Шао Чэнь, который за всю свою жизнь ни разу не имел девушки, еще не знал, что Фан Хуа уже записала его в разряд бабников. Сейчас он, ведя машину, вспоминал каждую улыбку, каждый сердитый взгляд Фан Хуа, и на его губах невольно появлялась улыбка.
Фан Хуа была такой умной, что наверняка уже догадалась, что лапшу на курином бульоне он заказал для нее.
Эту идею он подсмотрел в иностранном сериале, где главный герой сделал то же самое, чтобы завоевать расположение главной героини, и та, растроганная, ответила ему взаимностью.
А что насчет Фан Хуа? Была ли она тронута?
Цзян Хаожань, выросший с ним в одном дворе, никогда не видел его таким и не удержался от вопроса: — Чэнь-гэ, ты что, серьезно запал на эту странную девчонку?
Сначала он думал, что Шао Чэнь просто играет, но неужели он действительно влюбился?
— Какая еще странная девчонка? — Шао Чэнь холодно посмотрел на него. — В следующий раз называй ее «сестренка».
— О... Ты что, правда влюбился в... сестренку? — Цзян Хаожань не сразу понял.
— Я же сказал тебе называть ее «сестренка», как ты думаешь?
Шао Чэнь похлопал его по голове, всем своим видом выражая недовольство: — В следующий раз не говори, что знаком со мной. У меня нет таких глупых братьев!
— Да даже самый умный станет глупым, если ты будешь так стучать по голове, — проворчал Цзян Хаожань, потирая голову. — В Яньцзине столько девушек тебя любят, а ты на них даже не смотришь. Кто бы мог подумать, что ты влюбишься в нее...
— Апчхи!
В повозке у Фан Хуа зачесался нос, и она не смогла сдержать чихание.
— Кто-то меня вспоминает... — пошутила она, потирая нос.
— Наверняка какой-нибудь парень запал на нашу красавицу Фан Хуа! — в хорошем настроении подхватил шутку Ван Датин, управлявший повозкой.
— Дядя, не говори глупостей! — Фан Хуа, подыгрывая, сделала вид, что смутилась.
— Ха-ха, наша Фан Хуа засмущалась!
Ван Датин рассмеялся, и даже Мэн Юэ'э начала шутить. В повозке царила веселая атмосфера.
Только Ван Шуин была немного подавлена. Вспоминая о репутации Фан Хуа в окрестных деревнях, она никак не могла улыбнуться. Они, конечно, заработали денег, но какой порядочный парень захочет жениться на девушке с дурной славой?
Ее подавленное настроение не проходило, пока они не вернулись в деревню и не увидели Линь Юаньхуа и Чжао Юйцуй, стоящих у входа. Как бы то ни было, Фан Хуа стала взрослее и разумнее, и их жизнь постепенно налаживалась. И дальше все будет только лучше, не так ли?
В этот момент Ван Шуин была полна надежд на будущее.
На ужин была тушеная свиная грудинка с капустой. Ароматный бульон, блестящие кусочки мяса, только что вынутые из котла и еще дымящиеся — от одного вида текли слюнки. В те времена для покупки мяса нужны были талоны, без них можно было купить только по завышенной цене. Их желудки давно не видели мяса, поэтому для них жирное мясо было гораздо выгоднее постного.
— Мама, в этот раз мясо отличное! — похвалил Ван Датин, ставя большую миску с едой на стол.
— Конечно, я же заранее заказала, попросила оставить мне лучший кусок, когда будут резать свинью! — Чжао Юйцуй, довольная похвалой сына, расплылась в улыбке. — Юаньхуа, Фан Хуа, ешьте скорее! Я много мяса купила, половину хочу на мясной соус пустить. Через несколько дней высушу, и можно будет есть!
— Бабушкин мясной соус — самый вкусный! — радостно воскликнул Линь Юаньхуа, предвкушая угощение.
— Ешьте скорее, а то мясо кончится! — скомандовала Чжао Юйцуй, и все взяли палочки для еды.
— Вкуснотища! — Ван Датин отломил кусок маньтоу, обмакнул в бульон от тушеного мяса и отправил в рот. Закрыв глаза от удовольствия, он услышал, как все остальные согласно замычали.
В этот раз все объелись, даже Фан Хуа съела на полбулочки больше обычного. С тех пор, как она переродилась, ей еще не доводилось как следует поесть мяса. Если бы те, кто знал ее в прошлой жизни, увидели, как скромно сейчас живет Великий мастер медицины Линь, они бы умерли со смеху.
Но ничего не поделаешь. Она не могла сразу раскрыть свои медицинские навыки, иначе все подумали бы, что в нее вселился злой дух! Сейчас ей оставалось только зарабатывать деньги, чтобы прокормить себя, а обо всем остальном она подумает позже.
Погладив раздувшийся живот, Фан Хуа решила, пока не стемнело, поискать сброшенные цикадами панцири. Панцирь цикады — это лекарственное средство, которое рассеивает ветер и жар, снимает боль в горле и сыпь. Наверняка в аптеке их купят.
Погода не радовала. Два месяца не было ни капли дождя, и на следующий день в деревне Вэйчжуан решили поливать кукурузные поля. За одну ночь жители деревни стали невероятно занятыми.
Ван Датин и Мэн Юэ'э ушли в поле, и даже Чжао Юйцуй крутилась как белка в колесе. Кто-то должен был остаться дома, чтобы присмотреть за Линь Юаньхуа и приготовить еду. — Мама, не волнуйся, — сказала Фан Хуа. — У деревни останавливается повозка, которая ездит в уезд, я сама съезжу!
В то время в деревне еще не было автобусов до уезда, но некоторые предприимчивые люди, увидев возможность заработать, организовали перевозки на повозках, запряженных ослами, для тех, кому нужно было в город. Стоило это восемь мао.
— Но… — Ван Шуин, глядя на слишком уж красивое лицо Фан Хуа, хотела что-то сказать, но не решалась.
Фан Хуа знала, о чем она беспокоится, достала из корзины ножницы и с улыбкой сказала: — Не волнуйся, если кто-то посмеет меня обидеть, я его этими ножницами заколю!
Сказав это, она попросила Линь Юаньхуа помочь ей донести печку, и они вместе пошли к выезду из деревни. Как и ожидалось, там уже ждала повозка. Там было еще одно свободное место. Фан Хуа села, заплатила, и повозка тронулась.
— Печеный батат! Только что из земли, большой и сладкий!
— Яйца! Продаю яйца!
— Козье молоко! Свежее козье молоко!
— …
Добравшись до перекрестка трех дорог на южной окраине города, Фан Хуа только вышла из повозки, как услышала вокруг громкие зазывающие крики. Она немного растерялась. Сегодня все было как-то иначе. Вчера, когда она приехала, торговцы вели себя очень тихо, словно боясь, что их заметят. Как все так быстро изменилось за одну ночь?
Старик, торговавший печеным бататом, узнал ее и, увидев ее недоумение, объяснил: — Они все увидели, как ты вчера заработала, и решили тоже попробовать. Я тоже попробовал, и, представляешь, покупателей стало больше! Ты такая молодец, внученька!
Сказав это, старик показал ей большой палец.
Фан Хуа почувствовала себя немного неловко. Зазывать покупателей было обычным делом еще на древних рынках Китая, просто эти люди никогда не занимались бизнесом и не знали об этом. При чем тут ее заслуги?
Улыбнувшись старику, Фан Хуа понесла печку к тому месту, где вчера продавала цикад. Но, добравшись до места, она застыла на месте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|