Возможно, она обычно была мягкой и добродушной, но теперь, внезапно нахмурившись, Чжао Цзиньфэн невольно вздрогнула, и следующие слова застряли у неё в горле.
Ху Цюнхуэй изначально не хотела ссориться, но кто знал, что эта женщина, получив добро, ответит неблагодарностью и переступит через её принципы? Если она не отбросит её мысли, то с таким характером, склонным к интригам, та вполне может пойти к её свекрови и наговорить всякой ерунды.
А её свекровь, как известно, отдавала предпочтение второму и третьему сыновьям, и, возможно, действительно послушала бы эту женщину…
— Если я не ошибаюсь, невестка, ты за эти годы, кажется, несколько раз одалживала у нас деньги?
— У меня память плохая, но я сейчас пойду поищу. Я помню, что у меня есть несколько долговых расписок. Когда я их найду, я снова обращусь к тебе, невестка. В конце концов, долги нужно возвращать, это закон природы. Что бы ни говорили, в этом есть смысл…
Ху Цюнхуэй вдруг остановилась, затем взглянула на человека, чьё лицо стало багровым от смущения, и медленно сказала: — Невестка, ты согласна со мной?
— Да… да, согласна.
— Кстати, я вспомнила, что у меня дома есть кое-какие дела, не буду вас больше беспокоить, невестка. Я пойду.
Чжао Цзиньфэн в этот момент готова была ударить себя по лицу. Она действительно затронула больную тему! Зная, что семья старшего брата особенно любит младшую дочь, зачем она вообще заговорила о свадьбе племянницы? Теперь она не только не получила денег, но и навлекла на себя неприятности.
За эти годы она одалживала деньги под разными предлогами, и, конечно, не всегда просто на словах. Иногда она давала долговые расписки. Поэтому она никак не могла быть уверена, что у Ху Цюнхуэй нет таких бумаг. Если та их найдёт и придёт требовать деньги, сможет ли она увернуться?
Нет, не сможет!
Она пришла одалживать деньги, а не возвращать! Ни за что не вернёт.
Чжао Цзиньфэн в этот момент была похожа на мышь, которой наступили на хвост. Она уже не думала о приличиях и, не дожидаясь ответа Ху Цюнхуэй, повернулась и поспешила к выходу. Она шла так быстро, что чуть не столкнулась с человеком, стоявшим перед ней.
— Вторая тётя, что случилось? Куда вы так спешите?
Чжао Цзиньфэн остановилась в последний момент перед столкновением. Подняв голову, она увидела лицо пришедшей. Уголок её рта слегка дёрнулся — ну точно, помяни черта, он и появится.
Пришедшей была не кто иная, как Цзян Гоэр, которая вошла, чтобы разведать обстановку.
На самом деле она подошла к двери ещё до того, как её мать начала отвечать. Сначала она боялась, что мать понесёт убытки, и хотела подойти помочь, но кто знал, что её мать, словно включив пулемёт, одной фразой заткнёт вторую тётю, которая обычно была очень красноречива.
Не говоря уже о другом, глядя на то, как та в смятении убегает, она не могла не почувствовать удовлетворения.
Она считала себя не очень хорошей внучкой/племянницей. Как она могла упустить возможность увидеть, как старший родственник, который пользуется своим возрастом, попадает в неловкое положение?
Так и получилась эта сцена.
— Ничего… ничего особенного. Просто подумала, что твой второй дядя, наверное, уже вернулся, и мне тоже пора домой, чтобы они не волновались.
Чжао Цзиньфэн посмотрела на милую и красивую племянницу, и уголок её рта невольно дёрнулся.
Она не была уверена, услышала ли та что-нибудь, но знала, что в таком жалком виде ей здесь оставаться не стоит. С натянутой улыбкой она отмахнулась: — В такое время только вернулась, наверное, ещё не ела. Тётя не будет тебя задерживать.
Говоря это, она направилась к выходу.
Цзян Гоэр, увидев это, не стала её останавливать, а с улыбкой сказала: — Тогда, тётя, идите осторожнее. Заходите к нам в гости, когда будет время…
В её голосе звучала усмешка, которая чуть не заставила спешащую Чжао Цзиньфэн споткнуться. Её убегающая спина явно стала ещё более торопливой. Цзян Гоэр не смела рассмеяться вслух и только сдерживалась. Лишь когда та полностью скрылась из виду, она наконец перестала сдерживаться и расхохоталась, схватившись за живот.
— Ах ты, проказница! Нельзя так, в следующий раз так не делай.
В это время подошла Ху Цюнхуэй. Увидев дочь в таком состоянии, она сразу догадалась, что та пряталась и наблюдала за представлением.
Хотя Чжао Цзиньфэн и была не очень хорошим человеком, она всё же была старшей. Если посторонние узнают, это может плохо сказаться на репутации девушки.
Её дочь ещё не вышла замуж, поэтому в некоторых вещах нужно быть осторожнее.
— Угу, угу, как скажешь, мама.
Цзян Гоэр чувствовала невыразимое удовлетворение. К тому же, зная, о чём беспокоится её мать, она очень послушно кивнула и пообещала. По её виду никак нельзя было сказать, что она говорит искренне.
Однако Ху Цюнхуэй не стала обращать на это особого внимания, а посмотрела за спину дочери.
Долго не видя движения, она не удержалась и спросила: — Ты одна?
— А где твой брат?
Цзян Гоэр опешила. Она вдруг вспомнила, что пришла разведать обстановку, а только что так увлеклась зрелищем, что совсем забыла! Неудивительно, что ей казалось, будто она что-то упустила, оказывается, это было оно!
Она смущённо сказала: — Только что услышала голос тёти, испугалась, что она его увидит, и велела второму брату спрятаться в переулке…
— Я сейчас пойду за ним, сразу вернусь.
Словно боясь, что мать рассердится, Цзян Гоэр со всех ног бросилась наружу, на бегу обещая.
Ху Цюнхуэй, увидев это, невольно рассмеялась. Глядя на её торопливый вид, она всё же не удержалась и напомнила: — Не беги так быстро. Твой брат — взрослый мужчина, с ним в переулке ничего не случится. Смотри, не упади.
— Хорошо!
Казалось, она уже убежала довольно далеко, потому что ответ пришёл лишь через некоторое время.
(Нет комментариев)
|
|
|
|