Глава 1: (4) (Часть 3)

Инхуэй не была глупой, она понимала, что Инсю дает ей возможность отступить. Как можно было без доказательств утверждать, что слова исходили из Юньшуюань? Все разговоры о сеянии раздора были лишь догадками. Инсю увидела, что Инхуэй плотно сжала губы и с мрачным лицом отказывается говорить дальше. Она достала из шкафа шкатулку и протянула ей.

— Это я привезла из поместья Цяо. Изначально хотела послать человека, чтобы передать, но ты пришла, так что им не придется бегать.

Матушка Чжоу поспешно взяла шкатулку. Инхуэй с мрачным лицом взглянула на нее, не сказав, хочет ли она ее, и тут же повернулась и вышла из комнаты. Матушка Чжоу поспешно последовала за ней.

Когда они ушли, Баоцинь наконец заговорила. Инсю с улыбкой ущипнула ее за щеку.

— Что, не выдержала?

— Мисс, это же подарок, который вам привезла юная госпожа, а вы так просто отдали ей, и она даже спасибо не сказала, еще и называет вас по имени!

— Ты еще говоришь! Ты тоже становишься все более бесцеремонной. Ты должна называть ее второй мисс. У меня не только эти вещи от кузины. Что бы она ни сделала с тем, что я ей отдала, разбила или растоптала, главное, чтобы ей стало легче. Если завтра госпожа спросит, не говори таким тоном, как сейчас!

Баоцинь тайком высунула язык и убежала. Вошла Цинби. Инсю велела ей достать шкатулку, которую спрятала Баоцинь. Эти две бесценные жемчужины теперь стали горячей картошкой.

Цинби увидела ее беспомощное выражение лица и осторожно предложила:

— Может, вернем их маленькому господину?

Инсю закрыла крышку и с улыбкой сказала:

— Как вернуть? Сказать, что мне не нравится или что они недостаточно хороши? Цичжи близок ко мне, но у него тоже непростой характер, иначе Инхуэй столько раз просила, а он не давал. Если ты вернешь ему, кто знает, может, он прибежит и спросит, почему я их не взяла.

— Тогда маленький господин не скажет второй мисс, что отдал вам жемчужины? — Цинби снова спрятала шкатулку и, повернувшись, спросила ее. — Он не скажет. Зная характер своей сестры, он не будет создавать мне проблем.

Инсю встала с кушетки и вышла во двор. Цзыянь вместе с Сянлин принесли коробку с едой. Только тогда она вспомнила, что, кажется, забыла поесть.

Действительно, вечером Госпожа Шэнь послала за ней, чтобы поговорить о случившемся днем. Госпожа Шэнь смотрела на Инсю, сидевшую внизу, с очень сложным выражением лица. Она лучше всех знала характер дочери: легко раздражается, прямолинейна, не умеет ходить вокруг да около.

Шэнь Цичжи сидел, немного нервничая, и сказал Госпоже Шэнь:

— Мама, мне еще нужно учиться писать. Если больше ничего нет, я пойду.

— Нет, ты еще не отдал мне жемчужины, которые тебе привез старший дядя. На моей шпильке как раз не хватает. Сегодня, при маме, скажи, тебе они все равно не нужны, почему ты не отдаешь их мне? — Инхуэй поспешно остановила его и сразу же попросила жемчужины.

Инсю, держа в руке платок, слегка подняла глаза и посмотрела на них. Шэнь Цичжи отмахнулся от нее и спросил:

— Почему я должен отдать тебе то, что мне сейчас не нужно?

— Мама, посмотрите, что он говорит! — Инхуэй была так рассержена им, что могла только капризничать перед Госпожой Шэнь. — Хуэйэр очень нравятся эти жемчужины, и я уже приготовила оправу для шпильки. Мама, поговорите с братом и попросите его отдать жемчужины Хуэйэр.

— Цичжи, раз твоей сестре нравится, отдай ей. — Госпожа Шэнь посмотрела на Инсю, которая сидела молча, и почувствовала головную боль от своей дочери, которая ничего не понимала. Шэнь Цичжи не согласился и прямо ответил им: — Кто сказал, что мне они не нужны? В будущем я оставлю их своей жене. Сестра, если тебе действительно нравятся эти жемчужины, у меня есть еще, можешь выбрать.

— Мама, мне нужна именно та пара, которую привез старший дядя. — Инхуэй, увидев, что капризы не помогают, начала вести себя нагло с Госпожой Шэнь. Только с родной матерью можно так бесцеремонно капризничать. Чем больше она не получала желаемого, тем сильнее желала. Госпожа Шэнь почувствовала головную боль от ее поведения, и ее лицо стало немного недовольным. — Ладно, это не такая уж редкость. У меня тоже есть. Я велю кому-нибудь принести тебе их позже.

Действительно, это не было чем-то редким, они спорили только из-за принципа. Инхуэй всем сердцем верила, что жемчужины теперь у Инсю. Чем больше Шэнь Цичжи не мог их достать, тем реальнее становились ее подозрения. Но днем она уже получила выговор от Госпожи Шэнь, и Инхуэй не осмелилась наглеть, лишь злобно взглянула на Инсю.

Инсю почувствовала ее взгляд, подняла голову и слегка улыбнулась ей.

— У меня тоже есть несколько пар хороших жемчужин. Если сестре нравится, я велю Цинби принести их тебе.

Госпожа Шэнь уговорила Инхуэй и отправила ее обратно, оставив Инсю еще немного поговорить. Их отношения с мачехой были неблизкими. Инсю, как старшая дочь от главной жены в семье Шэнь, вела себя безупречно, и даже слова, сказанные ею днем, Госпожа Шэнь могла расценить лишь как наставление старшей сестры младшей.

Инсю вернулась в Юньшуюань и стояла у окна, о чем-то задумавшись. Баоцинь принесла таз с горячей водой.

— Мисс, Юши уже прошло, пора отдыхать.

Баоцинь помогла ей поднять подол платья, сняла носки. Инсю опустила ноги в таз. Баоцинь, держа полотенце, вытирала ей ноги и тихо сказала:

— Госпожа жалеет только вторую мисс. Она ни слова не говорит о том, что вы упали в воду, и о деле с семьей Цзян. Она совсем не заботится о том, тяжело ли мисс на душе.

Инсю слушала, как она заступается за нее, и на ее губах появилась улыбка. Она озорно ущипнула Баоцинь за прическу.

— Если бы она заботилась обо мне, я бы еще больше переживала. Так ведь хорошо, ей не нужно притворяться, и мне не нужно льстить.

Баоцинь немного не поняла. Вытерев ей ноги, она приготовила постель, уложила ее и только после того, как она уснула, закрыла дверь и вышла наружу сторожить. Цинби увидела, что она вышла, и, передав ей фонарь, тихо сказала:

— Сегодня я буду дежурить ночью. Ты обойди двор и поскорее возвращайся отдыхать.

— Тогда я пойду на кухню посмотреть, подогрела ли Цзыянь еду, и принесу тебе немного позже. — Баоцинь не стала отказываться, взяла фонарь, обошла двор и пошла на кухню...

В поместье маркиза Наньян, в Тинфэнъюане, где жил Ци Хаомин, еще горел свет. В главной комнате Ци Хаомин сидел на кушетке, вытянув ноги. Перед ним на коленях сидел мужчина, держа в руке маленький молоточек, которым он несколько раз легонько постучал по его колену. Подняв голову, он увидел, что его брови немного похожи на брови Ци Хаомина.

— Намного лучше, чем в прошлый раз. Весной много дождей, избегай ревматизма, не гуляй на улице, побольше загорай на солнце. — Ци Чжунчжоу положил молоточек обратно в шкатулку, помог ему опустить штанины, похлопал его по плечу. В его голосе звучала бодрость. — Поездка на гору Тяньшань принесла много пользы. Со временем четвертый дядя обязательно сможет вылечить твои ноги.

— Прошу четвертого дядю пока не говорить отцу, чтобы он снова не разочаровался. — Ци Хаомин смотрел на свои ноги, которые еще не чувствовали, и в его сердце тоже таилась надежда. Затем он что-то вспомнил и добавил: — Если кто-то спросит, скажи, что все по-старому.

Ци Чжунчжоу кивнул, вздохнув. Самое спокойное место во всем поместье маркиза Наньян, но и самое осторожное.

Снаружи лунный свет был прекрасен. Ци Хаомин велел охраннику позади себя вывезти его во двор. В пустом дворе, подняв голову, можно было увидеть яркий лунный свет, далекий и чистый, висящий в облаках. Ци Чжунчжоу вышел следом. Он был младшим сыном старого маркиза, всего на три года старше Ци Хаомина. Ци Хаомин с детства был очень умен, и старый маркиз тогда очень любил его.

К сожалению, в шесть лет Ци Хаомин нечаянно упал в озеро. Когда его вытащили, он был при смерти. Ему с трудом спасли жизнь, но несколько дней высокой температуры привели к потере чувствительности ниже бедер. Прошло десять лет, а он так и не смог встать. Хотя старший брат и отец сомневались, все могло быть доказано лишь как небрежность служанки.

— Чжо Е, помоги мне достать цитру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение