Глава 11. Не послушаешь старших — наплачешься

Они не были похожи на жителей деревни Вэйчжуан. Может, приехали из другой деревни в гости к родственникам?

Один из юношей узнал Линь Фанхуа.

— Вспомнил! Она родственница дяди Вана!

Деревня Вэйчжуан была небольшой, и семья с фамилией Ван была только одна.

Все сразу всё поняли. Юноши не скрывали своего интереса к девушке.

Самый смелый из них подошёл к Линь Фанхуа, но так и не решился заговорить с богиней своего сердца. Поэтому он обратился к Линь Юаньхуа, стоявшему рядом с ней:

— Вы пришли ловить цикад?

Линь Юаньхуа, улыбаясь, теребил пальцы.

— Ага, сестра сказала, что будет ловить цикад и продавать.

— Я знаю, где их много! Пойдёмте со мной! — воскликнул юноша, пытаясь скрыть свою радость.

— Правда?

— Линь Юаньхуа тут же последовал за ним.

Линь Фанхуа ничего не оставалось, как пойти следом.

Остальные юноши были недовольны тем, что он привлекает к себе внимание, и начали кричать ему вслед:

— Вэй Цзюньцзе, ты врёшь! Ты меньше пяти минут назад вернулся оттуда! Цикады так быстро не появляются!

Вэй Цзюньцзе покраснел.

Он так хотел произвести впечатление на девушку, что забыл, что уже всё там собрал. Если они пойдут туда и ничего не найдут, ему будет очень стыдно.

— Если хотите цикад, пойдёмте со мной. Я знаю одно хорошее место, где ещё никто не был.

— Я тоже знаю! Я тоже!

— Не ходите никуда! Я отдам все свои цикады этому братишке!

— У меня тоже есть! И больше, чем у тебя!

— У меня больше!

— Нет, у меня!

Линь Фанхуа смотрела на горящие глаза юношей и не знала, что делать. Если бы она не поняла, что это такие неуклюжие попытки познакомиться, она бы зря прожила две жизни. Она и представить себе не могла, что её внешность обладает такой силой. Даже ловля цикад превратилась в целое событие. Но сейчас ей было не до романтики.

Прокашлявшись, она громко сказала:

— Тише, все! Давайте так: через два часа встречаемся здесь. Вы отдаёте мне всех пойманных цикад, а я каждому заплачу по три мао. Как вам?

Кроме подростков, здесь было ещё несколько детей лет десяти. Она насчитала двенадцать человек. Дядя утром тайком дал ей три юаня, плюс её собственные сбережения — должно хватить.

Три мао?

Глаза младших детей загорелись. Цикад они ели каждый день и уже ими объелись. А на три мао можно купить несколько пакетиков ледяного фруктового напитка и кисло-сладкого порошка из сушёной сливы. От одной мысли об этом у них потекли слюнки.

Наконец, один из детей, не в силах устоять перед соблазном, робко спросил:

— Правда?

— Конечно, правда! Но только если вы не будете лениться и всё мне отдадите!

Как только она это сказала, дети с радостными криками разбежались.

А шумным юношам ничего не оставалось, как неохотно разойтись. Они поняли, что путь к сердцу богини лежит через цикад. Посмотрим, кто больше всех наловит!

С такими мыслями юноши начали соревноваться в ловле цикад. Все деревья в радиусе трёх ли от деревни Вэйчжуан были обследованы, ни одна цикада не избежала их цепких рук. Настолько, что на следующий день даже цикад на деревьях стало меньше. Откуда им взяться, если ночью их всех переловили?

Но это уже другая история. А через два часа Линь Фанхуа, держа в руках несколько килограммов цикад, была невероятно счастлива. Глядя на них, она словно видела, как к ней летят деньги. Теперь нужно было поскорее вернуться домой, почистить и замариновать цикад, иначе завтра будет поздно.

Когда она принесла их домой, даже Ван Датин был поражён.

— Ничего себе! Сколько же их!

— Это братья дали сестре, — глупо улыбнулся Линь Юаньхуа. — Они мне нравятся, они меня не бьют и не ругают…

Ван Датин тут же стал расспрашивать, что случилось, и, узнав, что Линь Фанхуа купила цикад, успокоился.

А вот Ван Шуин забеспокоилась:

— Так много… Сможем ли мы их продать?

— Сестра, не волнуйся, у Фанхуа наверняка есть план!

Хотя Ван Датин так сказал, он про себя решил, что если цикады не продадутся, он сам купит их у кого-нибудь. Девочка наконец решила сама зарабатывать деньги, как можно её отговаривать?

Линь Фанхуа лишь загадочно улыбнулась.

В деревне цикады были обычным делом, а вот в городе — деликатесом. Она уже разузнала кое-что об уезде Си. В уезде было три крупных завода: пищевой, ликёро-водочный и машиностроительный. Все три находились на юге уезда Си, и, по слухам, на них работало около десяти тысяч человек. С таким количеством рабочих она точно сможет продать эти несколько килограммов цикад!

На следующее утро, в пять часов, Ван Датин запряг осла в повозку и вместе с Мэн Юэ'э и Линь Фанхуа с матерью отправился в город. В уездный город они прибыли около половины седьмого, когда уже рассвело. Добравшись до южной части города, Линь Фанхуа выбрала место на перекрёстке трёх дорог и попросила Ван Датина выгрузить замаринованных цикад, печку и масло. Ван Датин очень хотел попасть на приём к врачу китайской медицины, поэтому, выгрузив вещи, он сразу же уехал с Мэн Юэ'э.

Выбрав подходящее место, Линь Фанхуа неумело развела огонь. В то время, когда только провозгласили курс на реформы и открытость, мало кто осмеливался торговать на улице, но все торговцы собирались именно здесь. Увидев такую красивую девушку, торгующую чем-то, они с любопытством спрашивали:

— Девушка, а что ты продаёшь?

— Жареных цикад.

Линь Фанхуа не стала ничего скрывать. Всё равно скоро они сами всё увидят.

Цикад?

Окружающие замерли. Большинство жителей города работали на заводах, а торговцами здесь были в основном крестьяне. Услышав, что Линь Фанхуа продаёт цикад, они начали смеяться:

— Цикад? Ты уверена, что их кто-то купит?

Даже они, видя цикад на деревьях, не всегда утруждали себя их ловлей. А тут ещё и жарить их в масле, сколько масла нужно потратить!

Линь Фанхуа молча продолжала разжигать огонь. Одна женщина, торговавшая тофунао, не выдержала и обратилась к Ван Шуин:

— Сестра, если уж ребёнок не понимает, неужели и ты не понимаешь? В деревне этих цикад полно, разве горожане станут их есть? Почему ты не вразумишь свою дочь? Зачем ей позволять заниматься такой ерундой?

Ван Шуин, и без того застенчивая, смущённо опустила голову и тихо сказала Линь Фанхуа:

— Фанхуа, может, не будем?

— Мама, как это «не будем»? Я же купила этих цикад, если не продам, мы потеряем деньги! — возразила Линь Фанхуа.

Женщина, видя, что её слова не возымели действия, покачала головой и ушла. Уходя, она пробормотала:

— Эх, не послушаешь старших — наплачешься...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Не послушаешь старших — наплачешься

Настройки


Сообщение