Глава 9 (Часть 1)

— О чем задумался? — спросила Ду Вэнься, сжимая руку Фу Цзянъяня, заметив его рассеянность.

Пальцы юноши были шершавыми, с выступающими суставами и множеством мелких шрамов. Ду Вэнься нахмурилась, внимательно осмотрела его руку, достала из кольца для хранения флакон с пилюлями Нефритовой Росы, открыла его и тут же с недовольным видом закрыла.

Прошло сто тысяч лет, и даже пилюли испортились. Какая досада.

— Пойдем, пойдем, — пробормотала она, делая вид, что ничего не произошло, и потянула Фу Цзянъяня вперед.

Вот зачем ей понадобилось кольцо, в котором можно хранить живых существ? Иначе бы этого не случилось.

*

Окраины Хребта Облачных гор представляли собой бескрайний лес, простиравшийся на сотни ли. Поговаривали, что в его глубинах был заточен могущественный демон, поэтому мало кто осмеливался заходить далеко.

Многолетний опыт научил людей разделять места обитания обычных зверей и демонических существ. Границей служили каменные столбы.

Фу Цзянъянь никогда не пересекал эту границу, поэтому за все эти годы не встречал настоящих демонических зверей, за исключением того раза… когда появилась бессмертная.

Как и говорили люди, сегодня лес был пугающе тихим. Не слышно было ни пения птиц, ни стрекотания насекомых.

Фу Цзянъянь чувствовал необъяснимую тревогу. Он крепче сжал меч, нахмурился, его тело напряглось.

— Здесь так много мертвой энергии, — Ду Вэнься поморщилась, прикрывая нос. Ей казалось, что дело нечисто.

Смертные не видели этого, но она ясно ощущала, как мертвая энергия окутывает лес, словно густой туман. Если обычный человек проведет здесь слишком много времени, он может потерять рассудок.

Сколько же жизней должно было угаснуть, чтобы образовалось такое скопление мертвой энергии?

Вздохнув, Ду Вэнься посмотрела на юношу, который все еще был смертным, остановилась и серьезно сказала: — Мертвая энергия затуманивает разум. Я научу тебя защитному заклинанию.

Даосские знания нельзя передавать кому попало, особенно заклинания. Если у смертного нет наставника, который объяснит все тонкости, даже зная слова, он не сможет использовать заклинание.

Ду Вэнься коснулась пальцем лба Фу Цзянъяня и, заглянув в его ясные, полные надежды глаза, почувствовала, как ее сердце сжимается. Она вспомнила себя много лет назад, когда, будучи маленькой нищенкой, она встретила своего учителя. Ее взгляд, должно быть, был таким же, полным благоговения и ожидания.

Заклинание было сложным, с необычными звуками и интонациями. Хотя Фу Цзянъянь произносил его впервые, ему казалось, что он повторял его уже много раз: — Путь Небес, Путь Земли, Путь Человека, я следую своему Пути, без страха перед духами и богами, да пребудет здесь Тайшан Лаоцзюнь.

Однако одно и то же заклинание действовало по-разному в зависимости от того, кто его произносил.

В отличие от Ду Вэнься, которая светилась ярким чистым светом, Фу Цзянъяня окутала едва заметная, почти прозрачная пленка, хрупкая, как мыльный пузырь.

Ду Вэнься удивилась, что у него получилось с первого раза, и беззвучно рассмеялась.

Кажется, она нашла настоящее сокровище.

Какая невероятная способность к обучению!

Ветер шумел в кронах деревьев. Изредка появлялись живые существа — черные вороны, каркающие на ветвях.

Ду Вэнься нахмурилась. Она проникла своим духовным восприятием в сознание Хунь Юаня, который мирно спал в своем гнезде, и разбудила его. Кажется, она начала понимать, что происходит.

Если она не ошибалась, скрытый враг Сяо Цзы был непослушным вороненком.

Ее взгляд стал острым. Ду Вэнься схватила Фу Цзянъяня за руку и прыгнула через границу.

Она должна была остановить его.

*

Тем временем Хунь Юань вскочил со своего гнезда, словно ужаленный.

Хотя день был не лучшим временем для него, и он едва мог держать глаза открытыми, появление давнего врага заставило его окончательно проснуться.

Взмахнув крыльями, он вылетел из гнезда. Но не успел он далеко улететь, как его поразило огромное количество мертвой энергии.

Его поразило не количество погибших существ, а то, что он не заметил таких изменений.

Закрыв глаза, Хунь Юань распространил свое духовное восприятие и обнаружил под землей огромный магический круг, скрывающий и блокирующий энергию этой местности.

Пораженный таким могуществом, Хунь Юань был в замешательстве. Магические круги были специализацией людей. Он никогда не слышал, чтобы демоны обладали такими способностями.

Почувствовав холод мертвой энергии, Хунь Юань встряхнулся и полетел дальше.

Следующая картина потрясла его. За границей простиралось поле, усеянное телами. Они разлагались, распространяя ужасный запах, от которого перехватывало дыхание.

Хунь Юань принял человеческий облик и завис в воздухе, осматривая поле смерти. Вдали он увидел Ду Вэнься, окруженную золотым сиянием. Она стояла, заложив одну руку за спину, а в другой держала что-то…

Он подлетел к ней, потер глаза, все еще темные от недосыпа, и тут же замер, увидев, что она держит в руке.

Если он не ошибался, это был маленький черный вороненок, которого она держала за шею. Он был того же уровня, что и Хунь Юань — второй ранг пиковой стадии, и, казалось, был близок к прорыву на третий.

Но это было не главное. Хунь Юаня поразила… его принадлежность к виду. Он не мог поверить, что его соперником оказался именно он.

Вороны, или, как их называли в древности, вестники смерти, считались дурным знаком, потому что там, где они появлялись, умирали живые существа. Как и его предок, зловещая птица, вестник смерти был одним из древних чудовищ, управляющих смертью. Поэтому, встречаясь, они всегда сражались насмерть.

Хунь Юаня прошиб холодный пот. Вспомнив свое прежнее безрассудство, он порадовался, что вовремя одумался.

— Ты пришел, — тихо сказала Ду Вэнься, безразлично выдернув из хвоста ворона еще одно перо.

Когда она прибыла сюда, то заметила, что мертвая энергия стекается к одному источнику.

Следуя за потоком энергии, она нашла его на старом дереве. Ду Вэнься прервала процесс его продвижения и решила наказать это существо за гибель стольких жизней.

Только темные заклинатели использовали души и мертвую энергию для совершенствования. Откуда этот вороненок узнал об этом? Должно быть, кто-то им управлял.

Возможно, это существо было чьим-то питомцем.

Иначе как объяснить, что мелкий демон так быстро достиг третьего ранга?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение