Глава 15. В следующий раз называй её «невестка»

Шао Чэнь, который за всю свою жизнь ни разу не встречался с девушками, ещё не знал, что Линь Фанхуа уже записала его в ловеласы. Сейчас он, сидя за рулём, вспоминал каждую улыбку и каждый сердитый взгляд Линь Фанхуа, и на его губах невольно появлялась улыбка.

Фанхуа была такой умной и сообразительной, что наверняка уже догадалась, что это он угостил их лапшой.

Эту идею он подсмотрел в каком-то иностранном сериале. Там главный герой сделал то же самое, чтобы завоевать расположение главной героини, и та, растрогавшись, ответила ему взаимностью.

А что насчёт Фанхуа? Была ли она тронута?

Цзян Хаожань, который вырос с ним в одном дворе, никогда не видел Шао Чэня таким и не удержался от вопроса: — Брат Чэнь, ты что, серьёзно запал на эту странную девчонку?

Сначала он думал, что Шао Чэнь просто развлекается. Неужели он действительно влюбился?

— Какая ещё «странная девчонка»?! — Шао Чэнь повернулся и холодно посмотрел на него. — В следующий раз называй её «невестка».

— А, ты что, правда влюбился в... невестку? — Цзян Хаожань не сразу понял.

— Я же сказал тебе называть её «невестка». Что ещё непонятного? — Шао Чэнь похлопал его по голове, всем своим видом показывая своё недовольство. — И не говори никому, что знаком со мной. У меня нет таких глупых друзей!

— Да от твоих похлопываний любой поглупеет! — Цзян Хаожань потёр голову и пробормотал: — Столько девушек в Яньцзине сохли по тебе, а ты на них даже не смотрел. Кто бы мог подумать, что ты влюбишься в неё…

— Апчхи!

Линь Фанхуа, сидящая в повозке, почувствовала щекотку в носу и невольно чихнула.

— Кто-то меня вспоминает… — пошутила она, потирая нос.

— Наверняка какой-нибудь парень запал на нашу красавицу Фанхуа! — поддержал шутку Ван Датин, пребывающий в хорошем настроении.

— Дядя, не говори глупостей! — Линь Фанхуа, подражая девушкам своего возраста, сделала вид, что смутилась.

— Ха-ха, наша Фанхуа засмущалась! — рассмеялся Ван Датин. Даже Мэн Юэ'э начала шутить, и повозка наполнилась весёлым смехом.

Только Ван Шуин была чем-то опечалена. Вспоминая о репутации Линь Фанхуа в окрестных деревнях, она никак не могла улыбнуться. Денег они заработали, но какой порядочный парень захочет жениться на девушке с такой дурной славой?

Её настроение не улучшилось, пока они не вернулись в деревню и не увидели Линь Юаньхуа и Чжао Юйцуй, ожидающих их у входа.

Как бы то ни было, Фанхуа стала взрослее и разумнее, и их жизнь налаживалась. А в будущем всё будет ещё лучше, не так ли?

В этот момент Ван Шуин была полна надежд на будущее.

На ужин была тушёная свинина с капустой.

Ароматный бульон, блестящие кусочки мяса, только что вынутые из кастрюли и ещё дымящиеся — от одного вида у них текли слюнки. В те времена мясо продавалось по талонам. Без талонов можно было купить только по завышенной цене. Их желудки давно не видели мяса, поэтому для них жирное мясо было выгоднее постного.

— Мам, в этот раз мясо отличное! — похвалил Ван Датин, ставя большую миску с мясом на стол.

— Конечно, я же заранее заказала! Попросила мясника оставить мне лучший кусок! — Чжао Юйцуй, довольная похвалой сына, не могла скрыть улыбки. — Юаньхуа, Фанхуа, ешьте скорее! Мяса много, ещё половину я планирую сделать в виде мясного соуса. Через пару дней высушу, и можно будет есть!

— Мясной соус бабушки — самый вкусный! — воскликнул Линь Юаньхуа с предвкушением в глазах.

— Ешьте, а то всё мясо разберут! — скомандовала Чжао Юйцуй, и все взяли палочки и начали есть.

— Как вкусно! — Ван Датин отломил кусок маньтоу, обмакнул его в мясной соус и отправил в рот. Он блаженно закрыл глаза, и все за столом согласно закивали.

В этот раз все объелись. Даже Линь Фанхуа съела на пол-маньтоу больше обычного. С тех пор, как она переродилась, ей ещё ни разу не доводилось нормально поесть мяса. Если бы те, кто знал её в прошлой жизни, увидели, как скромно живёт Мастер Линь, они бы наверняка очень удивились. Но ничего не поделаешь. Она не могла сразу раскрыть свои медицинские навыки, иначе её бы точно приняли за одержимую. Сейчас ей нужно было заработать денег, чтобы прокормить семью, а потом уже думать о другом.

Поглаживая набитый живот, Линь Фанхуа решила, пока ещё не стемнело, поискать панцири цикад. Панцири цикад использовались в китайской медицине для лечения простуды, жара, боли в горле и сыпи. Наверняка в аптеках их принимают.

Погода не радовала. Два месяца не было ни капли дождя, и на следующий день в деревне Вэйчжуан решили поливать кукурузные поля. За одну ночь жители деревни Вэйчжуан принялись за работу. Ван Датин и Мэн Юэ'э ушли в поле, даже Чжао Юйцуй была занята по хозяйству. Кто-то должен был остаться дома присмотреть за Линь Юаньхуа и приготовить еду. Линь Фанхуа тут же заверила мать: — Мама, не волнуйся. На краю деревни останавливается повозка, которая едет в город. Я сама съезжу!

В то время в деревнях ещё не было автобусов до города. Но некоторые предприимчивые люди, увидев возможность заработать, организовали перевозки на повозках, запряжённых ослами, для тех, кому нужно было в город по делам. Проезд стоил восемь мао.

— Но…

Ван Шуин, глядя на необычайно красивое лицо Линь Фанхуа, замялась.

Линь Фанхуа поняла, о чём она беспокоится, достала из корзины ножницы и с улыбкой сказала: — Не волнуйся, если кто-то посмеет меня обидеть, я его этими ножницами заколю!

Сказав это, она попросила Линь Юаньхуа помочь ей донести печку, и они вместе пошли к краю деревни. Как и ожидалось, там уже ждала повозка. Оставалось ещё одно место. Линь Фанхуа села в повозку, заплатила за проезд, и они отправились в путь.

— Печёный батат! Только что с поля, большой и сладкий!

— Продаю яйца! Продаю яйца!

— Козье молоко! Свежее козье молоко!

Добравшись до перекрёстка трёх дорог на юге города, Линь Фанхуа вышла из повозки и услышала вокруг громкие зазывающие крики торговцев. Она немного растерялась. Сегодня всё было по-другому. Вчера, когда она приехала, торговцы вели себя очень тихо и скрытно, словно боялись, что их заметят. Как всё так быстро изменилось за одну ночь?

Продавец печёного батата узнал её и, видя её недоумение, объяснил: — Они увидели, как ты вчера заработала, и решили тоже попробовать. Я тоже попробовал, и, представляешь, покупателей стало больше! Ты такая молодец, внученька!

Сказав это, старик показал ей большой палец.

Линь Фанхуа смутилась. Уличная торговля была обычным делом ещё в древнем Китае. Просто эти люди никогда не занимались бизнесом и не знали об этом. При чём тут её заслуги?

Улыбнувшись старику, Линь Фанхуа понесла печку к тому месту, где вчера продавала цикад. Но, дойдя до места, она застыла на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. В следующий раз называй её «невестка»

Настройки


Сообщение