Глава 9. Заблудившись

Когда они вышли из машины, уже наступил полдень. Рене предложил всем вернуться в гостиницу, чтобы отдохнуть, а вечером прогуляться по старому городу.

Лицзян, внесенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, в разгар туристического сезона был полон народу.

По дороге в гостиницу Сяо Цю шла впереди и что-то рассказывала Рене.

Внезапно сзади к ним на большой скорости подбежал человек. Байци, шедший позади, рефлекторно бросился вперед, обнял Сяо Цю и закрыл ее собой.

Все остолбенели, пока человек не пробежал мимо Рене.

— О, простите, я немного нервничал. Мне показалось, что это какой-то бандит…

Все вопросительно посмотрели на Байци, особенно Чжу Хань, которая уже кипела от негодования.

Сяо Цю тоже была удивлена. Всю дорогу ей казалось, что кто-то наблюдает за ней.

— Вик, ты сегодня переходишь все границы. Ты должен был защищать меня!

— Извини, мне показалось, что что-то не так.

— Что не так?

— Мне… Мне показалось, что я знаю этого человека.

— Может, это твой фанат? Или твоя китайская подружка, о которой я не знаю?

— Не говори глупостей. Она хорошая подруга Рене. Я слышал, у нее есть возлюбленный, которому она верна до гроба.

Байци и сам был удивлен своим странным поведением. Почему у него постоянно возникало желание защитить эту женщину, которую он совсем не знал, обнять ее?

Ночной Лицзян был прекрасен! Чжу Хань была очарована видом старого города.

— Сестра Сяо Цю, а как пройти сюда?..

— Сестра Сяо Цю, посмотри, какая красивая одежда у той девушки, которая играет на музыкальном инструменте! К какому народу она принадлежит?

Сяо Цю терпеливо отвечала на все вопросы. Глядя на наивную Чжу Хань, она вспомнила себя в молодости.

— Вик, скорее, сфотографируй меня!

— Сестра Сяо Цю, не могли бы вы нас сфотографировать?

— Ханьхань, мы приехали сюда работать, а не развлекаться. Веди себя прилично!

— Ты не прав. Мы должны смотреть на все глазами туриста, чтобы прочувствовать местный колорит.

Чжу Хань, как и Байци, была дизайнером одежды, и у нее, как у любого творческого человека, был свой взгляд на вещи.

— Сначала мы должны забыть о работе и как следует отдохнуть, чтобы настроиться на нужную волну. Только тогда мы сможем создать что-то стоящее…

— Сестра Сяо Цю, вы согласны?

— Абсолютно, — первым поддержал Рене. — Госпожа Чжу совершенно права. Сегодня мы будем туристами и как следует изучим старый город.

Байци тоже был вынужден признать правоту Чжу Хань. Почему он сам до этого не додумался? Он все время думал о дизайне и чертежах, и в голове у него была полная каша.

— Хорошо, давайте разойдемся, а в одиннадцать соберемся здесь и поужинаем.

— Ура! Вик, пошли! — Чжу Хань первая поддержала предложение.

— Рене, я хочу прогуляться одна.

Глядя на одинокую фигуру Сяо Цю, Байци вдруг почувствовал необъяснимую боль в сердце.

— В старом городе много улиц, они все переплетены между собой. Легко заблудиться, так что не разбредайтесь по одному! — предупредил Рене.

Чжу Хань была настоящей гурманкой, и уличные закуски на площади Сыфан Цзе манили ее так, что она не могла оторваться.

— Вик, я хочу это…

— Ханьхань, ты пока перекуси, а я схожу в туалет.

— Давай быстрее!

В толпе Сяо Байци искал глазами одинокую фигуру Сяо Цю. Ему не нужно было подходить к ней, он просто хотел увидеть ее.

Ему показалось, что он видел ее в толпе.

И вот он увидел ее. Она о чем-то спрашивала у пожилой женщины…

А теперь она ушла в магазин музыкальных инструментов. Точно, она же умеет играть на гитаре.

Откуда я это знаю? — Байци испугался этой мысли.

И действительно, она взяла в руки гитару.

Он подошел ближе и молча наблюдал, как ее пальцы перебирают струны. На душе у него стало спокойно, шум вокруг больше не беспокоил его.

— Господин Сяо, что вы здесь делаете? Где госпожа Чжу?

— А, она там… Я пошел искать туалет, — смущенно ответил Байци.

— Я провожу вас. Здесь много переулков, легко заблудиться.

Байци послушно пошел за Сяо Цю.

Когда он вышел из туалета, Сяо Цю рассматривала заколку в ларьке с украшениями. Увидев заколку, Байци замер.

В его памяти всплыла серая заколка в форме сердца. Он видел ее на чьей-то голове, но не мог вспомнить, на чьей.

— Господин Сяо, вам лучше вернуться к госпоже Чжу. Здесь много людей, улицы запутанные, она будет волноваться, если не найдет вас.

Попрощавшись с Сяо Цю, Байци несколько раз оглянулся. Ему очень хотелось остаться с ней.

Как и предупреждала Сяо Цю, на многолюдной площади Сыфан Цзе он не смог найти Чжу Хань. Байци начал волноваться. Он открыл телефон и увидел пятьдесят шесть пропущенных вызовов.

Он попытался перезвонить, но телефон Чжу Хань был выключен.

Чжу Хань заблудилась. Она совершенно потеряла ориентацию в пространстве. До Байци она не могла дозвониться, а потом у нее разрядился телефон.

Чем дальше она шла по дороге, которой пришла, тем меньше становилось людей и домов, а уличное освещение становилось все тусклее…

Испугавшись, Чжу Хань повернула назад, но снова оказалась в безлюдном месте. Ей казалось, что она попала в лабиринт — куда бы она ни шла, людей вокруг становилось все меньше.

Что делать? — Чжу Хань расплакалась.

Тем временем Байци прошел несколько улиц, но так и не нашел Чжу Хань. Он был в отчаянии.

В одиннадцать часов все собрались в условленном месте, но Чжу Хань не пришла.

Видя, как волнуется Байци, Сяо Цю попыталась его успокоить:

— Господин Сяо, не волнуйтесь, в старом городе очень безопасно, везде есть камеры видеонаблюдения. С госпожой Чжу все будет хорошо. Давайте разделимся и поищем ее.

Сяо Цю шла по темному переулку. По ее опыту, заблудившиеся туристы обычно пытались выйти на большую дорогу, хотя там не было выхода.

— Госпожа Чжу, вы меня слышите?

Дрожащая от страха Чжу Хань услышала, как кто-то зовет ее, и воспрянула духом.

— Я здесь! Помогите!

Сяо Цю пошла на голос и увидела, как к ней бежит какая-то фигура. Не успела она опомниться, как Чжу Хань бросилась к ней в объятия.

— Сестра Сяо Цю, я так рада, что нашла вас! Я так испугалась!..

— Не бойся, я здесь, — Сяо Цю успокаивающе погладила дрожащую Чжу Хань по спине.

— Сестра Сяо Цю, за мной все время кто-то шел, я чуть с ног не свалилась от страха.

— Может, этот человек тоже заблудился, как и вы.

И действительно, к ним подошел молодой человек и вежливо спросил у Сяо Цю дорогу.

— Ну что, теперь вы спокойны?

— Да, с вами мне не страшно, — Чжу Хань сквозь слезы улыбнулась.

Увидев на выходе измученную Чжу Хань, Сяо Байци почувствовал угрызения совести.

— Ханьхань, прости меня, я был слишком невнимателен.

— Ты не виноват. Это я виновата, засмотрелась на еду и забрела не в тот переулок, — Чжу Хань обиженно прижалась к Байци.

Когда Чжу Хань нашлась, все вздохнули с облегчением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение