Глава 1 (Часть 1)

На северо-западе царства Вэньцзин, на тысячи ли простирались Циншаньские горы, окутанные бескрайним туманом, конца которому не было видно.

Где-то в глубине тумана находились недосягаемые вершины бессмертных. Простым людям не суждено было увидеть их, но, слушая истории, в которых сложно было отличить правду от вымысла, они невольно мечтали о них.

Бессмертные, совершенствуясь, достигали вечной жизни; обычные люди, практикуя боевые искусства, обретали невиданную силу.

У подножия гор разбросаны небольшие поселения. Большинство жителей этих поселений добывали себе пропитание охотой в бескрайних горах.

Фу Цзянъянь был одним из них. Шагая по нерастаявшему снегу, он медленно возвращался в город, неся на плече тушу лисицы.

Когда-то он был одним из главных учеников Фу Цзя — одного из двух влиятельных кланов Лоюэчжэня.

Десять лет назад его родители, обладавшие поразительным талантом и уже достигшие статуса старейшин, погибли во время охоты в горах, столкнувшись с демоническим зверем. Лишившись их покровительства, Фу Цзянъянь, не имевший способностей к боевым искусствам, потерял статус главного ученика и стал обычным членом клана, практически без доступа к ресурсам для совершенствования.

Тела родителей он так и не увидел. Члены клана лишь сухо сообщили ему о случившемся и безжалостно лишили его прежнего положения.

Бесталанный, он не представлял для них никакой ценности. Все прошлые привилегии были лишь данью уважения к его родителям.

Такова была жестокая реальность. Сохраняя спокойствие, Фу Цзянъянь ускорил шаг.

Внезапно он почувствовал дуновение ветра и холодок пробежал по спине. Фу Цзянъянь быстро перекатился влево, отбросив тушу лисицы в сторону.

Он охотился в этих горах уже три года и не раз оказывался на волосок от смерти, поэтому не поддался панике.

Его движения были плавными и отточенными, словно у опытного охотника.

Увидев серого волка с горящими красным светом глазами, жадно терзающего тушу лисицы, Фу Цзянъянь изменился в лице. Несмотря на высокую стоимость добычи, он, не раздумывая, бросился бежать в сторону города.

Если он не ошибся, на лбу волка была едва заметная золотая полоса — знак высокого ранга. С таким зверем могли справиться лишь старейшины клана, используя все свои силы. Ему же с ним было не совладать.

Но его усилия оказались тщетными. Не пробежав и полумили, он увидел волка, сидящего в пяти метрах от него, скалящего зубы в усмешке. Взгляд зверя был полон издевки.

Напрягшись, Фу Цзянъянь поднял меч, готовясь к последнему бою.

Однако волк, казалось, не спешил убивать свою жертву. Он медленно и вальяжно приближался, словно царь этих гор.

Во время переката Фу Цзянъянь упал на острые листья травы, и теперь его ладони были в крови.

Пасть волка, источающая зловоние, была уже совсем близко. Перед лицом смерти Фу Цзянъянь обрел странное спокойствие. С решимостью он метнул меч в глаза зверя. Его лицо было бесстрастным, рукава развевались на ветру, даже волосы взметнулись вверх.

Ду Вэнься очнулась в пустоте. Сначала ее окружала белая мгла, но мгновение назад ее вдруг окутала кроваво-красная пелена.

Она не успела ничего понять, как почувствовала жар в области лба, а затем — ощущение свободы, словно она прорвала невидимые оковы и вырвалась из пустоты.

Перед глазами резко посветлело, и она оказалась лицом к лицу с серым волком.

Слегка нахмурившись, Ду Вэнься раздраженно пнула волка, но ее нога прошла сквозь него. Она вдруг осознала, что находится в форме духа и не может причинить ему вреда. Невозмутимо убрав ногу, она встретилась взглядом с юношей за своей спиной и спокойно отряхнула свой белоснежный наряд.

Волк, хоть и не пострадал физически, испугался гневного пинка Ду Вэнься. Поджав хвост, он отскочил назад и, слегка сгорбившись, испуганно заскулил.

— Цыц, еще недоволен, — пробормотала Ду Вэнься, ее волосы слегка развевались на ветру. Она сложила пальцы для заклинания «Гром», прошептала слова и сделала взмах рукой.

Вспыхнула молния, и камни рядом с волком раскололись на части, обрушившись на него.

Видя, как волк быстро скрывается из виду, Ду Вэнься не стала преследовать его. Она лишь нахмурилась, глядя на свою полупрозрачную ладонь.

Если она не ошибалась, то должна была вознестись. Как же она оказалась здесь, без тела, лишь с остатками ослабленной души?

Ощущая разреженную духовную энергию этого мира, смешанную с неприятной темной энергией, Ду Вэнься почувствовала тревогу. В ее голове пронеслись миллионы возможностей.

Неужели это и есть мир бессмертных?

Эта мысль тут же была отвергнута. Хотя законы этого мира казались искаженными и перевернутыми, она ощущала необъяснимое чувство знакомости, которое не позволяло ей поверить, что она попала в другой мир.

Не успела она как следует обдумать произошедшее, как ее мысли прервал голос юноши.

— Благодарю, бессмертная, за спасение.

Видя, как юноша пытается заговорить, но не решается, а кровь с его ладони продолжает капать на траву, Ду Вэнься слегка приподняла бровь и сделала шаг к нему.

— Юноша, ты не боишься меня в таком виде?

С легкой улыбкой, наблюдая, как напряглась челюсть юноши и как он смущенно занервничал, Ду Вэнься прошептала заклинание росы и устало потерла лоб.

Она не понимала, что произошло с ней, но даже простые заклинания давались ей с трудом и изматывали ее, что было очень непривычно.

Раны на руке юноши начали затягиваться с невероятной скоростью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение