Глава 11. Месть внебрачной дочери (Часть 3)

Небо постепенно темнело. Су Цзыцинь остановила машину перед виллой.

Они вошли внутрь. Вилла была пуста, но обстановка внутри была чистой.

Су Цзыцинь осталась довольна такими условиями посреди Апокалипсиса.

Мужчина удобно расположился на диване, скрестив длинные ноги.

Су Цзыцинь отложила меч Тан. Пока мужчина здесь, ей не нужно беспокоиться о серьезных проблемах. За день, проведенный вместе, она поняла, что он не такой холодный и безжалостный, как кажется.

Глядя на расслабленную позу мужчины, Су Цзыцинь не рассчитывала на его помощь.

Она спокойно достала из пространства продукты, один за другим.

Через час на столе стояли ароматные блюда: рыба, мясо с зеленым перцем, мапо тофу и суп. Для двоих этого было более чем достаточно.

Мужчина взял палочки, неторопливо подхватил кусочек, положил в рот и принялся смаковать. Затем он начал есть быстрее, но все его движения оставались изящными. Постепенно еда исчезала с тарелок.

Допив последнюю ложку супа, мужчина отложил палочки. — Я наелся.

Глядя на пустые тарелки, Су Цзыцинь с легкой досадой доела свой рис.

Чувствуя, что не совсем насытилась, она сварила себе пару пакетов лапши быстрого приготовления.

Утолив голод, они разошлись по комнатам.

Среди ночи Су Цзыцинь разбудил внезапный шум. С тех пор, как начался Апокалипсис, она стала очень чуткой и спала неглубоким сном.

Открыв дверь, она увидела мужчину, уже стоявшего на пороге. Они обменялись взглядами.

Ночи в Апокалипсисе были светлее, чем раньше.

Внизу явно кто-то был. Чувствовалось напряжение, стороны словно замерли в ожидании.

Они спустились вниз. Мужчина включил свет.

— Су Цзыцинь, что ты здесь делаешь? — Ли Нана широко раскрыла глаза, ее взгляд был прикован к красивому лицу мужчины, в глазах читалось восхищение.

— Цзыцинь, как хорошо, что ты цела, — с облегчением сказал Лю Инь. — Вскоре после начала каникул начался Апокалипсис. В университете творился хаос. Нам чудом удалось выбраться, но снаружи было еще опаснее. Хорошо, что у нас есть Способности. У меня — Металл, у Ли Нана — Вода, а у Линь Аня — Земля.

Су Цзыцинь кивнула Линь Аню и улыбнулась. Все они были знакомы.

Они учились в Университете S. До Апокалипсиса настоящая Су Цзыцинь хорошо с ними ладила, хотя Ли Нана постоянно пыталась с ней соперничать. Су Цзыцинь не обращала на это внимания, но это только усиливало ненависть Ли Нана.

Мужчине это не понравилось. Его раздражало не только их фамильярное отношение, но и поведение Су Цзыцинь. Неужели она не замечает, что этот мужчина к ней неравнодушен?

Он схватил Су Цзыцинь за руку и потащил наверх.

Лю Инь хотел последовать за ними, но Линь Ань преградил ему путь.

Никто не заметил зависти в глазах Ли Нана. Что Лю Инь, что этот мужчина — все в первую очередь обращали внимание на Су Цзыцинь. Хотя, по ее мнению, Су Цзыцинь ни в чем ее не превосходила.

Запястье сильно болело. Мужчина с мрачным лицом прижал Су Цзыцинь к стене. Уголки его губ изогнулись в злой усмешке. — А Цинь, похоже, ты так ничему и не научилась.

Су Цзыцинь быстро прикрыла рот рукой. Этот извращенец! Стоит ему чем-то быть недовольным, как он начинает вести себя странно. Откуда ей знать, что у него на уме, если он ничего не говорит? Она что, должна читать его мысли?

Су Цзыцинь закатила глаза.

В глазах мужчины мелькнула улыбка. Думаешь, так просто отделаешься?

Он приблизился к Су Цзыцинь, крепко обнял ее за талию, прижимаясь всем телом. Они дышали друг другу в лицо. Внезапно мужчина приник губами к ее мочке уха.

От влажного прикосновения по телу Су Цзыцинь пробежала дрожь, ноги подкосились.

Наконец мужчина отстранился. — Поняла, в чем твоя ошибка?

Су Цзыцинь хотела ответить: «Я презираю тебя. Ты используешь только грязные трюки», но, предвосхищая его действия, произнесла глухим голосом:

— Поняла.

Он разжал руку.

— Я...

Перед ее глазами оказалось красивое лицо мужчины, их губы соприкоснулись, нежно потираясь друг о друга.

Су Цзыцинь сидела на краю кровати, машинально поглаживая пальцем уголок губ.

Проснувшись на следующее утро, Су Цзыцинь спустилась вниз. Лю Инь, Ли Нана и Линь Ань уже не спали и сидели на диване.

— Цзыцинь, вы решили, куда отправитесь? Мы решили поехать на Базу Рассвет в городе B. Говорят, там условия намного лучше, чем на других базах.

— Мы тоже едем в город B.

А Ли спустился как раз вовремя, чтобы услышать слова Су Цзыцинь. — Но мы не можем ехать вместе, — сказал он и первым вышел за дверь.

— Я поехал. Увидимся, если судьба сведет нас снова.

— Вот же Су Цзыцинь! Мы так хорошо к ней относились, а как только все изменилось, она тут же забыла нашу доброту! — возмутилась Ли Нана.

— Ладно, поехали и мы, — сказал Лю Инь.

Линь Ань ничего не сказал. Он с интересом наблюдал за происходящим, а затем, глядя на удаляющуюся машину, загадочно улыбнулся.

В машине Су Цзыцинь вспомнила, что ничего не ела и не пила с утра. Она достала пачку печенья, открыла ее, съела пару штук, а затем протянула одну А Ли. А Ли посмотрел на печенье, а затем на Су Цзыцинь.

— В машине неудобно есть что-то другое. Поедим горячее вечером.

А Ли съел печенье и снова посмотрел на Су Цзыцинь, намекая, что он за рулем.

Су Цзыцинь пришлось кормить его печеньем по одной штучке. Вскоре пачка опустела.

На широкой дороге повсюду бродили зомби. Они продолжали свой путь, попутно собирая кристаллические ядра.

Вспышка молнии — и огромный валун разлетелся на куски. Су Цзыцинь радостно подпрыгнула. После двух месяцев тренировок ее Способность наконец достигла третьего уровня. Разряд молнии, который раньше был размером с мизинец, теперь стал толщиной с запястье, и его мощность значительно возросла.

— А Ли, за этим лесом уже База Рассвет, — сказала Су Цзыцинь, тяжело дыша. Использование Способности все еще отнимало у нее много сил.

Взяв у А Ли полотенце, она вытерла пот со лба.

За два месяца, проведенных вместе, между ними возникло негласное взаимопонимание.

— Продолжаем путь?

— Да.

Они вошли в лес. Под ногами шуршали листья, вокруг витал запах гнили, исходящий от слоя прелых листьев, покрывавших землю.

Вокруг стояла зловещая тишина. Су Цзыцинь напряглась. А Ли взял ее за руку, их взгляды встретились.

Внезапно раздался шорох. Что-то схватило Су Цзыцинь за ногу, и она взлетела в воздух. В тот же миг она окутала себя молнией, и хватка ослабла. То, что держало ее, отдернулось. На земле остался обугленный твердый предмет.

А Ли подхватил Су Цзыцинь за талию. Хотя он знал о ее силе, все равно не мог не волноваться.

— А Ли, не беспокойся, за эти два месяца я многому научилась, — сказала Су Цзыцинь, чувствуя его руки на своей талии.

Внезапно со всех сторон на них хлынули корни деревьев, плотно оплетая их тела. Чувствуя, как корни сжимаются все сильнее, они начали контратаковать.

Су Цзыцинь создала вокруг себя защитный кокон из молний, а другой рукой материализовала разряды, обрушивая их на атакующие корни. Корни падали на землю кусок за куском, но их было слишком много. Су Цзыцинь начала чувствовать слабость. Если так пойдет и дальше, они станут пищей для этого дерева.

А Ли заморозил приближающиеся корни, и они рассыпались в пыль.

— А Ли, нужно найти источник!

Глаза А Ли стали белыми. Он заморозил одну из ветвей, и белая ледяная волна прошла по ней до самого основания. Раздался громкий треск, и огромная ветвь рассыпалась в прах.

Они пошли по следу. Это было огромное дерево с густой кроной.

Его нижние ветви, которые только что атаковали их, теперь безвольно лежали на земле.

Внезапно на них обрушился град листьев. Су Цзыцинь создала вокруг них защитный барьер из молний. Листья ударялись о него и падали на землю, но их становилось все больше, и барьер начал истончаться.

— Плохо, оно поглощает мою Способность! — лицо Су Цзыцинь побледнело, по щекам покатился холодный пот. Увядшие ветви дерева начали оживать.

Заметив, что Су Цзыцинь плохо, А Ли покрыл тонкий защитный слой льдом и начал передавать ей свою энергию. Через некоторое время Су Цзыцинь почувствовала себя лучше.

В стволе дерева показалось большое отверстие. Фиолетовый и белый свет влетали внутрь. А Ли направил свою энергию и создал ледяную стрелу. Со свистом стрела вонзилась в отверстие. Листья потеряли контроль и упали на землю.

Огромное дерево начало стремительно увядать и вскоре засохло.

Су Цзыцинь подошла к нему. Зеленое кристаллическое ядро раскололось на части.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Месть внебрачной дочери (Часть 3)

Настройки


Сообщение