Глава 1
Зима двадцать пятого года эры Юанькан. Сильный снегопад.
Небо было серым и тусклым. Северный ветер выл, закручивая в вихре летящий снег. Земля, крыши домов, ветви деревьев — всё было покрыто белым покрывалом. Некоторые ветви согнулись под тяжестью снега, другие, увенчанные толстыми снежными шапками, тихо стояли вдоль дороги.
Неприметная повозка въехала в Чанъань через южные ворота Миндемень и направилась прямиком к резиденции Юнчан-хоу.
Колеса скрипели, перемалывая снег на дороге, иногда подпрыгивая на камнях. Но возница не смел ослабить вожжи, потому что госпожа в повозке пообещала щедрую плату за то, чтобы он гнал лошадей день и ночь без остановки, преодолев сотни ли от маленького городка до Чанъаня.
Когда повозка почти подъехала к воротам резиденции Юнчан-хоу, впереди раздался треск хлопушек, сопровождаемый громкими радостными криками и аплодисментами. Лошадь испуганно заржала, остановилась и забила копытами на месте, отказываясь идти дальше.
Возница крепко натянул поводья и крикнул назад:
— Госпожа, похоже, у передних ворот празднуют свадьбу. Вы здесь выйдете?
Женщиной в повозке была Ли Шуин, законная дочь Юнчан-хоу. Теперь она была одета как замужняя женщина. Услышав голос возницы, стоявшая рядом служанка Фанъи тихо хмыкнула.
Ли Шуин мгновение помолчала, а затем приказала вознице ехать к задним воротам.
Когда они вышли из повозки, Фанъи подошла и постучала в дверь. Открывшая дверь пожилая служанка на мгновение застыла, увидев пришедших, а затем с недоверием на лице произнесла:
— Старшая госпожа вернулась.
Ли Шуин с холодным выражением лица спросила её:
— Где сейчас Первая госпожа?
Старуха поспешно посторонилась, вытерла слёзы и повела Ли Шуин за собой, говоря на ходу:
— В начале этого года хоу перевёл Первую госпожу в самый отдалённый Павильон Чистой Воды. Здоровье Первой госпожи очень слабое, боюсь, она не переживёт этого...
Фанъи, стоявшая позади Ли Шуин, гневно воскликнула:
— Дерзость! Как ты смеешь, старуха, проклинать Первую госпожу за её спиной?
Старуха поспешно замахала руками:
— У старой служанки нет такой смелости! Старшая госпожа, вы сами всё увидите, когда придёте. Сегодня Третья госпожа тоже там.
Услышав это, лицо Ли Шуин стало ещё холоднее. Она спросила старуху:
— Позволь спросить тебя, что за радостное событие сегодня празднуют в резиденции?
Она не была в Чанъане три года и ничего не знала о том, что здесь произошло. Если бы не письмо от младшей сестры Ли Юйянь некоторое время назад, она, возможно, и не вернулась бы.
Старуха ответила:
— Это свадьба Второй госпожи и старшего сына главы Палаты налогов.
— Что? — Фанъи сжала кулаки и посмотрела на Ли Шуин.
Старший сын главы Палаты налогов, Чжао Линьсюань, раньше должен был обручиться со Старшей госпожой. Позже из-за того инцидента помолвка была расторгнута, и Старшая госпожа долгое время пребывала в унынии.
Кто бы мог подумать, что теперь его заполучила Вторая госпожа, да ещё и в такой день.
Услышав эту новость, Ли Шуин не почувствовала ничего особенного. То давнее сожаление давно рассеялось, как дым, в тот день, когда её выдали замуж в далёкие края. Нынешний Чжао Линьсюань для неё ничем не отличался от незнакомца.
Несколько человек подошли к воротам Павильона Чистой Воды. Ли Шуин заметила, что у входа нет дежурных служанок. Войдя внутрь, она увидела двор, заваленный сухими ветками и опавшими листьями под снегом, повсюду был разбросан всякий хлам. Тёмно-красные оконные рамы главного дома и боковых флигелей шатались от ветра, готовые вот-вот рухнуть.
Пальцы Ли Шуин сжались в кулаки.
После того как старуха удалилась, Ли Шуин вместе с Фанъи направилась к главному дому.
Когда они открыли дверь, в лицо ударил сильный запах лекарств. В комнате было темно. Она вошла внутрь с Фанъи, обогнула ширму и увидела лежащую на кровати мать.
У изголовья кровати тихо сидел человек. Услышав шум, он обернулся. Увидев пришедшую, его бесстрастное лицо исказилось, и он разрыдался:
— Сестра, ты наконец-то вернулась! Матушка... ей так плохо, я так боюсь, что она вот так уйдёт.
Раздался резкий звук пощёчины. Все в комнате замерли.
Ли Юйянь, прикрывая ладонью щеку, посмотрела на Ли Шуин, но её глаза заблестели. Она спросила:
— Сестра, ты ударила меня... значит ли это, что ты меня простила?
Ли Шуин холодно ответила:
— С тобой мы рассчитаемся позже. — Сказав это, она быстро подошла к матери, Гу Ши, и осмотрела её. Мать была без сознания, её лицо было бледным с синеватым оттенком, а тело исхудало ещё больше, чем когда Ли Шуин уезжала.
Ли Шуин повернулась и спросила Ли Юйянь:
— Что сказал лекарь?
Ли Юйянь со слезами ответила:
— Отец приглашал для матушки много лекарей. Но после того, как выписанные ими лекарства не помогали, они перестали приходить. Позже я сама платила за лекарства для матушки, но её состояние ухудшалось день ото дня. Я не знала, что делать, и написала тебе письмо.
Ли Шуин приказала Фанъи немедленно привести лучшего лекаря из лучшей аптеки Чанъаня. Фанъи тут же убежала.
Ли Юйянь закрыла лицо руками:
— Сестра, я так боюсь, что матушка вот так уйдёт. Если это случится, я никогда себе этого не прощу.
Ли Шуин нашла круглый табурет, поставила его перед кроватью и села. Она взяла холодную руку Гу Ши, другой рукой нежно поправила ей волосы и тихо позвала:
— Матушка, А-Ин вернулась. Вы меня слышите?
Однако Гу Ши на кровати никак не отреагировала. Ли Шуин наклонилась и увидела, что грудь матери всё ещё слабо вздымается, и немного успокоилась.
Они обе молча сидели у кровати.
Вдруг Ли Юйянь нарушила тишину:
— Сестра, я в этом году вышла замуж. Ты ведь ещё не знаешь?
Ли Шуин повернула голову. Неудивительно, что когда она вошла, ей показалось что-то странное в облике сестры. Оказывается, теперь она тоже носила причёску замужней женщины.
Ли Юйянь с горечью усмехнулась:
— Мой муж — всего лишь мелкий городской чиновник. Шэнь инян сказала отцу, что моя карта бацзы приносит несчастье семье Ли. Потом нашли какого-то даоса, он погадал и сказал, что нужно найти человека, чья карта бацзы сможет подавить мою и при этом обеспечит процветание резиденции хоу. В итоге искали-искали и нашли мелкого чиновника. Сестра, как думаешь, это моё возмездие?
Ли Шуин удивлённо подняла глаза на сестру и нахмурилась.
Ли Шуин молчала, но Ли Юйянь разговорилась. За эти годы она многое увидела и поняла, и ей очень хотелось поговорить с сестрой.
— В тот раз чашу с прохладительным супом, в который было подмешано одурманивающее средство, мне велела отнести тебе Шэнь инян. Только я не знала, что инян собирается опорочить твою честь. Тогда ты строго следила за мной, не разрешала общаться с Шэнь инян, говорила, что у неё дурные намерения, но я тебя не слушала. Позже тебя застали в постели с тем распутным сыном главы Палаты церемоний. Отец пришёл в ярость и хотел отправить тебя в монахини. Матушка тайно умоляла бабушку по материнской линии, и тебя выдали замуж в городок за сотни ли отсюда. И вот прошло уже три года.
— За эти годы я тоже поняла: это была уловка инян — убить чужими руками. Она разрушила твою репутацию, сорвала твою помолвку, которая вот-вот должна была состояться, и в итоге эта помолвка досталась её дочери, Ли Хуань...
Всё это Ли Шуин поняла ещё в тот момент, когда её, одурманенную, застали в постели.
Ли Юйянь тихо прошептала:
— Сестра, прости меня! — Сказав это, она закрыла лицо руками и заплакала.
Ли Шуин смотрела на бесчувственное лицо матери, и у неё перехватило горло.
Поплакав немного, Ли Юйянь добавила:
— Сестра, ты, возможно, не знаешь, но вскоре после твоего отъезда матушка забеременела.
Ли Шуин замерла. Она не знала о беременности матери.
Ли Юйянь продолжила:
— Матушка уже много лет не занималась домашними делами. Позже приглашение лекарей, покупка лекарств — всё проходило через руки Шэнь инян. Однажды матушка случайно споткнулась, и ребёнок... не выжил. Повитуха сказала, что это был мальчик. Сестра, ты же знаешь, отец много лет мечтал о сыне. Если бы матушка родила брата, в резиденции хоу всё было бы сейчас по-другому.
(Нет комментариев)
|
|
|
|