаньте. — Сяо Чэн не остановился и направился прямо к воротам.

— Отец-князь. — Сяо Цзинцзин с людьми стояла у ворот, наблюдая, как Отец-князь шаг за шагом приближается. Кнут в её руке был крепко сжат.

Сяо Чэн услышал голос, взглянул, сделал несколько шагов вперёд и рассмеялся. Его смех был открытым и звучал с удивлением: — Как это моя Принцесса оказалась у ворот?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение