Когда они вышли из машины, уже наступил полдень. Рене предложил всем вернуться в гостиницу, чтобы отдохнуть, а вечером прогуляться по старому городу.
Лицзян, внесенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, в разгар туристического сезона был полон народу.
По дороге в гостиницу Сяо Цю шла впереди и что-то рассказывала Рене.
Внезапно сзади к ним на большой скорости подбежал человек. Байци, шедший позади, рефлекторно бросился вперед, обнял Сяо Цю и закрыл ее собой.
Все остолбенели, пока человек не пробежал мимо Рене.
— О, простите, я немного нервничал. Мне показалось, что это какой-то бандит…
Все вопросительно посмотрели на Байци, особенно Чжу Хань, которая уже кипела от негодования.
Сяо Цю тоже была удивлена. Всю дорогу ей казалось, что кто-то наблюдает за ней.
— Вик, ты сегодня переходишь все границы. Ты должен был защищать меня!
— Извини, мне показалось, что что-то не так.
— Что не так?
— Мне… Мне показалось, что я знаю этого человека.
— Может, это твой фанат? Или твоя китайская подружка, о которой я не знаю?
— Не говори глупостей. Она хорошая подруга Рене. Я слышал, у нее есть возлюбленный, которому она верна до гроба.
Байци и сам был удивлен своим странным поведением. Почему у него постоянно возникало желание защитить эту женщину, которую он совсем не знал, обнять ее?
Ночной Лицзян был прекрасен! Чжу Хань была очарована видом старого города.
— Сестра Сяо Цю, а как пройти сюда?..
— Сестра Сяо Цю, посмотри, какая красивая одежда у той девушки, которая играет на музыкальном инструменте! К какому народу она принадлежит?
Сяо Цю терпеливо отвечала на все вопросы. Глядя на наивную Чжу Хань, она вспомнила себя в молодости.
— Вик, скорее, сфотографируй меня!
— Сестра Сяо Цю, не могли бы вы нас сфотографировать?
…
— Ханьхань, мы приехали сюда работать, а не развлекаться. Веди себя прилично!
— Ты не прав. Мы должны смотреть на все глазами туриста, чтобы прочувствовать местный колорит.
Чжу Хань, как и Байци, была дизайнером одежды, и у нее, как у любого творческого человека, был свой взгляд на вещи.
— Сначала мы должны забыть о работе и как следует отдохнуть, чтобы настроиться на нужную волну. Только тогда мы сможем создать что-то стоящее…
— Сестра Сяо Цю, вы согласны?
— Абсолютно, — первым поддержал Рене. — Госпожа Чжу совершенно права. Сегодня мы будем туристами и как следует изучим старый город.
Байци тоже был вынужден признать правоту Чжу Хань. Почему он сам до этого не додумался? Он все время думал о дизайне и чертежах, и в голове у него была полная каша.
— Хорошо, давайте разойдемся, а в одиннадцать соберемся здесь и поужинаем.
— Ура! Вик, пошли! — Чжу Хань первая поддержала предложение.
— Рене, я хочу прогуляться одна.
Глядя на одинокую фигуру Сяо Цю, Байци вдруг почувствовал необъяснимую боль в сердце.
— В старом городе много улиц, они все переплетены между собой. Легко заблудиться, так что не разбредайтесь по одному! — предупредил Рене.
Чжу Хань была настоящей гурманкой, и уличные закуски на площади Сыфан Цзе манили ее так, что она не могла оторваться.
— Вик, я хочу это…
— Ханьхань, ты пока перекуси, а я схожу в туалет.
— Давай быстрее!
В толпе Сяо Байци искал глазами одинокую фигуру Сяо Цю. Ему не нужно было подходить к ней, он просто хотел увидеть ее.
Ему показалось, что он видел ее в толпе.
И вот он увидел ее. Она о чем-то спрашивала у пожилой женщины…
А теперь она ушла в магазин музыкальных инструментов. Точно, она же умеет играть на гитаре.
Откуда я это знаю? — Байци испугался этой мысли.
И действительно, она взяла в руки гитару.
Он подошел ближе и молча наблюдал, как ее пальцы перебирают струны. На душе у него стало спокойно, шум вокруг больше не беспокоил его.
— Господин Сяо, что вы здесь делаете? Где госпожа Чжу?
— А, она там… Я пошел искать туалет, — смущенно ответил Байци.
— Я провожу вас. Здесь много переулков, легко заблудиться.
Байци послушно пошел за Сяо Цю.
Когда он вышел из туалета, Сяо Цю рассматривала заколку в ларьке с украшениями. Увидев заколку, Байци замер.
В его памяти всплыла серая заколка в форме сердца. Он видел ее на чьей-то голове, но не мог вспомнить, на чьей.
— Господин Сяо, вам лучше вернуться к госпоже Чжу. Здесь много людей, улицы запутанные, она будет волноваться, если не найдет вас.
Попрощавшись с Сяо Цю, Байци несколько раз оглянулся. Ему очень хотелось остаться с ней.
Как и предупреждала Сяо Цю, на многолюдной площади Сыфан Цзе он не смог найти Чжу Хань. Байци начал волноваться. Он открыл телефон и увидел пятьдесят шесть пропущенных вызовов.
Он попытался перезвонить, но телефон Чжу Хань был выключен.
Чжу Хань заблудилась. Она совершенно потеряла ориентацию в пространстве. До Байци она не могла дозвониться, а потом у нее разрядился телефон.
Чем дальше она шла по дороге, которой пришла, тем меньше становилось людей и домов, а уличное освещение становилось все тусклее…
Испугавшись, Чжу Хань повернула назад, но снова оказалась в безлюдном месте. Ей казалось, что она попала в лабиринт — куда бы она ни шла, людей вокруг становилось все меньше.
Что делать? — Чжу Хань расплакалась.
Тем временем Байци прошел несколько улиц, но так и не нашел Чжу Хань. Он был в отчаянии.
В одиннадцать часов все собрались в условленном месте, но Чжу Хань не пришла.
Видя, как волнуется Байци, Сяо Цю попыталась его успокоить:
— Господин Сяо, не волнуйтесь, в старом городе очень безопасно, везде есть камеры видеонаблюдения. С госпожой Чжу все будет хорошо. Давайте разделимся и поищем ее.
Сяо Цю шла по темному переулку. По ее опыту, заблудившиеся туристы обычно пытались выйти на большую дорогу, хотя там не было выхода.
— Госпожа Чжу, вы меня слышите?
Дрожащая от страха Чжу Хань услышала, как кто-то зовет ее, и воспрянула духом.
— Я здесь! Помогите!
Сяо Цю пошла на голос и увидела, как к ней бежит какая-то фигура. Не успела она опомниться, как Чжу Хань бросилась к ней в объятия.
— Сестра Сяо Цю, я так рада, что нашла вас! Я так испугалась!..
— Не бойся, я здесь, — Сяо Цю успокаивающе погладила дрожащую Чжу Хань по спине.
— Сестра Сяо Цю, за мной все время кто-то шел, я чуть с ног не свалилась от страха.
— Может, этот человек тоже заблудился, как и вы.
И действительно, к ним подошел молодой человек и вежливо спросил у Сяо Цю дорогу.
— Ну что, теперь вы спокойны?
— Да, с вами мне не страшно, — Чжу Хань сквозь слезы улыбнулась.
Увидев на выходе измученную Чжу Хань, Сяо Байци почувствовал угрызения совести.
— Ханьхань, прости меня, я был слишком невнимателен.
— Ты не виноват. Это я виновата, засмотрелась на еду и забрела не в тот переулок, — Чжу Хань обиженно прижалась к Байци.
Когда Чжу Хань нашлась, все вздохнули с облегчением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|