Ду Вэнься, довольная покорностью демона, вздохнула с облегчением и, взмахнув рукой, втянула каплю крови в свое сознание.
Видя, как он все еще стоит на коленях, опустив глаза, Ду Вэнься приподняла бровь и, немного подумав, протянула ему Жемчужину Хунь Юань.
— Пусть это будет тебе подарком, — сказала она, и ее прежняя властность исчезла. Ду Вэнься лениво посмотрела на юношу, с которым была связана контрактом, и тихо фыркнула, вспомнив своих учеников, которые постоянно попадали в неприятности и приходили к ней за помощью.
— Я устала. Пусть он отвезет тебя обратно.
Ее накрыла волна усталости, грозящая поглотить сознание. Нахмурившись, она с трудом произнесла: — Если с ним что-нибудь случится, тебе не поздоровится, — и потеряла сознание.
После исчезновения Ду Вэнься повисла неловкая тишина.
Хунь Юань и Фу Цзянъянь долго смотрели друг на друга. Демон чувствовал себя уязвленным, и даже радость от получения Жемчужины померкла.
Решив, что присутствие юноши его раздражает, он недовольно фыркнул, схватил Фу Цзянъяня за воротник и взмыл в воздух: — Я отвезу тебя обратно.
Он был недоволен. Хунь Юань считал себя гением среди демонов, да и внешностью был не обделен. И теперь этот бездарный смертный оказался в более выгодном положении. Это было несправедливо.
Надувшись, Хунь Юань взмыл в небо и, сделав несколько кругов, заметил, как побледнел юноша в его руках. Довольный, он опустил Фу Цзянъяня у городских ворот.
— Вот, я доставил тебя. Дальше сам дойдешь.
Он уже собирался улететь, но слабый человеческий юноша остановил его: — Могу я узнать, откуда вы знали, что Жемчужина Хунь Юань у меня?
Видя почтительное отношение юноши, Хунь Юань немного успокоился. Вскинув голову, он гордо ответил: — Несколько дней назад я почувствовал колебания энергии Жемчужины на окраине Хребта Облачных гор. Найти твой след было несложно.
Фу Цзянъянь понял, что это произошло в тот день, когда его спасла госпожа Юнь Цзи. Внезапно вспомнив что-то, он схватил Хунь Юаня за край одежды и взволнованно спросил: — В таком случае, не могли бы вы помочь мне найти след этих двоих?
Он достал из-за пазухи бережно хранимый нефритовый медальон и протянул его Хунь Юаню. Фу Цзянъянь никогда еще не был так взволнован, что почти забыл, что перед ним — Король демонов, способный захватить целый город.
Видя, как покраснели глаза юноши, Хунь Юань тихо цокнул языком, одобряя его смелость. Повертев в руках медальон, он небрежно сказал: — Я кое-что знаю об этих двоих. Но прошло много лет, и я не уверен, что они все еще там…
— Вы хотите сказать… что они живы? — Фу Цзянъянь был поражен и обрадован, но в то же время растерян.
Что же произошло на самом деле? Почему все говорили, что его родители погибли от лап демонического зверя?
— Я этого не говорил, — кашлянув, Хунь Юань смутился под пристальным взглядом юноши и медленно продолжил: — На окраине Хребта Облачных гор есть пещера заклинателя Золотого ядра, которая открывается раз в десять лет. Семьи из окрестных городов получают право туда войти. Как-то раз я заглянул туда из любопытства и кое-что прихватил. Кажется, эти двое тоже были там.
Вернув медальон Фу Цзянъяню, Хунь Юань, опасаясь новых вопросов, быстро взмыл в небо и скрылся из виду.
*
— Фу, я знал, что с тобой все будет в порядке! — Хоу Ваньцянь радостно подбежал к Фу Цзянъяню.
Несмотря на свою полноту, он был довольно подвижным. Его крепкое телосложение и жизнерадостность поднимали настроение.
Тревожные мысли немного отступили. Фу Цзянъянь пошел навстречу другу и, заметив, что тот один, удивленно спросил: — Ты один?
— Эх, не спрашивай. В городе творится ужас, много погибших и раненых. Наставник Ян, защищая нас, получил серьезные ранения. Его забрали стражники, которых прислал правитель. А этот мерзавец из Клана Гу, узнав об этом, начал издеваться над нами. Я не выдержал и сбежал.
Фу Цзянъянь заметил синяк на лбу Хоу Ваньцяня и нахмурился. В нем вспыхнул гнев.
Хотя наставник Ян был строгим, он относился ко всем одинаково и всегда защищал своих учеников.
А этот наставник Сун из Клана Гу… вел себя как настоящий подлец.
Сжав губы, Фу Цзянъянь подавил свой гнев. Ему казалось, что что-то здесь не так. Он не понимал, почему наставника Яна забрал правитель города.
Внезапно он вспомнил, что правителя Байжи тоже звали Ян, и его поразила догадка. Казалось, все неразрешенные загадки начали складываться в единую картину.
— Кстати, Фу, где ты был? Я везде тебя искал.
Фу Цзянъянь не знал, как объяснить свое странное приключение. Помолчав, он решил скрыть правду: — Меня схватил демонический зверь, но один господин спас меня и привел сюда. Я ждал здесь, чтобы встретиться с вами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|