Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

— Сяо Гоэр, ты наконец очнулась!

Когда Цзян Гоэр снова пришла в себя, ей показалось, будто по голове сильно ударили молотом.

Резкий запах дезинфицирующего средства ударил в нос, заставив её неосознанно нахмуриться.

Она оглядела комнату. Обстановка подсказала ей, что это клиника.

В обычное время она бы рассмотрела клинику повнимательнее, но сейчас ей было не до этого.

Цзян Мэйюэ с бледным лицом сидела у кровати. Увидев, что подруга очнулась, она тут же подбежала и стала пристально её разглядывать.

Одному небу известно, что она почувствовала в тот момент, когда вошла в комнату и увидела подругу, лежащую на полу.

До сих пор она с трудом помнила, как доставила её в клинику.

— Сяо Гоэр, у тебя что-нибудь болит?

— Почему ты молчишь?

Видя, что подруга молчит, Цзян Мэйюэ забеспокоилась: неужели она при падении ударилась головой?

— Я в порядке…

Увидев обеспокоенное лицо подруги, Цзян Гоэр потёрла пульсирующие виски.

Воспоминания нахлынули одно за другим, и ей отчаянно захотелось побыть в тишине.

Но Цзян Мэйюэ, похоже, не понимала её состояния и продолжала суетиться, видимо, напуганная её обмороком.

— Мэйюэ, я немного проголодалась.

— Можешь… купить мне что-нибудь поесть?

Чтобы успокоить подругу и выиграть время для упорядочивания воспоминаний, Цзян Гоэр нашла первый попавшийся предлог.

По счастливой случайности, как только она договорила, её живот согласно заурчал, сделав предлог куда более убедительным.

— Ай, я же говорила тебе не сидеть на диете, чтобы сохранить фигуру, а ты не слушала! Теперь вот проголодалась.

— Скажи, что хочешь поесть, я сейчас же пойду и куплю.

Цзян Мэйюэ явно не заметила ничего странного в поведении подруги. Она не рассердилась, что её прервали, наоборот, обрадовалась, что та захотела поесть.

По её мнению, если человек может есть, значит, серьёзных болезней нет.

— Купи что-нибудь на свой вкус, я не привередлива.

Откуда Цзян Гоэр могла помнить, что продавали поесть возле маленькой клиники двадцать лет назад? Лишние слова могли её выдать.

Её целью сейчас было лишь отослать Цзян Мэйюэ, а что поесть – дело второстепенное.

— Хорошо, тогда я сама выберу. А ты пока отдохни.

Сказав это, Цзян Мэйюэ взяла пальто, лежавшее на кровати, и вышла.

Дверь палаты в клинике была старой и при закрытии издала жалобный скрип.

Однако звукоизоляция в комнате была неплохой. Как только дверь закрылась, в палате воцарилась тишина.

Цзян Гоэр прислонилась к изголовью кровати, подложив подушку под поясницу, и с облегчением выдохнула. Только теперь она смогла разобраться с причиной своего обморока.

С виной были те самые непонятно откуда взявшиеся воспоминания!

Поскольку самое тяжёлое она уже пережила, принять и осмыслить воспоминания оказалось легче.

Спустя некоторое время она открыла глаза, в которых отражалась целая гамма сложных чувств.

Из воспоминаний она узнала, что переродилась, вернувшись на десять лет назад, в конец семидесятых.

В это время она ещё не была замужем, ещё не успела принять самое ужасное решение в своей жизни, о котором потом так жалела…

Такому перерождению Цзян Гоэр должна была бы несказанно радоваться, но радости не было.

Эти воспоминания не только сообщили ей о перерождении.

Они открыли ей, что мир, в котором она жила, на самом деле был книгой, а она сама – всего лишь второстепенным персонажем для контраста.

У её несчастной жизни не было никакой веской причины – просто её страдания должны были служить фоном для счастья и благополучия главной героини.

Цзян Гоэр: … …

Воспитание, полученное за десятилетия жизни, едва удержало её от ругательств.

И главной героиней, как назло, оказалась не кто иная, как её заклятая соперница с детства – Ма Цзяюэ.

В оригинальной книге та не только вышла замуж за будущего богатейшего человека, но и её дети добились больших успехов, став элитой в различных сферах.

Такой финал, в сравнении с её трагической жизнью, был просто небом и землёй.

Цзян Гоэр почувствовала боль в груди – это была злость. Не из-за того, что она не главная героиня, а из-за того, что её, живого человека, определили как какого-то там персонажа для контраста.

Почему её жизнь должна быть определена несколькими строчками в книге?

Получив второй шанс, она хотела прожить эту жизнь ярко.

*

— Ты уверена, что не хочешь ещё немного отдохнуть?

Цзян Мэйюэ обеспокоенно смотрела на подругу, которая уже собралась уходить, и хмурила брови.

Хотя та выглядела так, будто ничего не случилось, никто не мог гарантировать, что не осталось каких-то скрытых проблем.

По её мнению, следовало бы понаблюдать ещё немного, но подруга совершенно не слушала советов, её было не удержать.

— Я ведь не ударилась и не ушиблась. Полежала немного, и всё прошло. Если мы не вернёмся, дома начнут беспокоиться.

Цзян Гоэр сама знала причину своего обморока, оставаться в клинике было пустой тратой времени. К тому же, когда Цзян Мэйюэ привела её сюда, она не сообщила её родным.

Кроме того, ей не терпелось увидеть семью. Казалось, только увидев их, она сможет убедиться, что всё происходящее – не сон.

— Тогда слушаюсь тебя. Если почувствуешь себя плохо, обязательно возвращайся в клинику, не терпи.

Цзян Мэйюэ знала, что уговаривать бесполезно. Она вздохнула: «Из-за всей этой суматохи сегодняшние смотрины окончательно сорвались».

Цзян Гоэр в ответ лишь улыбнулась. Опыт прошлой жизни вызвал у неё сильное отторжение к браку, или, вернее, крайнее недоверие к самому слову «муж».

Даже если бы не обморок, она бы точно не позволила этим смотринам состояться.

Поскольку они пришли налегке, вещей было мало, и собрались они быстро.

— Вернувшись домой, обязательно отдохни, не относись к этому легкомысленно.

Их дома находились совсем рядом, в одном хутуне. Дом семьи Цзян был за углом переулка, а дом семьи Цзян выходил на улицу.

Прощаясь, Цзян Мэйюэ не забыла дать ещё несколько наставлений. Цзян Гоэр со всем согласилась. Увидев, что подруга вошла в дом, она направилась к своему.

Этот переулок был старым, стены домов вокруг уже выцвели.

По улочке носились туда-сюда щебечущие малыши с косичками, одетые в лёгкие магуа.

Цзян Гоэр увернулась от двух бегущих наперегонки детей и, повернув голову, увидела ворота своего двора.

Невысокий дверной косяк, на котором висели прошлогодние дуйлянь и таофу. Выгоревшие на солнце и обветренные, они уже потеряли свою первоначальную яркость.

Чем ближе она подходила к воротам, тем сильнее билось её сердце. На самом деле ей было страшно. Она боялась, что возрождённая семья Цзян окажется не такой, как в её воспоминаниях. Что, если они не вернулись? Что ей тогда делать?

В прошлой жизни она устала от одиночества. Если в этой жизни она не сможет вернуть своих самых дорогих людей, она не ручалась за своё душевное равновесие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение