Прощупать старшую принцессу
Се Ихуань велела принести горячей воды и смыла грязь, накопившуюся за несколько дней. Едва она закончила приводить себя в порядок, как раздался стук в дверь. — Ихуань.
Се Ихуань открыла дверь и увидела Се Чанхуая, который с улыбкой смотрел на нее, держа в руках контейнер для еды. — Ты можешь дуться, но не забывай поесть. Я не видел тебя несколько дней, ты, кажется, немного похудела.
— Да нет же, — пробормотала Се Ихуань, трогая свое лицо.
Се Чанхуай подошел к столу и расставил блюда из контейнера. — Это все я велел приготовить для тебя. Еще горячее, попробуй скорее.
Се Ихуань и вправду проголодалась, поэтому больше не отказывалась и села за стол.
Блюда на столе были такими же, как в детстве, те, что она любила десять лет назад. Се Чанхуай все еще помнил. Тогда он и сам был ненамного старше, но такую мелочь не забыл и спустя десять лет.
— Не держи зла на отца. На самом деле, все эти годы отец постоянно думал о тебе. Если бы не… запрет Его Величества забирать тебя, десять лет назад отец ни за что бы тебя не оставил.
Движение руки Се Ихуань, подносившей еду ко рту, на мгновение замерло, затем она молча опустила голову и принялась уплетать рис.
Видя, что она молчит, Се Чанхуай тоже больше ничего не сказал, лишь сменил тему, и в его голосе послышалась легкая горечь: — Его Величество пожаловал тебе брак, свадьба назначена на восьмой месяц. Тогда ты переедешь в поместье канцлера. Я… слышал, тебе очень нравится Ду Хэн?
Брови юноши едва заметно изогнулись, а взгляд немного потускнел, но под прикрытием ресниц, черных, как вороново крыло, этого никто не мог заметить.
— Нет, это все детская глупость, — в сердце Се Ихуань закипал гнев, и ее тон невольно стал раздраженным. — Не знаю, о чем думал Его Величество, жалуя брак, даже не спросив мнения меня, главной участницы событий. Это же просто сводить пары наугад!
В прошлой жизни ее хотя бы спросили, а теперь даже не предупредили. Неужели Цзинди так не терпится?
Если бы в прошлой жизни не Ду Хэн лично привел войска, она бы так и оставалась в неведении, не зная, что Ду Хэн всегда был человеком Цзинди.
Но тогда она действительно наивно полагала, что Ду Хэн ради нее защитит семью Се.
Если бы семья Се действительно породнилась с поместьем канцлера, Цзинди, возможно, и поостерегся бы. По крайней мере, не стал бы сразу истреблять семью Се до последнего.
Но она недооценила жестокость Цзинди. Столько лет верной службы — и вот так, взять и казнить.
Ее преданный старик-отец, вероятно, даже не предполагал, что Цзинди окажется настолько безжалостным.
Се Чанхуай услышал неожиданный ответ и почему-то не смог сдержать улыбки. — Значит, тебе не нравится Ду Хэн.
— Конечно! — услышав его смех, Се Ихуань возмущенно уставилась на него. — Брат, ты мне вообще брат или нет? Я тут с ума схожу от беспокойства, а ты еще и смеешься! Твоя сестра выходит замуж за нелюбимого человека!
— Успокойся. Если тебе не нравится Ду Хэн, я ни за что не позволю тебе выйти за него.
— Но это пожалованный брак. Если Его Величество не передумает, разве можно так легко отказаться?
Даже она сама еще не придумала безупречного плана, как справиться с ситуацией. Она не представляла, что может сделать Се Чанхуай.
Широкая ладонь внезапно опустилась ей на макушку, и Се Ихуань почувствовала, как ее волосы взъерошили.
— Успокойся, я все улажу.
Прежнее беспокойство словно омыло чистым источником, беззвучно залечивая иссохшие трещины в ее сердце. Голос Се Чанхуая всегда обладал способностью успокаивать.
Се Чанхуай сам не съел ни кусочка из блюд на столе, но постоянно подкладывал еду в миску Се Ихуань. Когда миска была почти полна, он сказал: — Ты, наверное, не знаешь, но старшую принцессу наказали домашним арестом на месяц за кражу тела второй госпожи Шэн. Ей велено сто раз переписать священные книги в качестве молитвы за упокой души второй госпожи Шэн.
— Старшая принцесса узнала, что ты сегодня вернулась домой, и прислала человека сказать, что завтра приглашает тебя к себе в поместье.
— Старшая принцесса ищет меня?
Что задумала Сяо Цзыцзинь, снова и снова появляясь перед ней?
Неизвестно, заодно ли она с Ду Хэном, желая поскорее уничтожить поместье генерала. Но у Сяо Цзыцзинь, вроде бы, не должно быть никаких конфликтов интересов с поместьем генерала. Зачем ей вдруг вмешиваться?
В прошлой жизни она видела Сяо Цзыцзинь всего несколько раз, не говоря уже о том, чтобы хорошо ее знать.
Она подняла голову, взглянула на белую пуховую накидку, висевшую на ширме, и отложила палочки. — Завтра я встречусь с этой старшей принцессой.
— Мне пойти с тобой?
— Не нужно, брат. Я просто иду в гости. Неужели старшая принцесса меня съест?
Се Чанхуай посмотрел на свою необычайно красивую сестру и не почувствовал облегчения, наоборот, забеспокоился еще больше. — Старшая принцесса — не обычный человек. В ее резиденции, говорят, три тысячи мужчин-фаворитов. Тебе все же стоит быть очень осторожной.
— Хотя поведение старшей принцессы не имеет аналогов ни в прошлом, ни в будущем, я все-таки женщина. На кого бы старшая принцесса ни положила глаз, на меня она точно не позарится.
Се Ихуань считала, что Се Чанхуай излишне переживает. К тому же, сама старшая принцесса так красива, неужели она обратит внимание на такую пустышку, как она?
Она ведь не мужчина.
И уж точно не лакомый кусочек. Какая знатная дама столицы при встрече с ней не держится на расстоянии?
Се Чанхуай все эти годы провел на границе и, вероятно, не знал, что она с детства дралась и скакала на лошадях, а ее дурная слава давно разнеслась по всей столице. О ней говорили, что даже пробегающие по улице собаки обязательно облают Се Ихуань.
Се Ихуань не волновало, насколько легендарная старшая принцесса может быть более распутной, чем она сама. Но лицо Се Чанхуая помрачнело, и его тон стал серьезным. — Ты еще мала и, естественно, не понимаешь всех грязных дел императорской семьи. Не то что женщин, даже мужчин эти люди не побоятся тронуть.
Глядя в ее ясные глаза, он вдруг не смог продолжать. Казалось, даже несколько лишних слов осквернят ее слух. — В общем, с такими людьми, как старшая принцесса, нужно быть предельно осторожной.
Его очень беспокоило беззаботное отношение Се Ихуань. С такой неосторожностью она может пострадать и даже не понять этого. Он мог лишь настойчиво ее предостерегать.
Се Ихуань на словах согласилась, но втайне усмехнулась. — Брат, а ты, кажется, довольно много знаешь.
Она, конечно, понимала, что имел в виду Се Чанхуай. Об этих делах она знала не меньше него, просто не решалась говорить об этом при нем.
Се Чанхуай, всегда читавший лишь книги мудрецов, вдруг не смог смотреть ей в глаза, и кончики его ушей слегка покраснели. — …Просто доводилось слышать.
**
Почти колдовская красавица полулежала на мягкой кушетке, держа в руках книгу. Просмотрев всего несколько страниц, она потеряла интерес и небрежно бросила книгу на стол. Стоявший рядом юноша в зеленой одежде подбросил немного угля в медную жаровню, делая воздух в комнате еще теплее.
— Ваше Высочество, зачем на этот раз вмешиваться в дела госпожи Се? Поместье генерала Се сейчас — объект всеобщего осуждения. Опрометчивое вмешательство не принесет Вашему Высочеству пользы.
Длинные тонкие пальцы легонько постукивали по подлокотнику. Сяо Цзыцзинь вдруг загадочно улыбнулась. — Его Величество всю жизнь опасался, что кто-то из принцев захватит трон, и жаждал сосредоточить всю власть в своих руках. Он боится, что семья Се, обладая войском, станет действовать самовольно, но при этом устроил брак Ду Хэна с госпожой Се. Тебе не кажется это странным? Он не боится, что союз семьи Се и поместья канцлера сделает их еще более дерзкими?
Цзи Вэй отложил кочергу, которой ворошил угли, и выглядел озадаченным. — В этом деле действительно есть что-то странное, нелогичное. Замыслы Его Величества глубоки, мне трудно их разгадать.
— Военную власть у семьи Се рано или поздно отберут. Вопрос лишь в том, какую роль в этой схватке играет канцлер Ду, — Сяо Цзыцзинь опустила ресницы. — Раз уж неизвестно, кто в итоге окажется в выигрыше, почему бы не замутить воду еще сильнее? Так будет легче ловить рыбу в мутной воде.
Пока они разговаривали, снаружи послышался голос, докладывающий о прибытии гостя.
Цзи Вэй сказал: — Прибыла госпожа Се. Ваше Высочество, я пока удалюсь.
Рано утром Се Ихуань приготовила экипаж и отправилась в поместье старшей принцессы, взяв с собой накидку, которую ей ранее дала Сяо Цзыцзинь. Эта накидка выглядела очень дорогой, и пришло время вернуть ее владелице.
Когда ее провели в покои Сяо Цзыцзинь, первое, что увидела Се Ихуань, — это бесчисленные переплетающиеся и развевающиеся полосы красного шелка, свисающие с балок потолка. Они переплетались с занавесями из круглых, как жемчуг, бусин, служа одновременно украшением и преградой для любопытных взглядов.
Под этими многочисленными завесами она совершенно потеряла ориентацию. Если бы ее не вели, она, вероятно, даже не нашла бы саму Сяо Цзыцзинь.
— Ваше Высочество, госпожа Се прибыла, — осторожно доложила служанка, обращаясь к завесе и низко опустив голову.
Сяо Цзыцзинь, должно быть, находилась там, внутри. Се Ихуань украдкой взглянула, но не осмелилась вглядываться.
Этот роскошный стиль… почему он так напоминал дома развлечений? Хотя она никогда не бывала внутри таких заведений, но видела их снаружи несколько раз: там тоже висели такие же кричащие цветные шелка, создавая атмосферу упадка и с первого взгляда выдавая место для поиска удовольствий.
Неизвестно, было ли это место, где старшая принцесса обычно развлекалась со своими мужчинами-фаворитами.
— Госпожа Се пришла.
Чьи-то руки отдернули занавес, и раздался голос, не принадлежавший Сяо Цзыцзинь. Се Ихуань подняла глаза и увидела молодого человека с изящными чертами лица. Он посмотрел на стоявшую рядом служанку и сказал: — Можешь идти.
В комнате было тепло, как весной. Сяо Цзыцзинь была одета лишь в тонкую нижнюю одежду, которая свободно ниспадала с ее плеч, беззастенчиво обнажая изящные ключицы и спускаясь ниже к белоснежной, словно застывший жир, коже. В этой комнате, окутанной красным шелком, это выглядело несколько двусмысленно.
Чего боишься, то и случается!
Неужели Сяо Цзыцзинь только что предавалась развлечениям со своим фаворитом? Тогда она пришла очень не вовремя.
«Пропала», — мысленно простонала Се Ихуань.
Она не смела смотреть по сторонам и уставилась на кончики своих туфель, боясь увидеть что-нибудь неподобающее.
— Почему ты не входишь?
На этот раз говорила Сяо Цзыцзинь. Юноша в зеленой одежде, который был здесь раньше, неизвестно когда уже покинул комнату.
Пол был устлан пушистым белым ковром, чистым и белоснежным, покрывавшим весь пол комнаты. Роскошь этого ковра из лучшей шерсти была видна с первого взгляда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|