Глава 15. День рождения

Глядя на убегающую Сяо Цю, Байци словно очнулся от сна.

«Что это на меня нашло?» — Он дотронулся до пылающей щеки. Он знал — это снова проявилась другая личность.

— Братец, ты так спел песню Гао Гао, мы подумали, что ты и есть он.

— Не только голос похож, но и рост, и манеры. Ты не Мубай?..

— Гао Гао вернулся! Я же говорила, что он не мог нас покинуть…

— Простите, я не господин Гао. Мне просто нравится эта песня, вот и спел.

Когда Байци, наконец, отделался от девушек и вышел из бара, Сяо Цю уже не было.

Он стукнул себя по голове, ругая себя: «Что на меня нашло? Почему я потерял голову? Как я мог так себя повести? Что теперь обо мне подумает Сяо Цю?»

«Она, должно быть, очень испугалась».

Полный раскаяния голос внутри прошептал: «Ну, скажем, что я перебрал».

В этот момент Байци вдруг задумался, чей это был голос — его собственный или другой личности.

«Как мне завтра работать? Я обидел Сяо Цю. Что, если она уйдет?»

Лежа в гостинице, Байци чувствовал, как другая личность внутри него снова начинает проявляться.

Он выскочил из гостиницы и, обежав несколько кондитерских, наконец, улыбнулся.

Он нашел шоколадный торт — самый любимый торт Сяо Цю.

Сяо Цю все еще не могла оправиться от шока.

Она не могла поверить, что этот вежливый и воспитанный мужчина мог так поступить на глазах у всех.

Но он действительно это сделал. Он обнял ее, совершенно незнакомую женщину, которую видел всего три раза.

Однако в его дрожащих руках не было и намека на легкомыслие. Сяо Цю чувствовала в этих объятиях страсть и нежность, как у давно разлученных влюбленных.

«Сяо Байци, что с тобой происходит?»

Внезапно она посмотрела на свою руку и вспомнила о пощечине. «Не слишком ли сильно я его ударила? Не слишком ли поспешно я отреагировала?» — забеспокоилась она.

Вспоминая испуганный взгляд Байци и его покрасневшее лицо, Сяо Цю почувствовала неловкость. «Как мне завтра смотреть ему в глаза? Мне будет так стыдно!»

Сяо Цю пожалела, что согласилась пойти с ним. Она посмотрела на кольцо на пальце и горько усмехнулась: «Неужели ты потерял свою силу?»

Она не знала, что душа, живущая внутри Сяо Байци, видела это кольцо и черпала из него силы.

Раздался робкий стук в дверь.

— Кто там?

— Сяо Цю, это я…

— Простите меня за то, что случилось. Я перебрал и не помню, что делал. Не могли бы вы открыть дверь?

В комнате повисла тишина. Сяо Цю колебалась.

— Госпожа Се, я очень сожалею о своей бестактности. Пожалуйста, примите мои извинения! — Голос Байци звучал жалобно.

Вспомнив о пощечине, Сяо Цю подошла к двери.

На ее лице отразилось удивление.

Байци стоял с большим шоколадным тортом и пакетом в руках.

— Что это значит?

— С днем рождения, Сяо Цю!

— Откуда вы знаете? Я не говорила, что у меня сегодня день рождения.

— Пожалуйста, примите сначала мои извинения.

Глядя в его искренние глаза, Сяо Цю не могла не верить ему. «Возможно, в нем есть что-то от… него».

— Входите.

— Значит, вы меня прощаете? — Байци улыбнулся.

— Но как вы узнали о моем дне рождения?

— Я умею считать. Вот и все.

— Вот, ваш шоколад, — Байци протянул ей пакет.

— Спасибо, но я не могу принять.

— Разве вы не хотите получить шоколад в свой день рождения?

— Откуда вы…

— Я же сказал, я умею считать.

Сяо Цю была озадачена. Шоколад был обещанием Личуаня — каждый год в день ее рождения дарить ей шоколад.

Глядя на слегка опухшую щеку Байци, Сяо Цю смущенно сказала: — Простите, я, кажется, слишком сильно вас ударила.

— Что случилось? Я ничего не помню, — ответил Байци с таким серьезным видом, словно действительно ничего не произошло.

— Загадайте желание, — сказал Байци, вставляя в торт три свечи.

— Вам сказал Рене? Откуда вы знаете, что нужно три свечи?

— Можно сказать и так. Загадывайте скорее! — Байци не хотел вдаваться в объяснения.

Сяо Цю сложила руки, закрыла глаза и тихо произнесла желание, известное только ей.

«Она желает, чтобы ее Личуань покоился с миром».

Неловкость исчезла с появлением торта.

Возможно, это была просто схожесть или совпадение, но после этого случая они стали немного ближе.

Хотя в сердце Сяо Цю оставалось много вопросов…

Была уже глубокая ночь, но Сяо Байци долго не мог уснуть.

Он не понимал, кто он. В баре, увидев заплаканную Сяо Цю, он не смог сдержать порыв, исходящий от другой личности, и поддался ему.

«Се Сяо Цю, что ты за женщина? Что связывает тебя с Ван Личуанем?»

Байци почувствовал, что ему это небезразлично.

Он закурил сигарету, потер онемевшую щеку и горько усмехнулся.

«Ван Личуань, эту пощечину я тебе запомнил».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение