Глава 12. Новости девяносто шестого

Потушив свет, Лу Жань тихо лежал на железной кровати с пружинным матрасом, уставившись в щель между потолком и стеной.

Перед сном без телефона чего-то не хватало…

«Ты же попаданец, а не думаешь о будущем страны, о судьбе нации, а думаешь об этом?»

«Я даже не знаю, кто был премьером в девяносто шестом», — подумал Лу Жань.

Ладно, возложить на такого человека ответственность за будущее страны и судьбу нации немного сложно.

В прошлой жизни Лу Жань привык ложиться поздно, а ночные бдения за писательством были обычным делом. Но сейчас, в теле трехлетнего ребенка, он уже в девять вечера клевал носом от усталости.

В Чаншане тех лет не было ни баров, ни караоке, ни интернет-кафе, ни бильярдных. Ночная жизнь жителей поселка, если не считать «делания детей», была практически нулевой.

К десяти вечера на улицах почти не оставалось горящих окон, люди в то время обычно ложились спать рано.

Лунный свет проникал сквозь тонкие шторы, мягко ложась на одеяло, и Лу Жань медленно засыпал.

Во сне он время от времени причмокивал, словно ел что-то вкусное, и даже не заметил, как Ван Цзимэй дважды за ночь приходила проверить, не скинул ли он одеяло.

Ночь прошла.

На следующее утро, не дожидаясь, пока Ван Цзимэй разбудит его, Лу Жань проснулся сам, широко зевнув.

Он, шаркая тапочками, дошел до гостиной и взглянул на настенные часы — было еще нет шести тридцати.

Затем он подошел к окну, раздвинул шторы, отступил на несколько шагов назад (он был слишком маленьким, чтобы видеть без этого) и увидел огромное солнце, висящее в небе. Это было прекрасное чувство. В прошлой жизни он, наверное, много лет не видел солнца в шесть утра.

— Сынок, почему ты сегодня так рано встал? — Лу Чжэньбинь вышел из спальни и сразу увидел Лу Жаня в гостиной.

— Учительница сказала, что рано ложиться и рано вставать полезно для здоровья! — Лу Жань решил, что отныне, что бы он ни делал, он будет начинать с фразы «учительница сказала». Это работало безотказно.

Лу Чжэньбинь ничего не заподозрил, сел на диван, вытащил из-под подушки пульт и включил телевизор, чтобы послушать утренние новости.

Лу Жань тоже взглянул на экран. Статная дикторша в бежевом костюме, безупречно глядя в камеру, вела выпуск новостей.

В воспоминаниях Лу Жаня, в то время все женщины-дикторши новостей обязательно вели эфир в бежевых костюмах. Он не знал почему.

Лу Жань вдруг вспомнил фотографию, которую видел раньше. На ней был молодой диктор Центрального телевидения, очень стильный и красивый. На нем был аккуратный костюм с галстуком, а внизу — ярко-красные трусы. За спиной — синий фон, используемый для фото на документы. Сцена была очень забавной.

Фотография была сделана с общего плана. Во время официальной трансляции новостей видна была только верхняя часть тела диктора, а нижняя была скрыта столом!

Стильный и красивый парень сидел в костюме и красных трусах, улыбаясь и ведя новости. Одна мысль об этом вызывала смех, и Лу Жань не сдержался и хихикнул.

— Чего смеешься? — Его смех привлек внимание Лу Чжэньбиня.

Лу Жань не мог сказать, что вспомнил фотографию диктора в красных трусах. Он придумал какой-то предлог, чтобы сменить тему, и Лу Чжэньбинь не стал расспрашивать.

Диктор сначала сообщила о зарубежных визитах лидеров страны. Лу Жаню это было неинтересно. Затем она сообщила об успешном завершении совместных учений трех видов войск в Тайваньском проливе. Это Лу Жаню понравилось, и он оживился.

Дикторша четко и неторопливо сообщала: «Успешное завершение совместных учений трех видов войск продемонстрировало высокий уровень подготовки и боевой дух наших офицеров и солдат. Это свидетельствует о нашей полной решимости, способности и возможности защитить единство Родины, отстоять государственный суверенитет и территориальную целостность. Смотрите репортаж».

Затем на экране появились истребители, военные корабли, бронетехника, выглядевшие очень внушительно.

«Оказывается, в девяносто шестом наша страна тоже была такой сильной. Кто бы мог подумать, что в будущем все изменится», — подумал Лу Жань с легкой грустью.

Лу Чжэньбинь искоса взглянул на Лу Жаня, который выглядел возмущенным. Ему стало интересно, и он спросил:

— Сынок, смотри, наши солдаты ведь очень сильные, правда? Когда вырастешь, хочешь стать солдатом?

— Хочу! — ответил Лу Жань.

— Солдаты не привередливы в еде, — «Ну вот, опять», — подумал Лу Жань. Это единственное, что ему не нравилось в детях: взрослые всегда находили повод поучить, а если повода не было, то создавали его…

Новости продолжались. На этот раз речь шла о ходе кампании «Суровый удар» в девяносто шестом. Лу Жань сам пережил это время, но тогда ему было всего три года, и он мало что помнил. Он слышал об этом позже от бабушки и дедушки. После «Сурового удара» общественная безопасность в течение двух лет была беспрецедентно хорошей.

После этих двух новостей остались только мелочи: лидеры навещали одиноких стариков, организовывали уборку снега и тому подобное. Лу Жаню было неинтересно, и тут Ван Цзимэй позвала завтракать.

Вся семья собралась за маленьким обеденным столом, чтобы позавтракать. Завтрак был не очень обильным: часть — остатки вчерашнего ужина, свежеиспеченные булочки на пару, соленья, приготовленные бабушкой Лу Жаня, и каша, а также по одному вареному яйцу на каждого. В то время условия жизни были такими. В девяносто шестом Лу Чжэньбинь зарабатывал двести-триста юаней в месяц, и Ван Цзимэй примерно столько же.

Квартиру им выделил завод, но покупка мебели и бытовой техники съела больше года их зарплаты. Им приходилось экономить каждый месяц, чтобы накопить на обучение Лу Жаня в будущем.

Что?

Вы говорите, двести-триста юаней — это мало? Тогда я скажу вам, что когда Лу Жань только родился, его родители зарабатывали еще меньше — чуть больше ста юаней в месяц, можете поверить? Но тогда и деньги были дороже, чем сейчас. Булочка стоила пять фэней, а горячий, сладкий шаобин с черным кунжутом, размером с ладонь, стоил всего двадцать фэней. Он был очень вкусным и сладким, не то что сейчас, когда шаобин размером с ладонь стоит в десять раз дороже.

Лу Жань потянулся палочками, чтобы взять соленье, но Ван Цзимэй отбила его палочки. Причина: детям нельзя есть соленья, это вредно для здоровья.

Ладно, так ладно. Лу Жань ел кашу с булочками и яйцом, макая их в соевый соус. И это было очень вкусно.

Позавтракав, он оделся. Лу Жань посмотрел вниз и подумал: «Хорошо, что на улицу мне не надели эти дурацкие штаны с разрезом». На нем была синяя вязаная толстовка, связанная бабушкой Чжэн, хорошей подругой его бабушки, серые брюки и теплое ватное пальто. Зимой на северо-востоке лицо мерзнет, а у детей кожа нежная, поэтому ему еще намотали большой шарф.

Затем все отправились по своим делам: родители на работу, а Лу Жань в детский сад. Он ходил в младшую среднюю группу в детском саду, который находился через улицу от химзавода. Каждое утро папа отвозил его на велосипеде в детский сад, а потом ехал на работу.

Забирал его из детского сада тот, у кого было свободное время — либо Лу Чжэньбинь, либо Ван Цзимэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Новости девяносто шестого

Настройки


Сообщение